Ю Хуа
Ю Хуа | |
---|---|
![]() | |
Родное имя | Ю Хуа |
Рожденный | Ханчжоу , Чжэцзян , Китай [1] | 3 апреля 1960 г.
Занятие | Романист , эссеист |
Язык | китайский |
Национальность | китайский |
Альма-матер | Литературная школа Лу Синя |
Период | 1984 – настоящее время |
Жанр | Роман , проза |
Литературное движение | Авангард |
Известные работы | Жить (1993) Хроника торговца кровью (1995) Братья (2005–2006) Плаки во время дождя |
Заметные награды | 5-я литературная премия Чжуан Чжунвэнь 1992 Премия Джеймса Джойса 2002 Орден Искусств и литературы 2004 |
Родственники | : Хуа Цзыжи Отец Мать: Ю Пэйвэнь ( 宇 Peiwen ) |
Ю Хуа ( упрощенный китайский : 余华 ; традиционный китайский : 余華 ; пиньинь : Ю Хуа ; родился 3 апреля 1960 года) — китайский писатель, широко считающийся выдающимся писателем авангардной фантастики и одним из величайших ныне живущих авторов в Китае . [2] [3] [4]
Вскоре после его дебюта как писателя- фантаста в 1983 году его первый прорыв произошел в 1987 году, когда он выпустил рассказ « В дороге в восемнадцать лет ». [5] Ю Хуа считался многообещающим писателем-авангардистом или писателем пост-новой волны. [5] Многие критики также считают его поборником китайской метафантастики или постмодернистской литературы. Его романы «Жить» (1993) и «Хроника торговца кровью» (1995) получили широкое признание. [6] В то время как другие работы, такие как «Братья» (2005–06), получили неоднозначные отзывы внутри страны, но положительные отзывы за рубежом. [7]
Юй Хуа написал пять романов, шесть сборников рассказов и три сборника эссе. Общий тираж его работ составил около девяти миллионов экземпляров. [8] и переведены более чем на 20 языков. [9]
Фон
[ редактировать ]
Юй родился в Ханчжоу , провинция Чжэцзян , 3 апреля 1960 года. Родители Ю Хуа работали врачами, поэтому его семья жила в больничном комплексе напротив морга . Его детская близость к смерти сформировала его более поздние работы. [10] Он практиковал стоматологию в течение пяти лет, прежде чем в 1983 году начал писать художественную литературу, потому что ему не нравилось «целый день заглядывать людям в рот». [11] Для Юй Хуа Культурная революция произошла в возрасте от семи до семнадцати лет. [7] Именно по этой причине многие из его работ включают насилие и хаос, которые были распространены в то время. По его собственным словам, «спокойное, упорядоченное общество не может производить такие великие произведения». [7] именно поэтому одной из отличительных особенностей его творчества является склонность к детальным описаниям жестокого насилия. [12]
Ю Хуа интересует взаимодействие различных смысловых конструкций, особенно между воображением и реальностью. [12] Личная жизнь Ю Хуа глубоко отражена в его произведениях как прямое влияние социально-экономических проблем его юности. В произведениях Юй Хуа есть много элементов, на которые могла повлиять его жизнь. Его считают принадлежащим к «поколению 60-х», то есть к писателям, которые провели все свое детство и подростковые годы во время Культурной революции. [13] Он родился в Ханчжоу, но годы своего становления провел в поселке Уюань в Хайяне , маленьком городке, который считался довольно однообразным, но большая часть произведений Ю Хуа использует его в качестве места действия своих персонажей. Ю Хуа заявил, что писательство заставляет его чувствовать, что он возвращается в Хайян; таким образом, во многих произведениях Ю Хуа Хайян используется в качестве места действия. Не сумев поступить в университет, Юй Хуа поступил на годичную программу, чтобы стать дантистом. Он был дантистом в течение 6 лет, но затем начал писать более серьезно, когда ему наскучил такой образ жизни. [14]
Ю Хуа заявил, что на его творчество оказали сильное влияние , среди прочего, Франц Кафка и Ясунари Кавабата . Он заявил, что, прочитав работы Кавабаты, он понял, что цель письма — показать человеческие чувства. [15] Однако Ю Хуа также имеет глубокую связь со своей страной и ее историей. Его сочинения отражают это. В интервью The New Yorker он заявил: «Мои произведения всегда меняются, потому что моя страна всегда меняется, и это неизбежно влияет на мои взгляды и чувства по поводу вещей». [16]
На личную жизнь Юй Хуа сильно повлияли перемены, которые пережил Китай, и, возможно, именно поэтому многие из его ранних текстов часто изображают мир холодным и безжалостным, отмеченным графическими описаниями физического насилия и телесных увечий. [5] В интервью он заявил, что вырос в то время, когда Китай за относительно короткий период времени претерпел множество различных изменений. Он сказал: «Я вырос во время Культурной революции. Затем последовали реформы и открытость , взрывной взлет экономики в 90-е годы, а затем наступила фантастическая дикость нового века, и наше мировоззрение и наша система ценностей перевернулись с ног на голову». Он также сказал, что детские впечатления повлияют на жизнь писателя. [17]
