Jump to content

Ю Хуа

Ю Хуа
Ю Хуа на Сингапурском фестивале писателей 2005 года
Родное имя
Ю Хуа
Рожденный ( 1960-04-03 ) 3 апреля 1960 г. (64 года)
Ханчжоу , Чжэцзян , Китай [1]
Занятие Романист , эссеист
Язык китайский
Национальность китайский
Альма-матер Литературная школа Лу Синя
Период 1984 – настоящее время
Жанр Роман , проза
Литературное движение Авангард
Известные работы Жить (1993)
Хроника торговца кровью (1995)
Братья (2005–2006)
Плаки во время дождя
Заметные награды 5-я литературная премия Чжуан Чжунвэнь
1992
Премия Джеймса Джойса
2002
Орден Искусств и литературы
2004
Родственники : Хуа Цзыжи Отец
Мать: Ю Пэйвэнь ( 宇 Peiwen )

Ю Хуа ( упрощенный китайский : 余华 ; традиционный китайский : 余華 ; пиньинь : Ю Хуа ; родился 3 апреля 1960 года) — китайский писатель, широко считающийся выдающимся писателем авангардной фантастики и одним из величайших ныне живущих авторов в Китае . [2] [3] [4]

Вскоре после его дебюта как писателя- фантаста в 1983 году его первый прорыв произошел в 1987 году, когда он выпустил рассказ « В дороге в восемнадцать лет ». [5] Ю Хуа считался многообещающим писателем-авангардистом или писателем пост-новой волны. [5] Многие критики также считают его поборником китайской метафантастики или постмодернистской литературы. Его романы «Жить» (1993) и «Хроника торговца кровью» (1995) получили широкое признание. [6] В то время как другие работы, такие как «Братья» (2005–06), получили неоднозначные отзывы внутри страны, но положительные отзывы за рубежом. [7]

Юй Хуа написал пять романов, шесть сборников рассказов и три сборника эссе. Общий тираж его работ составил около девяти миллионов экземпляров. [8] и переведены более чем на 20 языков. [9]

Ю Хуа выступает на Гонконгской книжной ярмарке 2023 года

Юй родился в Ханчжоу , провинция Чжэцзян , 3 апреля 1960 года. Родители Ю Хуа работали врачами, поэтому его семья жила в больничном комплексе напротив морга . Его детская близость к смерти сформировала его более поздние работы. [10] Он практиковал стоматологию в течение пяти лет, прежде чем в 1983 году начал писать художественную литературу, потому что ему не нравилось «целый день заглядывать людям в рот». [11] Для Юй Хуа Культурная революция произошла в возрасте от семи до семнадцати лет. [7] Именно по этой причине многие из его работ включают насилие и хаос, которые были распространены в то время. По его собственным словам, «спокойное, упорядоченное общество не может производить такие великие произведения». [7] именно поэтому одной из отличительных особенностей его творчества является склонность к детальным описаниям жестокого насилия. [12]

Ю Хуа интересует взаимодействие различных смысловых конструкций, особенно между воображением и реальностью. [12] Личная жизнь Ю Хуа глубоко отражена в его произведениях как прямое влияние социально-экономических проблем его юности. В произведениях Юй Хуа есть много элементов, на которые могла повлиять его жизнь. Его считают принадлежащим к «поколению 60-х», то есть к писателям, которые провели все свое детство и подростковые годы во время Культурной революции. [13] Он родился в Ханчжоу, но годы своего становления провел в поселке Уюань в Хайяне , маленьком городке, который считался довольно однообразным, но большая часть произведений Ю Хуа использует его в качестве места действия своих персонажей. Ю Хуа заявил, что писательство заставляет его чувствовать, что он возвращается в Хайян; таким образом, во многих произведениях Ю Хуа Хайян используется в качестве места действия. Не сумев поступить в университет, Юй Хуа поступил на годичную программу, чтобы стать дантистом. Он был дантистом в течение 6 лет, но затем начал писать более серьезно, когда ему наскучил такой образ жизни. [14]

Ю Хуа заявил, что на его творчество оказали сильное влияние , среди прочего, Франц Кафка и Ясунари Кавабата . Он заявил, что, прочитав работы Кавабаты, он понял, что цель письма — показать человеческие чувства. [15] Однако Ю Хуа также имеет глубокую связь со своей страной и ее историей. Его сочинения отражают это. В интервью The New Yorker он заявил: «Мои произведения всегда меняются, потому что моя страна всегда меняется, и это неизбежно влияет на мои взгляды и чувства по поводу вещей». [16]