В последние годы Юй Хуа посвятил множество своих работ самому Китаю, направленных как на Китай и Восточную Азию, так и на Западный мир . Он также ведет ежемесячную колонку для The New York Times , в которой описывает проблемы Китая. Многие из его произведений известны своей жестокостью, но он также известен своим более интимным стилем. Например, в интервью он заявил, что книга «Жить» посвящена «жестокости и насилию Культурной революции», но у него также есть «более мягкие истории», такие как «Мальчик в сумерках». [16] Одним из ключевых аспектов его творчества является борьба с абсурдом. В интервью он заявил, что «я писатель-реалист, и если мои рассказы часто абсурдны, то просто потому, что они являются проекцией абсурдной реальности». [18] Поскольку Китай изменился, он начал писать об абсурдности, которая с этим связана. Отвечая на критику о том, что его произведения слишком жестоки, он отвечает, что отражает то, что видит в реальности, заявляя, что «насилие уже давно существует в моем подсознании». [17]
Стиль письма, темы и авангард
[ редактировать ]Темы
[ редактировать ]Сильно вдохновленный и затронутый Культурной революцией, [7] тема современной китайской истории преобладает в произведениях Юй Хуа. Работы Юй Хуа очень традиционны, с психологическими сюжетными линиями, которые исследуют и иллюстрируют проблемы культурной дезинтеграции и потери идентичности. [5] и его рассказы часто происходят в маленьких городках в исторические периоды, которые он пережил, включая Китай под властью председателя Мао. [19] [20] Гражданская война и Культурная революция, [21] [9] и постмаоистский капиталистический Китай. [9] Детство также является темой, которая часто появляется в его рассказах, но, следовательно, не освещает предмет. Ю Хуа известен своими жестокими описаниями насилия, жестокости и смерти. [7] а также темы, связанные с «тяжелым положением низших классов Китая», как показано в «Хрониках торговца кровью » . [22] Когда он начал сосредотачиваться на более хаотичных темах в «Братьях» , Юй Хуа признал свою веру в то, что, несмотря на его прошлое моделирование по романам Кафки , «основная природа письма заключалась в том, чтобы освободить себя. Если великие мастера могут освободиться от оков, почему не могут мы?" [7] В этой же работе он гордится тем, что одновременно выражает трагедию и комедию. [7] Ю Хуа также часто использует в своих работах различные взгляды на эстетическую современность, за что заслужил репутацию катализатора. [5]
Стиль
[ редактировать ]Ю Хуа находился под влиянием магического реализма , а также включил в свои работы элементы досовременной китайской фантастики . Известно, что в своих произведениях он использует черный юмор и странные способы восприятия и описания. [23] Лингвистический юмор романов Юй Хуа — это серый юмор в крайнем контрасте, своего рода эмоциональное повествование нулевой степени, и этот юмор часто получает удивительно эффектное выражение. Юмор он создает главным образом через контекст, ситуацию, контекст времени и национальную культурную традицию. [24] На него повлияла музыка, особый интерес он проявлял к классической и повествовательной структуре музыки; Фактически, «Хроники торговца кровью» используют приемы, заимствованные из Юэ . оперного стиля [25] Когда он сочиняет свои романы, он постоянно опирается на музыкальные произведения, используя особенности музыкального языка для обогащения своих произведений, таким образом наполняя свой вымышленный язык музыкальными ритмами, что тесно связано с музыкальной грамотностью и музыкальными увлечениями Ю Хуа. Он также черпал вдохновение для своего литературного творчества в музыкальных произведениях. Например, повторение слов — это стиль повествования, который предпочитает Юй Хуа. Для него это важный метод изобразить черты характера и психологические изменения своих персонажей, добиваясь целенаправленного и краткого языкового выражения за счет умелого использования повторяющихся языковых приемов. [24]
Юй Хуа успешно создал загадочные и богатые литературные вселенные как в художественной, так и в научной литературе . Как сказал Ю Хуа: «Роман неизбежно затрагивает историю Китая, но я не собираюсь представлять историю. Моя ответственность и интерес как писателя заключаются в том, чтобы создавать в своих произведениях реальных людей, настоящих китайцев». [25]
В начале своей карьеры ему не удалось завоевать популярность у читателей из-за сложности его работы. Он стремился продемонстрировать темную сторону человеческой психологии и общества нетрадиционным способом. Он изменил свой стиль после того, как начал набирать обороты в писательском мире, и скорректировал свою работу, избавив ее от чрезмерной сложности из-за того, что читателям было трудно понять его работу. После внесения корректировок он сосредоточился на привнесении необходимого количества современных идеологий в свою работу, которая в первую очередь построена на повествовании о «реалистических обществах». [26]
Стиль письма Ю Хуа ориентирован на качество, а не на количество. Его стиль письма и общения, известный своей сложностью и уникальными лингвистическими стилями, нарушает повседневные правила лингвистики и в некотором смысле формирует собственную лингвистическую систему. Благодаря своей сложной основе работа Ю Хуа успешно создала загадочные и богатые литературные вселенные как в художественной, так и в научной литературе. [27]