На личную жизнь Юй Хуа сильно повлияли перемены, которые пережил Китай, и, возможно, именно поэтому многие из его ранних текстов часто изображают мир холодным и безжалостным, отмеченным графическими описаниями физического насилия и телесных увечий. [5] В интервью он заявил, что вырос в то время, когда Китай за относительно короткий период времени претерпел множество различных изменений. Он сказал: «Я вырос во время Культурной революции. Затем последовали реформы и открытость , взрывной взлет экономики в 90-е годы, а затем наступила фантастическая дикость нового века, и наше мировоззрение и наша система ценностей перевернулись с ног на голову». Он также сказал, что детские впечатления повлияют на жизнь писателя. [17]

В последние годы Юй Хуа посвятил множество своих работ самому Китаю, направленных как на Китай и Восточную Азию, так и на Западный мир . Он также ведет ежемесячную колонку для The New York Times , в которой описывает проблемы Китая. Многие из его произведений известны своей жестокостью, но он также известен своим более интимным стилем. Например, в интервью он заявил, что книга «Жить» посвящена «жестокости и насилию Культурной революции», но у него также есть «более мягкие истории», такие как «Мальчик в сумерках». [16] Одним из ключевых аспектов его творчества является борьба с абсурдом. В интервью он заявил, что «я писатель-реалист, и если мои рассказы часто абсурдны, то просто потому, что они являются проекцией абсурдной реальности». [18] Поскольку Китай изменился, он начал писать об абсурдности, которая с этим связана. Отвечая на критику о том, что его произведения слишком жестоки, он отвечает, что отражает то, что видит в реальности, заявляя, что «насилие уже давно существует в моем подсознании». [17]

Стиль письма, темы и авангард

[ редактировать ]

Сильно вдохновленный и затронутый Культурной революцией, [7] тема современной китайской истории преобладает в произведениях Юй Хуа. Работы Юй Хуа очень традиционны, с психологическими сюжетными линиями, которые исследуют и иллюстрируют проблемы культурной дезинтеграции и потери идентичности. [5] и его рассказы часто происходят в маленьких городках в исторические периоды, которые он пережил, включая Китай под властью председателя Мао. [19] [20] Гражданская война и Культурная революция, [21] [9] и постмаоистский капиталистический Китай. [9] Детство также является темой, которая часто появляется в его рассказах, но, следовательно, не освещает предмет. Ю Хуа известен своими жестокими описаниями насилия, жестокости и смерти. [7] а также темы, связанные с «тяжелым положением низших классов Китая», как показано в «Хрониках торговца кровью » . [22] Когда он начал сосредотачиваться на более хаотичных темах в «Братьях» , Юй Хуа признал свою веру в то, что, несмотря на его прошлое моделирование по романам Кафки , «основная природа письма заключалась в том, чтобы освободить себя. Если великие мастера могут освободиться от оков, почему не могут мы?" [7] В этой же работе он гордится тем, что одновременно выражает трагедию и комедию. [7] Ю Хуа также часто использует в своих работах различные взгляды на эстетическую современность, за что заслужил репутацию катализатора. [5]

Ю Хуа находился под влиянием магического реализма , а также включил в свои работы элементы досовременной китайской фантастики . Известно, что в своих произведениях он использует черный юмор и странные способы восприятия и описания. [23] Лингвистический юмор романов Юй Хуа — это серый юмор в крайнем контрасте, своего рода эмоциональное повествование нулевой степени, и этот юмор часто получает удивительно эффектное выражение. Юмор он создает главным образом через контекст, ситуацию, контекст времени и национальную культурную традицию. [24] На него повлияла музыка, особый интерес он проявлял к классической и повествовательной структуре музыки; Фактически, «Хроники торговца кровью» используют приемы, заимствованные из Юэ . оперного стиля [25] Когда он сочиняет свои романы, он постоянно опирается на музыкальные произведения, используя особенности музыкального языка для обогащения своих произведений, таким образом наполняя свой вымышленный язык музыкальными ритмами, что тесно связано с музыкальной грамотностью и музыкальными увлечениями Ю Хуа. Он также черпал вдохновение для своего литературного творчества в музыкальных произведениях. Например, повторение слов — это стиль повествования, который предпочитает Юй Хуа. Для него это важный метод изобразить черты характера и психологические изменения своих персонажей, добиваясь целенаправленного и краткого языкового выражения за счет умелого использования повторяющихся языковых приемов. [24]

Юй Хуа успешно создал загадочные и богатые литературные вселенные как в художественной, так и в научной литературе . Как сказал Ю Хуа: «Роман неизбежно затрагивает историю Китая, но я не собираюсь представлять историю. Моя ответственность и интерес как писателя заключаются в том, чтобы создавать в своих произведениях реальных людей, настоящих китайцев». [25]

В начале своей карьеры ему не удалось завоевать популярность у читателей из-за сложности его работы. Он стремился продемонстрировать темную сторону человеческой психологии и общества нетрадиционным способом. Он изменил свой стиль после того, как начал набирать обороты в писательском мире, и скорректировал свою работу, избавив ее от чрезмерной сложности из-за того, что читателям было трудно понять его работу. После внесения корректировок он сосредоточился на привнесении необходимого количества современных идеологий в свою работу, которая в первую очередь построена на повествовании о «реалистических обществах». [26]

Стиль письма Ю Хуа ориентирован на качество, а не на количество. Его стиль письма и общения, известный своей сложностью и уникальными лингвистическими стилями, нарушает повседневные правила лингвистики и в некотором смысле формирует собственную лингвистическую систему. Благодаря своей сложной основе работа Ю Хуа успешно создала загадочные и богатые литературные вселенные как в художественной, так и в научной литературе. [27]

Авангард

[ редактировать ]

Ю Хуа — современный писатель-авангардист, официально представленный литературному миру после публикации «В дороге в восемнадцать». В этом коротком рассказе делается все возможное, чтобы подчеркнуть то, что рассказчик видит, думает и чувствует в моменты замешательства и жестокости. Он описывает ощущение, что мир нарушил свою целостность и, таким образом, обнажает сломанный традиционный взгляд на реальность, основанный на сюрреализме. [28]

Среди писателей-авангардистов Ю Хуа является образцовым в том смысле, что он способен сочетать смехотворное с поэтическим насилием, чтобы бросить вызов философской идее гуманизма . Он известен своей деликатностью и остротой. Будучи писателем-пионером, Юй Хуа перед лицом реальности и жизни думал не о том, чтобы оставаться в каком-то публичном воображаемом состоянии счастья, а о том, чтобы сознательно пройти через все виды обычного счастья и войти на более секретный уровень души, чтобы пытать и задавать вопросы. исходное состояние жизни. Таким образом, его романы восстают против традиционного способа письма и поднимают эстетический стиль на новую высоту. [28]

Юй Хуа углубил рациональное размышление человека о ситуации своей жизни в форме романов, вызвавших немало шока и внимания в литературном мире и среди читателей. Таким образом, он стал представителем авангардного романа в Китае. В конце 1980-х годов Юй Хуа считался одним из самых многообещающих писателей-авангардистов или пост-модников, и многие критики считали его, пожалуй, лучшим примером китайских романов в стиле юань или постмодернистского письма. В конце 1990-х годов он написал серию рассказов, повестей и романов, в которых его стиль, казалось, слегка сместился в сторону традиционного « психоаналитического » повествования. [28]

Романы Юй Хуа этого периода содержат глубокий и детальный анализ человеческого зла и насилия, инстинктов и желаний, традиций и истории. В нем главным образом раскрывается зло человеческой природы и ряд жестоких, жестоких и кровавых событий, вызванных злом человеческой природы. «1986», «Один вид реальности», «Неизбежное» и другие ранние работы представляют собой его почти жестокий тон безразличия к реальному и детализированному вымышленному насилию, крови и смерти, чтобы показать человеческую природу насилия, желаний и желание импульса. Юй Хуа должен устранить изменение такого рода человеческой природы, чтобы читатель открыл любопытное окно, из которого капает человеческая кровь, чтобы дать читателю понять, что это не входит в смысл вакансии. [ нужны разъяснения ] [29]

Работает

[ редактировать ]

Примечание: названия переведены на английский язык с оригинального китайского языка .