Авангард
[ редактировать ]Ю Хуа — современный писатель-авангардист, официально представленный литературному миру после публикации «В дороге в восемнадцать». В этом коротком рассказе делается все возможное, чтобы подчеркнуть то, что рассказчик видит, думает и чувствует в моменты замешательства и жестокости. Он описывает ощущение, что мир нарушил свою целостность и, таким образом, обнажает сломанный традиционный взгляд на реальность, основанный на сюрреализме. [28]
Среди писателей-авангардистов Ю Хуа является образцовым в том смысле, что он способен сочетать смехотворное с поэтическим насилием, чтобы бросить вызов философской идее гуманизма . Он известен своей деликатностью и остротой. Будучи писателем-пионером, Юй Хуа перед лицом реальности и жизни думал не о том, чтобы оставаться в каком-то публичном воображаемом состоянии счастья, а о том, чтобы сознательно пройти через все виды обычного счастья и войти на более секретный уровень души, чтобы пытать и задавать вопросы. исходное состояние жизни. Таким образом, его романы восстают против традиционного способа письма и поднимают эстетический стиль на новую высоту. [28]
Юй Хуа углубил рациональное размышление человека о ситуации своей жизни в форме романов, вызвавших немало шока и внимания в литературном мире и среди читателей. Таким образом, он стал представителем авангардного романа в Китае. В конце 1980-х годов Юй Хуа считался одним из самых многообещающих писателей-авангардистов или пост-модников, и многие критики считали его, пожалуй, лучшим примером китайских романов в стиле юань или постмодернистского письма. В конце 1990-х годов он написал серию рассказов, повестей и романов, в которых его стиль, казалось, слегка сместился в сторону традиционного « психоаналитического » повествования. [28]
Романы Юй Хуа этого периода содержат глубокий и детальный анализ человеческого зла и насилия, инстинктов и желаний, традиций и истории. В нем главным образом раскрывается зло человеческой природы и ряд жестоких, жестоких и кровавых событий, вызванных злом человеческой природы. «1986», «Один вид реальности», «Неизбежное» и другие ранние работы представляют собой его почти жестокий тон безразличия к реальному и детализированному вымышленному насилию, крови и смерти, чтобы показать человеческую природу насилия, желаний и желание импульса. Юй Хуа должен устранить изменение такого рода человеческой природы, чтобы читатель открыл любопытное окно, из которого капает человеческая кровь, чтобы дать читателю понять, что это не входит в смысл вакансии. [ нужны разъяснения ] [29]
Работает
[ редактировать ]Примечание: названия переведены на английский язык с оригинального китайского языка .
Сборники рассказов
[ редактировать ]Первоначально опубликованные в литературных журналах, эти рассказы впоследствии были включены в антологии в различные сборники как на Тайване , так и в материковом Китае. [30] Самый полный сборник его рассказов на сегодняшний день — «У меня нет своего имени» (2017), включающий 21 рассказ. В нем представлены его самые известные рассказы, такие как « Покидая дом в восемнадцать лет », «Классическая любовь», «Мир, похожий на туман», «Прошлое и наказания», «1986», «Кровь и цветки сливы», «Смерть Хозяин", [31] и «Мальчик в сумерках» вместе с 13 другими произведениями. [32] Другие антологии с этими работами включают «Инцидент 3 апреля» (2018 г.) в переводе Аллана Х. Барра; «Прошлое и наказания» (1996), перевод Эндрю Ф. Джонса; Мальчик в сумерках (2014), перевод Аллана Х. Барра; В дороге в восемнадцать (1991); Летний тайфун (1993); Содрогание (1995); и три тома Собрания сочинений Ю Хуа (1994) и другие. [30]
Романы
[ редактировать ]- Крики под дождем (1992): первый опубликованный роман Юй Хуа, который представляет собой воспоминание от первого лица о главном герое Сунь Гуанлине в Китае во время правления Мао. [20] Будучи паршивой овцой в обществе и своей семье, он наблюдает за последствиями коммунистического правления с уникальной точки зрения обиженного подростка. Читателям предоставляется возможность пересмотреть значения семьи, дружбы, брака, судьбы, секса и рождения с точки зрения ребенка. [33] Формат и стиль первого опубликованного уровня Юй Хуа можно охарактеризовать как «извилистый, эпизодический сборник анекдотов, образующий своего рода детские сцены маоистской эпохи ». [34]
- Жить (1993): преувеличенная реалистическая фантастика изображает главного героя Сюй Фугуя, который постоянно страдал в своей жизни. В революционном романе Юй Хуа рассказывается о трансформации избалованного сына домовладельца, ставшего свидетелем жестокости и невзгод Гражданской войны и Культурной революции. [35] Основная часть книги отформатирована главным героем Фугуи, рассказывающим свою историю неназванному рассказчику в 1980-х годах, а сама история происходит между Второй китайско-японской войной и до смерти его последнего оставшегося родственника. В порядке появления его родственниками являются его родители, его жена Цзячжэнь, дочь Фэнся, сын Юцин, зять Эрси и его единственный внук Кугэн, который умер последним. О событиях книги, которые следуют исторической хронологии Китая под властью Мао Цзэдуна и Культурной революции, которые привели к многочисленным смертям в семье Фу Гуя, поскольку они страдают от бедности, болезней и медицинской халатности. Изначально роман был запрещен в Китае из-за преувеличенного реализма, но позже был назван одной из самых влиятельных книг этой страны. [21]