Сборники рассказов

[ редактировать ]

Первоначально опубликованные в литературных журналах, эти рассказы впоследствии были включены в антологии в различные сборники как на Тайване , так и в материковом Китае. [30] Самый полный сборник его рассказов на сегодняшний день — «У меня нет своего имени» (2017), включающий 21 рассказ. В нем представлены его самые известные рассказы, такие как « Покидая дом в восемнадцать лет », «Классическая любовь», «Мир, похожий на туман», «Прошлое и наказания», «1986», «Кровь и цветки сливы», «Смерть Хозяин", [31] и «Мальчик в сумерках» вместе с 13 другими произведениями. [32] Другие антологии с этими работами включают «Инцидент 3 апреля» (2018 г.) в переводе Аллана Х. Барра; «Прошлое и наказания» (1996), перевод Эндрю Ф. Джонса; Мальчик в сумерках (2014), перевод Аллана Х. Барра; В дороге в восемнадцать (1991); Летний тайфун (1993); Содрогание (1995); и три тома Собрания сочинений Ю Хуа (1994) и другие. [30]

  • Крики под дождем (1992): первый опубликованный роман Юй Хуа, который представляет собой воспоминание от первого лица о главном герое Сунь Гуанлине в Китае во время правления Мао. [20] Будучи паршивой овцой в обществе и своей семье, он наблюдает за последствиями коммунистического правления с уникальной точки зрения обиженного подростка. Читателям предоставляется возможность пересмотреть значения семьи, дружбы, брака, судьбы, секса и рождения с точки зрения ребенка. [33] Формат и стиль первого опубликованного уровня Юй Хуа можно охарактеризовать как «извилистый, эпизодический сборник анекдотов, образующий своего рода детские сцены маоистской эпохи ». [34]
  • Жить (1993): преувеличенная реалистическая фантастика изображает главного героя Сюй Фугуя, который постоянно страдал в своей жизни. В революционном романе Юй Хуа рассказывается о трансформации избалованного сына домовладельца, ставшего свидетелем жестокости и невзгод Гражданской войны и Культурной революции. [35] Основная часть книги отформатирована главным героем Фугуи, рассказывающим свою историю неназванному рассказчику в 1980-х годах, а сама история происходит между Второй китайско-японской войной и до смерти его последнего оставшегося родственника. В порядке появления его родственниками являются его родители, его жена Цзячжэнь, дочь Фэнся, сын Юцин, зять Эрси и его единственный внук Кугэн, который умер последним. О событиях книги, которые следуют исторической хронологии Китая под властью Мао Цзэдуна и Культурной революции, которые привели к многочисленным смертям в семье Фу Гуя, поскольку они страдают от бедности, болезней и медицинской халатности. Изначально роман был запрещен в Китае из-за преувеличенного реализма, но позже был назван одной из самых влиятельных книг этой страны. [21]
  • «Хроники торговца кровью» (1995) рассказывает о борющемся толкателе телеги и изображает тяготы жизни под руководством маоистского Китая. [19] Сюй Сангуань, толкатель телег , участвует в незаконном акте продажи своей крови, чтобы поддержать свою неблагополучную семью в период голода, вызванного Культурной революцией. По мере развития истории Сюй Сангуань должен отбросить свою горечь по отношению к своей жене Сюй Юлань и внебрачному сыну, которого она родила, Иле, под предлогом того, что он был ребенком Сюй Сангуаня. Название «Хроники торговца кровью» Китая отсылает к плазменной экономике , которая происходила в те годы, когда Ю Хуа писал свой второй роман. [36]
  • «Братья» (2005): описывается как «эпическая и безумно безумная черная комедия о вышедшем из-под контроля современном китайском обществе». [9] «Братья» состоят из двух томов, рассказывающих о детстве двух сводных братьев во время Культурной революции и жизни в капиталистическом Китае после Мао. [9] Лысый Ли — главный герой, городской негодяй, который превращается в главного предпринимателя страны. Его история от грязи к богатству противоречит истории его сводного брата Сун Гана, который, хотя и известен тем, что очень похож на своего рыцарского и умного отца, пострадал от культурной революции и страдает как странствующий человек, который участвует в нелицензированной косметике. Хирургическая практика в Южном Китае. Эти косметические операции в конечном итоге влияют на недавно организованный Балди Ли конкурс красоты , в котором могут участвовать только девственницы. На протяжении многих десятилетий романа у Болди Ли завязывается роман с женой Сун Гана, Линь Хун, которой он восхищается годами. Позже братья объединяются, чтобы разрешить свои разногласия. Книга была вдохновлена ​​поездкой Юй Хуа в Соединенные Штаты в 2003 году, во время которой он «Мисс Мира» . издалека наблюдал за подготовкой Китая к проведению конкурса [9]
  • Седьмой день (2015): в последнем романе Юй Хуа главным героем является умерший и изображается то, что умерший видел и слышал в течение семи дней после смерти. Ю Хуа изображает абсурдный и отчаянный реальный мир и противоположную ему загробную жизнь. [37] Главный герой Ян Фэй умер в возрасте сорока одного года, не имея достаточно денег на место захоронения, и ему пришлось бесцельно бродить по загробному миру как призрак. В течение семи дней он встречает души друзей, родственников и знакомых, умерших до него. [38] Через повествование и опыт умерших роман раскрывает жестокие и коррумпированные реалии, такие как мужчины, переодетые в женщин, занимающиеся проституцией, насильственные сносы зданий, сокрытие числа погибших после стихийных бедствий, вывоз мертвых младенцев в больницу как медицинские отходы и т. д. В то время как другие аспекты прав человека, которые посягаются во время исследования Ян Фэем неопределенности, - это жестокость полиции, насилие секс-индустрии, самоубийства и насильственные выселения тех, кто страдает от бедности со стороны правительства. [37] Ю Хуа «понял, что смерть — это не конец жизни, а всего лишь поворотный момент», когда в детстве жил рядом с моргом. [10] Седьмой день служит критикой классового неравенства в Китае, неравенства, которое настолько серьезно, что продолжает существовать даже в загробной жизни в результате коррупции в правительстве и «безудержного увлечения страны потребительством». [39] Другими аспектами прав человека, которые посягаются во время исследования Ян Фэем неопределенности, являются жестокость полиции , насилие в секс-индустрии , самоубийства и принудительное выселение правительством тех, кто страдает от бедности.
  • Китай в десяти словах (2011). В сборнике из десяти эссе, названном в честь слова, которое он считает представителем культуры и политики современного Китая, Юй Хуа описывает «морально скомпрометированную нацию». [40] противопоставление событий Культурной революции быстрому развитию Китая после Мао и даже обсуждение истоков текущих событий и продемократического протеста 1989 года; Юй Хуа не публиковал китайскую версию романа-эссе в Китае. [41] Десять слов: «Люди», «Лидер», «Чтение», «Письмо», «Лу Синь», «Революция», «Неравенство», «Новые массы», «Подражатель» и «Бред». Используя эти слова, Юй Хуа вспоминает исторические и культурные события, которые сделали Китай тем, чем он является сегодня, смешанный с автобиографическими рассказами о взрослении во время Культурной революции. В каждом эссе объясняется, почему этот титульный термин является особенным, чтобы лучше понять противоречивый Китай. Ю Хуа заявляет, что эта работа призвана «объединить наблюдения, анализ и личные истории». [42] для критики современного Китая.

Политические взгляды

[ редактировать ]

Культурная революция

[ редактировать ]

Большинство романов Юй Хуа сосредоточены вокруг Культурной революции либо как сеттинг, контекстная отсылка, либо как литературный прием. Ю Хуа родился в 1960 году, и его детские воспоминания связаны с Культурной революцией. Юй Хуа сказала: «Творение моего романа тесно связано с детством и юностью». [43] Описание Юй Хуа Культурной революции безразлично, независимо от того, описывает ли оно насилие или смерть. Например, в романе « Жить » используется объективный стиль повествования для описания страданий Культурной революции. В «Братьях» Юй Хуа прямо рассказывает о том, что случилось с семьей во время Культурной революции. В этих книгах мы можем понять вред Культурной революции для человеческой природы и ясно осознать ошибки, допущенные во время Культурной революции.

Юй Хуа считается одним из величайших ныне живущих китайских писателей. [4] Джеффри Вассерстром из Los Angeles Review of Books писал: «Когда люди просят меня предложить роман, посвященный возникновению и правлению Коммунистической партии Китая, я указываю им на «Жить» , который доступен в живом переводе Майкла Берри и представляет ключевые этапы революционной истории с точки зрения обычных персонажей, или «Хроника торговца кровью» , обладающая схожими достоинствами и немного большим количеством юмора». [6]

Ю Хуа получил премию Гринцане Кавура в качестве своей первой награды в 1998 году за роман « Жить». [3] Четыре года спустя Юй Хуа стал первым китайским писателем, получившим премию Джеймса Джойса (2002). [44] , первоначально опубликованная в 1993 году, Книга To Live затем была опубликована на английском языке в 2003 году. [3] и принес ему Орден искусств и литературы Франции в 2004 году. [45] В том же году Юй Хуа был награжден премией Barnes & Noble Discovery Great New Writers Award (2004). [3] а в 2005 году получил Специальную книжную премию Китая. [45] С тех пор он также выиграл Prix Courrier International (2008). [45] за его роман « Братья» [46] который также вошел в шорт-лист литературной премии Man Asian. [44] и стал лауреатом премии «Лучшее произведение на иностранном языке» литературной премии «Ясная Поляна 2022» . [47]