- «Хроники торговца кровью» (1995) рассказывает о борющемся толкателе телеги и изображает тяготы жизни под руководством маоистского Китая. [19] Сюй Сангуань, толкатель телег , участвует в незаконном акте продажи своей крови, чтобы поддержать свою неблагополучную семью в период голода, вызванного Культурной революцией. По мере развития истории Сюй Сангуань должен отбросить свою горечь по отношению к своей жене Сюй Юлань и внебрачному сыну, которого она родила, Иле, под предлогом того, что он был ребенком Сюй Сангуаня. Название «Хроники торговца кровью» Китая отсылает к плазменной экономике , которая происходила в те годы, когда Ю Хуа писал свой второй роман. [36]
- «Братья» (2005): описывается как «эпическая и безумно безумная черная комедия о вышедшем из-под контроля современном китайском обществе». [9] «Братья» состоят из двух томов, рассказывающих о детстве двух сводных братьев во время Культурной революции и жизни в капиталистическом Китае после Мао. [9] Лысый Ли — главный герой, городской негодяй, который превращается в главного предпринимателя страны. Его история от грязи к богатству противоречит истории его сводного брата Сун Гана, который, хотя и известен тем, что очень похож на своего рыцарского и умного отца, пострадал от культурной революции и страдает как странствующий человек, который участвует в нелицензированной косметике. Хирургическая практика в Южном Китае. Эти косметические операции в конечном итоге влияют на недавно организованный Балди Ли конкурс красоты , в котором могут участвовать только девственницы. На протяжении многих десятилетий романа у Болди Ли завязывается роман с женой Сун Гана, Линь Хун, которой он восхищается годами. Позже братья объединяются, чтобы разрешить свои разногласия. Книга была вдохновлена поездкой Юй Хуа в Соединенные Штаты в 2003 году, во время которой он «Мисс Мира» . издалека наблюдал за подготовкой Китая к проведению конкурса [9]
- Седьмой день (2015): в последнем романе Юй Хуа главным героем является умерший и изображается то, что умерший видел и слышал в течение семи дней после смерти. Ю Хуа изображает абсурдный и отчаянный реальный мир и противоположную ему загробную жизнь. [37] Главный герой Ян Фэй умер в возрасте сорока одного года, не имея достаточно денег на место захоронения, и ему пришлось бесцельно бродить по загробному миру как призрак. В течение семи дней он встречает души друзей, родственников и знакомых, умерших до него. [38] Через повествование и опыт умерших роман раскрывает жестокие и коррумпированные реалии, такие как мужчины, переодетые в женщин, занимающиеся проституцией, насильственные сносы зданий, сокрытие числа погибших после стихийных бедствий, вывоз мертвых младенцев в больницу как медицинские отходы и т. д. В то время как другие аспекты прав человека, которые посягаются во время исследования Ян Фэем неопределенности, - это жестокость полиции, насилие секс-индустрии, самоубийства и насильственные выселения тех, кто страдает от бедности со стороны правительства. [37] Ю Хуа «понял, что смерть — это не конец жизни, а всего лишь поворотный момент», когда в детстве жил рядом с моргом. [10] Седьмой день служит критикой классового неравенства в Китае, неравенства, которое настолько серьезно, что продолжает существовать даже в загробной жизни в результате коррупции в правительстве и «безудержного увлечения страны потребительством». [39] Другими аспектами прав человека, которые посягаются во время исследования Ян Фэем неопределенности, являются жестокость полиции , насилие в секс-индустрии , самоубийства и принудительное выселение правительством тех, кто страдает от бедности.
Эссе
[ редактировать ]- Китай в десяти словах (2011). В сборнике из десяти эссе, названном в честь слова, которое он считает представителем культуры и политики современного Китая, Юй Хуа описывает «морально скомпрометированную нацию». [40] противопоставление событий Культурной революции быстрому развитию Китая после Мао и даже обсуждение истоков текущих событий и продемократического протеста 1989 года; Юй Хуа не публиковал китайскую версию романа-эссе в Китае. [41] Десять слов: «Люди», «Лидер», «Чтение», «Письмо», «Лу Синь», «Революция», «Неравенство», «Новые массы», «Подражатель» и «Бред». Используя эти слова, Юй Хуа вспоминает исторические и культурные события, которые сделали Китай тем, чем он является сегодня, смешанный с автобиографическими рассказами о взрослении во время Культурной революции. В каждом эссе объясняется, почему этот титульный термин является особенным, чтобы лучше понять противоречивый Китай. Ю Хуа заявляет, что эта работа призвана «объединить наблюдения, анализ и личные истории». [42] для критики современного Китая.