Телевизионные и киноадаптации

[ редактировать ]

Четыре работы Ю Хуа имеют экранизацию. Режиссером фильма «Жить» (1994) стал уважаемый Чжан Имоу , а в написании сценария участвовал сам Юй Хуа. [48] Хотя сценарий был сильно изменен, он все равно был запрещен при первом выпуске. Однако «Жить» получил награды на Каннском кинофестивале 1994 года . В повествовании есть некоторые заметные изменения. Одно резкое отличие заключается в том, что карьера Фугуи связана с теневым кукольным театром, а не с сельским хозяйством. Еще одним большим контрастом является смерть Юцина в результате автомобильной аварии с участием его самого и магистрата Чуньшэна. Тот же роман был адаптирован Чжу Чжэном как телевизионная драма в 2003 году, названная в честь главного героя «Фу Гуй». В фильме и романе подчеркиваются два способа «жизни», обнажая суровую реальность, скрывающуюся за фасадом жизни, и размышляя о значении существования. [49] Телевизионная адаптация более внимательно следила за трагедиями оригинальной сюжетной линии, избегая привлечения громких имен, чтобы эффективно изобразить простоту гражданской жизни в эпоху революции в Китае. У каждого есть свои достоинства, но публика, похоже, предпочитает фильм. В 2015 году «Хроники торговца кровью» были адаптированы как фильм на корейском языке. [50] оба режиссера и актер Ха Чон У в главной роли . экранизация книги « Ошибки Юн Хуа у реки» режиссера Вэй Шуцзюня « Только река течёт ». В 2023 году вышла [51]