Политические взгляды
[ редактировать ]Культурная революция
[ редактировать ]Большинство романов Юй Хуа сосредоточены вокруг Культурной революции либо как сеттинг, контекстная отсылка, либо как литературный прием. Ю Хуа родился в 1960 году, и его детские воспоминания связаны с Культурной революцией. Юй Хуа сказала: «Творение моего романа тесно связано с детством и юностью». [43] Описание Юй Хуа Культурной революции безразлично, независимо от того, описывает ли оно насилие или смерть. Например, в романе « Жить » используется объективный стиль повествования для описания страданий Культурной революции. В «Братьях» Юй Хуа прямо рассказывает о том, что случилось с семьей во время Культурной революции. В этих книгах мы можем понять вред Культурной революции для человеческой природы и ясно осознать ошибки, допущенные во время Культурной революции.
Прием
[ редактировать ]Юй Хуа считается одним из величайших ныне живущих китайских писателей. [4] Джеффри Вассерстром из Los Angeles Review of Books писал: «Когда люди просят меня предложить роман, посвященный возникновению и правлению Коммунистической партии Китая, я указываю им на «Жить» , который доступен в живом переводе Майкла Берри и представляет ключевые этапы революционной истории с точки зрения обычных персонажей, или «Хроника торговца кровью» , обладающая схожими достоинствами и немного большим количеством юмора». [6]
Награды
[ редактировать ]Ю Хуа получил премию Гринцане Кавура в качестве своей первой награды в 1998 году за роман « Жить». [3] Четыре года спустя Юй Хуа стал первым китайским писателем, получившим премию Джеймса Джойса (2002). [44] , первоначально опубликованная в 1993 году, Книга To Live затем была опубликована на английском языке в 2003 году. [3] и принес ему Орден искусств и литературы Франции в 2004 году. [45] В том же году Юй Хуа был награжден премией Barnes & Noble Discovery Great New Writers Award (2004). [3] а в 2005 году получил Специальную книжную премию Китая. [45] С тех пор он также выиграл Prix Courrier International (2008). [45] за его роман « Братья» [46] который также вошел в шорт-лист литературной премии Man Asian. [44] и стал лауреатом премии «Лучшее произведение на иностранном языке» литературной премии «Ясная Поляна 2022» . [47]
Телевизионные и киноадаптации
[ редактировать ]Четыре работы Ю Хуа имеют экранизацию. Режиссером фильма «Жить» (1994) стал уважаемый Чжан Имоу , а в написании сценария участвовал сам Юй Хуа. [48] Хотя сценарий был сильно изменен, он все равно был запрещен при первом выпуске. Однако «Жить» получил награды на Каннском кинофестивале 1994 года . В повествовании есть некоторые заметные изменения. Одно резкое отличие заключается в том, что карьера Фугуи связана с теневым кукольным театром, а не с сельским хозяйством. Еще одним большим контрастом является смерть Юцина в результате автомобильной аварии с участием его самого и магистрата Чуньшэна. Тот же роман был адаптирован Чжу Чжэном как телевизионная драма в 2003 году, названная в честь главного героя «Фу Гуй». В фильме и романе подчеркиваются два способа «жизни», обнажая суровую реальность, скрывающуюся за фасадом жизни, и размышляя о значении существования. [49] Телевизионная адаптация более внимательно следила за трагедиями оригинальной сюжетной линии, избегая привлечения громких имен, чтобы эффективно изобразить простоту гражданской жизни в эпоху революции в Китае. У каждого есть свои достоинства, но публика, похоже, предпочитает фильм. В 2015 году «Хроники торговца кровью» были адаптированы как фильм на корейском языке. [50] оба режиссера и актер Ха Чон У в главной роли . экранизация книги « Ошибки Юн Хуа у реки» режиссера Вэй Шуцзюня « Только река течёт ». В 2023 году вышла [51]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Джонсон, Ян (11 октября 2012 г.). «Честный писатель выжил в Китае» . Нью-Йоркское обозрение книг . Архивировано из оригинала 2 апреля 2015 года . Проверено 12 марта 2015 г.
- ^ Пэн Диннин ( Peng Dingzhi ) (2022). Ю Хуа: «комик», приносящий читателям грусть [Ю Хуа: «Комик», доставляющий горе читателям]. Видение культуры и истории (на китайском языке). 632 . Район Юхуа, Чанша, Хунань: Объединенный медиа-центр комитета Народного политического консультативного совета провинции Хунань: 64–65. ISSN 1672-8653 .
- ^ Jump up to: а б с д «Ю Хуа» . Современные авторы онлайн . 2016 . Проверено 20 марта 2018 г.
- ^ Jump up to: а б Ли, Хуа (2013). «Ловушка и ограждение: поэтика пространства и времени в двух рассказах Юй Хуа» . Обзор Скалистых гор . 67 (2): 106–123. ISSN 1948-2825 . JSTOR 23609982 .
- ^ Jump up to: а б с д и Энн Веделл-Ведельсборг, «Один вид китайской реальности: чтение Юй Хуа. «Китайская литература: очерки, статьи, обзоры, Vol. 18 (декабрь 1996 г.), стр. 129–143.
- ^ Jump up to: а б Вассерстрем, Джеффри (21 августа 2015 г.). «Странная парочка: о политическом инакомыслии и поразительном сходстве между Марком Твеном и Юй Хуа» . Обзор книг Лос-Анджелеса . Проверено 6 августа 2020 г. «К тому времени, когда я начал его читать, у него за плечами было два романа конца 20-го века, каждый из которых заслужил восторженные отзывы критиков. По первому из них, «Жить», был снят известный фильм режиссера Чжан Имоу, а по второму — «Жить». «Хроники торговца кровью» многие назвали одним из лучших романов, опубликованных в Китае в 1990-е годы».
- ^ Jump up to: а б с д и ж г Цинхуа, Чжан; Бенбяо, Яо (2011). «О братьях и хаотической эстетике: интервью с Юй Хуа» . Китайская литература сегодня . 1 (2): 80–85. дои : 10.1080/21514399.2011.11833938 . S2CID 194818301 .
- ^ Чэнь Кайинь. «Живой» Ю Хуа был продан тиражом почти 6 миллионов экземпляров за десять лет и получил награду «Супербестселлер» от издательства Writers — Xinhuanet.com Архивировано . из оригинала 17 ноября 2023 г. Проверено 17 ноября 2023 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж Ю, Хуа (2010). Братья (1-е изд.). Якорные книги. ISBN 978-0-307-38606-9 .
- ^ Jump up to: а б «Интервью с Юй Хуа» . Гудриддс . 06.01.2015. Архивировано из оригинала 21 марта 2018 г. Проверено 21 марта 2018 г.
- ^ Ю, Хуа (30 августа 2003 г.). «Интервью с Юй Хуа» . Университета Айовы Международная программа письма (интервью). Беседовал Майкл Стандарт. Архивировано из оригинала 2 апреля 2015 года . Проверено 15 ноября 2011 г.
- ^ Jump up to: а б Чжао, Ихэн (лето 1991 г.). «Ю Хуа: фантастика как подрывная деятельность». Мировая литература сегодня . 65 (1): 415–420. JSTOR 40147343 .
- ^ Люнг, Лайфонг. Современные китайские писатели-фантасты. Нью-Йорк: Рутледж (2017) 283.
- ^ Люнг, Лайфонг. Современные китайские писатели-фантасты. Нью-Йорк: Рутледж (2017) 284.
- ^ Туртуричи, Армандо. «Писатель Юй Хуа: его жизнь и важнейшие произведения». (04.01.2019) https://www.saporedicina.com/english/yu-hua-books/ Архивировано 5 ноября 2019 г. в Wayback Machine.
- ^ Jump up to: а б Трейсман, Дебора. «Неделя в художественной литературе: Юй Хуа». Житель Нью-Йорка (18 августа 2013 г.) https://www.newyorker.com/books/page-turner/this-week-in-fiction-yu-hua. Архивировано 1 июня 2017 г. в Wayback Machine.
- ^ Jump up to: а б Чжан, Сяорань. «Более страннее, чем вымысел: вопросы и ответы с Юй Хуа». Китайский файл (21 февраля 2014 г.) http://www.chinafile.com/stranger-than-fiction. Архивировано 24 февраля 2015 г. на Wayback Machine.
- ^ ГудРидс. «Интервью с Юй Хуа». GoodReads (06.01.2015). https://www.goodreads.com/interviews/show/1001.Yu_Hua. Архивировано 21 марта 2018 г. в Wayback Machine.
- ^ Jump up to: а б Ю, Хуа (9 ноября 2004 г.). Хроника торговца кровью . Издательская группа Кнопфа Doubleday. ISBN 1400031850 .
- ^ Jump up to: а б Ю, Хуа (2007). Плачет в дождь . Якорные книги. ISBN 978-0307279996 .
- ^ Jump up to: а б Ю, Хуа (2003). Берри, Майкл (ред.). Жить . Google Книги: Random House Digital, Inc. с. 117. ИСБН 1-4000-3186-9 .
- ^ «Ю Хуа» . Бумажная республика .
- ^ Моен, Миссури (1993). Стирая границы: постмодернизм и использование традиций в творчестве Юй Хуа.
- ^ Jump up to: а б «Языково-художественный анализ романов писателя-первопроходца Ю Хуа - «Ман Чжун», выпуск 19, 2013 г.» , www.cnki.com.cn, дата обращения 06 декабря 2021 г.
- ^ Jump up to: а б «Писатель Юй Хуа» . www.china.org.cn . Архивировано из оригинала 02 сентября 2018 г. Проверено 21 марта 2018 г.