  1. ^ Джонсон, Ян (11 октября 2012 г.). «Честный писатель выжил в Китае» . Нью-Йоркское обозрение книг . Архивировано из оригинала 2 апреля 2015 года . Проверено 12 марта 2015 г.
  2. ^ Пэн Диннин ( Peng Dingzhi ) (2022). Ю Хуа: «комик», приносящий читателям грусть [Ю Хуа: «Комик», доставляющий горе читателям]. Видение культуры и истории (на китайском языке). 632 . Район Юхуа, Чанша, Хунань: Объединенный медиа-центр комитета Народного политического консультативного совета провинции Хунань: 64–65. ISSN   1672-8653 .
  3. ^ Jump up to: а б с д «Ю Хуа» . Современные авторы онлайн . 2016 . Проверено 20 марта 2018 г.
  4. ^ Jump up to: а б Ли, Хуа (2013). «Ловушка и ограждение: поэтика пространства и времени в двух рассказах Юй Хуа» . Обзор Скалистых гор . 67 (2): 106–123. ISSN   1948-2825 . JSTOR   23609982 .
  5. ^ Jump up to: а б с д и Энн Веделл-Ведельсборг, «Один вид китайской реальности: чтение Юй Хуа. «Китайская литература: очерки, статьи, обзоры, Vol. 18 (декабрь 1996 г.), стр. 129–143.
  6. ^ Jump up to: а б Вассерстрем, Джеффри (21 августа 2015 г.). «Странная парочка: о политическом инакомыслии и поразительном сходстве между Марком Твеном и Юй Хуа» . Обзор книг Лос-Анджелеса . Проверено 6 августа 2020 г. «К тому времени, когда я начал его читать, у него за плечами было два романа конца 20-го века, каждый из которых заслужил восторженные отзывы критиков. По первому из них, «Жить», был снят известный фильм режиссера Чжан Имоу, а по второму — «Жить». «Хроники торговца кровью» многие назвали одним из лучших романов, опубликованных в Китае в 1990-е годы».
  7. ^ Jump up to: а б с д и ж г Цинхуа, Чжан; Бенбяо, Яо (2011). «О братьях и хаотической эстетике: интервью с Юй Хуа» . Китайская литература сегодня . 1 (2): 80–85. дои : 10.1080/21514399.2011.11833938 . S2CID   194818301 .
  8. ^ Чэнь Кайинь. «Живой» Ю Хуа был продан тиражом почти 6 миллионов экземпляров за десять лет и получил награду «Супербестселлер» от издательства Writers — Xinhuanet.com Архивировано . из оригинала 17 ноября 2023 г. Проверено 17 ноября 2023 г.
  9. ^ Jump up to: а б с д и ж Ю, Хуа (2010). Братья (1-е изд.). Якорные книги. ISBN  978-0-307-38606-9 .
  10. ^ Jump up to: а б «Интервью с Юй Хуа» . Гудриддс . 06.01.2015. Архивировано из оригинала 21 марта 2018 г. Проверено 21 марта 2018 г.
  11. ^ Ю, Хуа (30 августа 2003 г.). «Интервью с Юй Хуа» . Университета Айовы Международная программа письма (интервью). Беседовал Майкл Стандарт. Архивировано из оригинала 2 апреля 2015 года . Проверено 15 ноября 2011 г.
  12. ^ Jump up to: а б Чжао, Ихэн (лето 1991 г.). «Ю Хуа: фантастика как подрывная деятельность». Мировая литература сегодня . 65 (1): 415–420. JSTOR   40147343 .
  13. ^ Люнг, Лайфонг. Современные китайские писатели-фантасты. Нью-Йорк: Рутледж (2017) 283.
  14. ^ Люнг, Лайфонг. Современные китайские писатели-фантасты. Нью-Йорк: Рутледж (2017) 284.
  15. ^ Туртуричи, Армандо. «Писатель Юй Хуа: его жизнь и важнейшие произведения». (04.01.2019) https://www.saporedicina.com/english/yu-hua-books/ Архивировано 5 ноября 2019 г. в Wayback Machine.
  16. ^ Jump up to: а б Трейсман, Дебора. «Неделя в художественной литературе: Юй Хуа». Житель Нью-Йорка (18 августа 2013 г.) https://www.newyorker.com/books/page-turner/this-week-in-fiction-yu-hua. Архивировано 1 июня 2017 г. в Wayback Machine.
  17. ^ Jump up to: а б Чжан, Сяорань. «Более страннее, чем вымысел: вопросы и ответы с Юй Хуа». Китайский файл (21 февраля 2014 г.) http://www.chinafile.com/stranger-than-fiction. Архивировано 24 февраля 2015 г. на Wayback Machine.
  18. ^ ГудРидс. «Интервью с Юй Хуа». GoodReads (06.01.2015). https://www.goodreads.com/interviews/show/1001.Yu_Hua. Архивировано 21 марта 2018 г. в Wayback Machine.
  19. ^ Jump up to: а б Ю, Хуа (9 ноября 2004 г.). Хроника торговца кровью . Издательская группа Кнопфа Doubleday. ISBN  1400031850 .
  20. ^ Jump up to: а б Ю, Хуа (2007). Плачет в дождь . Якорные книги. ISBN  978-0307279996 .
  21. ^ Jump up to: а б Ю, Хуа (2003). Берри, Майкл (ред.). Жить . Google Книги: Random House Digital, Inc. с. 117. ИСБН  1-4000-3186-9 .
  22. ^ «Ю Хуа» . Бумажная республика .
  23. ^ Моен, Миссури (1993). Стирая границы: постмодернизм и использование традиций в творчестве Юй Хуа.
  24. ^ Jump up to: а б «Языково-художественный анализ романов писателя-первопроходца Ю Хуа - «Ман Чжун», выпуск 19, 2013 г.» , www.cnki.com.cn, дата обращения 06 декабря 2021 г.