- ^ «О творческих характеристиках романов Ю Хуа» ent.sina.com.cn. Архивировано Проверено из оригинала 22 марта 2018 г. 21 марта 2018 г.
- ^ «Информационное введение: Ю Хуа, оригинальная работа дорамы «Живой»_Audio and Video Entertainment_Sina.com» Архивировано из ent.sina.com.cn. оригинала 22 марта 2018 г. Проверено 21 марта 2018 г.
- ^ Jump up to: а б с Го, Юань (2004). «В авангарде Юй Хуа». Журнал Синтайского университета . 03 : 41–43.
- ^ Ван, Сяо Ся (2009). «ook от «сюй через продажу крови, юй хуа изменение стиля письма». Эра литературы (вторая половина) . 12 : 11–12.
- ^ Jump up to: а б Ю, Хуа (1996). Прошлое и наказания . Гавайский университет Press. Архивировано из оригинала 24 марта 2018 года . Проверено 22 марта 2018 г.
- ^ Ван, Чжиян. рассказов Ю Хуа, опубликованный на данный момент» . Архивировано из оригинала 22 марта 2018 . г. «Самый полный сборник
- ^ «Киркус Обзор» . Киркус . Пантеон. Архивировано из оригинала 22 марта 2018 г. Проверено 22 марта 2018 г.
- ^ Ли, Хуа (01 марта 2012 г.). «Правильные действия с языком Коммунистической партии: анализ использования Юй Хуа риторики эпохи Мао» . Информация о Китае . 26 (1): 87–104. дои : 10.1177/0920203X11432536 . ISSN 0920-203X . S2CID 145613438 .
- ^ Крики под дождём Ю Хуа , Аллан Х. Барр | Обзоры Киркуса . Архивировано из оригинала 05.11.2019 . Проверено 5 ноября 2019 г.
- ^ Хуа, Ю (1993), чтобы жить . Торонто: ISBN . 1-4000-3186-9 .
- ^ Джонс, Эндрю Ф. Послесловие. «Хроники торговца кровью» , Ю Хуа, 1995, 1-е изд., Anchor Books, 2004, стр. 261.
- ^ Jump up to: а б Хуан, Иджу (01 июня 2016 г.). «Призраки и их современное возвращение: на примере «Седьмого дня» Ю Хуа» . Неогеликон . 43 (1): 59–71. дои : 10.1007/s11059-016-0330-4 . ISSN 1588-2810 . S2CID 163335788 .
- ^ Ю, Хуа (2016). Седьмой день (переиздание). Издательская группа Кнопфа Doubleday. ISBN 978-0804172059 .
- ^ Калфус, Кен (20 марта 2015 г.). « Седьмой день», Ю Хуа» . Нью-Йорк Таймс . ISSN 0362-4331 . Архивировано из оригинала 05.11.2019 . Проверено 5 ноября 2019 г.
- ^ Мишан, Лигая (10 ноября 2011 г.). «Китай как бумажная республика» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 1 декабря 2018 года.
- ^ Ву, Йенна (2012). «Китай сквозь призму Юй Хуа» . Американский журнал китаеведения . 19 (1): 55–62. ISSN 2166-0042 . JSTOR 44288977 .
- ^ Хуа, Ю (2012). Китай в десяти словах . Торонто: Anchor Books. стр. х. ISBN 978-0-307-73979-7 .
- ^ « Анализ «памяти о культурной революции» в творчестве Юй Хуа» . Вэньку Байду . Архивировано из оригинала 05.11.2019.
- ^ Jump up to: а б «Ю Хуа: Братья , шорт-лист 2008 года» . Азиатская литературная премия «Человек» . 2011. Архивировано из оригинала 13 октября 2012 года . Проверено 19 июня 2009 г.
- ^ Jump up to: а б с «Ю Хуа» . Нью-Йорк Таймс . 2014. Архивировано из оригинала 18 марта 2015 года . Проверено 12 марта 2015 г.
- ^ Бао, Синьцзин (11 ноября 2003 г.). «Международный приз курьера. Ю Хуа, лауреат премии 2008 года за фильм «Братья» » . Курьер Международный. Архивировано из оригинала 20 марта 2018 года . Проверено 20 марта 2018 г.
- ^ «Роман Ю Хуа «Братья» получил награду в России» Ляньхэ Цзаобао (на китайском языке).
- ^ «[Перепечатано] Две рецензии на фильм «Живые» . Архивировано из оригинала 22 марта 2018 года . Проверено 21 марта 2018 года .
- ^ Шен, Вэнь Хуэй. «Мысли о существовании и боль реальности» . Школа гуманитарных наук Центрально-Китайского педагогического университета. Архивировано из оригинала 22 марта 2018 года. Проверено 21 марта 2018 года .
- ^ «Сюй Сангуань. Корейский с китайскими субтитрами» . оригинала Архивировано из 01 апреля 2020 г. Проверено 21 марта 2018 г. .