  25. ^ Jump up to: а б «Писатель Юй Хуа» . www.china.org.cn . Архивировано из оригинала 02 сентября 2018 г. Проверено 21 марта 2018 г.
  26. ^ «О творческих характеристиках романов Ю Хуа» ent.sina.com.cn. Архивировано Проверено из оригинала 22 марта 2018 г. 21 марта 2018 г.
  27. ^ «Информационное введение: Ю Хуа, оригинальная работа дорамы «Живой»_Audio and Video Entertainment_Sina.com» Архивировано из ent.sina.com.cn. оригинала 22 марта 2018 г. Проверено 21 марта 2018 г.
  28. ^ Jump up to: а б с Го, Юань (2004). «В авангарде Юй Хуа». Журнал Синтайского университета . 03 : 41–43.
  29. ^ Ван, Сяо Ся (2009). «ook от «сюй через продажу крови, юй хуа изменение стиля письма». Эра литературы (вторая половина) . 12 : 11–12.
  30. ^ Jump up to: а б Ю, Хуа (1996). Прошлое и наказания . Гавайский университет Press. Архивировано из оригинала 24 марта 2018 года . Проверено 22 марта 2018 г.
  31. ^ Ван, Чжиян. рассказов Ю Хуа, опубликованный на данный момент» . Архивировано из оригинала 22 марта 2018 . г. «Самый полный сборник
  32. ^ «Киркус Обзор» . Киркус . Пантеон. Архивировано из оригинала 22 марта 2018 г. Проверено 22 марта 2018 г.
  33. ^ Ли, Хуа (01 марта 2012 г.). «Правильные действия с языком Коммунистической партии: анализ использования Юй Хуа риторики эпохи Мао» . Информация о Китае . 26 (1): 87–104. дои : 10.1177/0920203X11432536 . ISSN   0920-203X . S2CID   145613438 .
  34. ^ Крики под дождём Ю Хуа , Аллан Х. Барр | Обзоры Киркуса . Архивировано из оригинала 05.11.2019 . Проверено 5 ноября 2019 г.
  35. ^ Хуа, Ю (1993), чтобы жить . Торонто: ISBN .  1-4000-3186-9 .
  36. ^ Джонс, Эндрю Ф. Послесловие. «Хроники торговца кровью» , Ю Хуа, 1995, 1-е изд., Anchor Books, 2004, стр. 261.
  37. ^ Jump up to: а б Хуан, Иджу (01 июня 2016 г.). «Призраки и их современное возвращение: на примере «Седьмого дня» Ю Хуа» . Неогеликон . 43 (1): 59–71. дои : 10.1007/s11059-016-0330-4 . ISSN   1588-2810 . S2CID   163335788 .
  38. ^ Ю, Хуа (2016). Седьмой день (переиздание). Издательская группа Кнопфа Doubleday. ISBN  978-0804172059 .
  39. ^ Калфус, Кен (20 марта 2015 г.). « Седьмой день», Ю Хуа» . Нью-Йорк Таймс . ISSN   0362-4331 . Архивировано из оригинала 05.11.2019 . Проверено 5 ноября 2019 г.
  40. ^ Мишан, Лигая (10 ноября 2011 г.). «Китай как бумажная республика» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 1 декабря 2018 года.
  41. ^ Ву, Йенна (2012). «Китай сквозь призму Юй Хуа» . Американский журнал китаеведения . 19 (1): 55–62. ISSN   2166-0042 . JSTOR   44288977 .
  42. ^ Хуа, Ю (2012). Китай в десяти словах . Торонто: Anchor Books. стр. х. ISBN  978-0-307-73979-7 .
  43. ^ « Анализ «памяти о культурной революции» в творчестве Юй Хуа» . Вэньку Байду . Архивировано из оригинала 05.11.2019.
  44. ^ Jump up to: а б «Ю Хуа: Братья , шорт-лист 2008 года» . Азиатская литературная премия «Человек» . 2011. Архивировано из оригинала 13 октября 2012 года . Проверено 19 июня 2009 г.
  45. ^ Jump up to: а б с «Ю Хуа» . Нью-Йорк Таймс . 2014. Архивировано из оригинала 18 марта 2015 года . Проверено 12 марта 2015 г.
  46. ^ Бао, Синьцзин (11 ноября 2003 г.). «Международный приз курьера. Ю Хуа, лауреат премии 2008 года за фильм «Братья» » . Курьер Международный. Архивировано из оригинала 20 марта 2018 года . Проверено 20 марта 2018 г.
  47. ^ «Роман Ю Хуа «Братья» получил награду в России» Ляньхэ Цзаобао (на китайском языке).
  48. ^ «[Перепечатано] Две рецензии на фильм «Живые» . Архивировано из оригинала 22 марта 2018 года . Проверено 21 марта 2018 года .
  49. ^ Шен, Вэнь Хуэй. «Мысли о существовании и боль реальности» . Школа гуманитарных наук Центрально-Китайского педагогического университета. Архивировано из оригинала 22 марта 2018 года. Проверено 21 марта 2018 года .
  50. ^ «Сюй Сангуань. Корейский с китайскими субтитрами» . оригинала Архивировано из 01 апреля 2020 г. Проверено 21 марта 2018 г. .
  51. ^ «Течет только река — тухлые помидоры» . www.rottentomatoes.com .

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 9d38c20a3f78c1aed3da8ac0df4a550f__1712678940
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/9d/0f/9d38c20a3f78c1aed3da8ac0df4a550f.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Yu Hua - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)