- ^ «Течет только река — тухлые помидоры» . www.rottentomatoes.com .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Shouhuo Harvest 1991, роман № 6 (чанпянь сяошуо).
- Shouhuo Harvest 1992, новелла № 6 (чжунпянь сяошуо).
- Ю, Хуа; Джонс, Эндрю Ф. (транс) (1996). Прошлое и наказания . Гонолулу: Гавайский университет Press. ISBN 0-8248-1817-2 . OCLC 45727784 .
- Уход из дома в восемнадцать (китайский: Отправление в долгое путешествие в восемнадцать лет ; пиньинь: Шиба Суи Чумен Юньсин )
- Классическая любовь
- Кровь и цветки сливы (китайский: Цветки кровавой сливы ; пиньинь: Xianxuè Méihuā )
- Ю, Хуа; Берри, Майкл (транс) (2003). Жить живой . Нью-Йорк: Anchor Books. ISBN 978-1-400-03186-3 . OCLC 51752247 .
- Ю, Хуа; Джонс, Эндрю Ф. (транс) (2003). Хроника торговца кровью Сюй Сангуань продает кровь . Нью-Йорк: Пантеон. ISBN 978-0-375-42220-1 . OCLC 51978096 .
- Ю, Хуа; Барр, Аллан Х. (транс) (2003). Плаки во время дождя кричать под дождём . Нью-Йорк: Anchor Books. ISBN 978-0-307-27999-6 . OCLC 104878666 .
- Ю, Хуа; Чоу, Эйлин Ченг-инь (транс); Рохас, Карлос (транс) (2009). Братья брат . Нью-Йорк: Пантеон. ISBN 978-0-375-42499-1 . ОСЛК 228701323 . (Китайский: 兄弟 ; пиньинь: Сюн Ди , 2005–2006 гг.)
- Китайские писатели о писательстве с участием Ю Хуа. Эд. Артур Сзе . ( Издательство Тринити-университета , 2010).
- Ю, Хуа; Барр, Аллан Х. (транс) (2011). Китай в десяти словах Китай в десяти словах . Нью-Йорк: Пантеон. ISBN 978-0-307-37935-1 . OCLC 701810348 .
(упрощенный китайский: Китай в десяти словах ; традиционный китайский: Китай в десяти словах ; пиньинь: Shí Gè Cíhuì Lǐ De Zhōngguó ) ISBN 978-986-120-477-2 - Крики «Хухан ю си ю» и мелкий дождь
- Ю, Хуа; Барр, Аллан Х. (транс) (2014). Мальчик в сумерках: Истории скрытого Китая мальчик в сумерках . Нью-Йорк: Пантеон. ISBN 978-0-307-37936-8 . OCLC 841899112 .
(Китайский: Мальчик в сумерках ; пиньинь: Хуанхун лэ де Наньхай ) - Ю, Хуа; Барр, Аллан Х. (транс) (2015). Седьмой день седьмой день . Нью-Йорк: Пантеон. ISBN 978-0-804-19786-1 . OCLC 883747924 .
- « Покидая дом в восемнадцать » (китайский: Отправление в долгое путешествие в восемнадцатилетнем возрасте ; пиньинь: Шиба Суи Чумен Юньсин )
- « Классическая любовь »
- « Кровь и цветки сливы » (китайский: Цветки кровавой сливы ; пиньинь: Xianxuè Méihuā )
- Мир, похожий на туман: восемь историй (пиньинь: Ши ши ру янь ) ISBN 986-7691-37-7
- «Как мои книги бродили по миру», в «Образце: The Babel Review of Translations» (китайский, 2016 г., английский, 2017 г.) [1]
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Ю, Хуа (30 августа 2003 г.). «Интервью с Юй Хуа» . Университета Айовы Международная программа письма (интервью). Беседовал Майкл Стандарт . Проверено 15 ноября 2011 г.
- Разговор с Ю Хуа в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе
- Профиль , nytimes.com
- Ю, Хуа (21 февраля 2014 г.). «Более страннее, чем вымысел: вопросы и ответы с Юй Хуа» . ChinaFile Culture (Интервью). Беседовал Чжан Сяорань . Проверено 12 марта 2015 г.
- Ю, Хуа (зима 2003 г.). «Интервью EAA с Ю Хуа, автором книги « Жить ( Хо Чжэ )»» (PDF) . Образование об Азии (Интервью). Том. 8, нет. 3. Беседовала Хелен Финкен . Проверено 12 марта 2015 г.
- ^ «Моя книга путешествует по миру | Образец» Проверено . г. 20 октября 2018 .
- 1960 рождений
- Живые люди
- китайские стоматологи
- Китайские писатели-мужчины
- Писатели из Ханчжоу
- Выпускники Международной писательской программы
- Китайские писатели-мужчины
- Китайские писатели рассказов XXI века
- Китайские писатели рассказов XX века
- Китайские писатели-мужчины XX века
- Писатели-мужчины XXI века
- Авторы рассказов из провинции Чжэцзян
- Академический состав Пекинского педагогического университета