Jump to content

Vladimir Pozner (writer)

Vladimir Pozner (1950)

Владимир Соломонович Познер ( русский : Влади́мир Соломо́нович По́знер ; 5 января 1905, Париж — 19 февраля 1992, Париж) — французский писатель и переводчик русско-еврейского происхождения. Его семья бежала от погромов и поселилась во Франции. Познер расширил свой унаследованный культурный социализм, связавшись как в письменной форме, так и в политике с антифашистскими и коммунистическими группами в межвоенный период. Его произведения были важны, потому что он подружился со всемирно известными сторонниками жесткого коммунизма, отвергая при этом советское угнетение. [ 1 ]

Молодость

[ редактировать ]

Родившийся в Париже в семье русско-еврейских родителей в 1905 году, после первой неудавшейся большевистской революции , его отец, Соломон Познер , был историком и активным эмансипаторцем. Товарищ Розы Люксембург группы , он поощрял участие евреев в жизни российского общества, где это возможно. Он вступил в Общество ремесленного труда (более известное как ОРТ , аббревиатура его русского названия) и Общество распространения просвещения . Его матерью была Эстер Сидерски , которая также присоединилась к этим группам. Брат Джордж родился в 1908 году, позже стал профессором египтологии. В следующем году амнистия позволила семье вернуться в Санкт-Петербург, который в их отсутствие был переименован в Петроград.

Познер учился в Ленинграде , где начал работать переводчиком и журналистом. С началом Великой войны (Первая мировая война) границы России были закрыты, и евреи оказались в ловушке оседлости . не добилась большого прогресса Дума В начале 20 века в вопросах гражданских и политических прав евреев. В 1917 году Октябрьская революция прошла мимо окон Виктора, когда он был студентом, когда он смотрел на улицы внизу. Литературная группа, известная как «Братья Серапиона», собиралась в городской квартире его родителей, чтобы читать и обсуждать стихи. Частыми гостями были Виктор Шкловский , Александр Блок , Владимир Маяковский и Анна Ахматова , самая младшая из знаменитого конклава.

В 1921 году прозападный Познер вернулся в Париж и с 1922 года начал обучение в Сорбонне, где познакомился с Ирен Немировской . Он начал первые переводы Толстого и Достоевского на французский язык; кроме того, современниками были многие молодые советские писатели, в том числе Исаак Бабель , Всеволод Иванов , Лев Лунц , Алексей Толстой . По окончании учебы он совершил опасное путешествие в Берлин в поисках своих русских друзей — Максима Горького , Шкловского, Маяковского. Германия оставалась единственной страной в Европе, которая принимала советский паспорт. С романами Бориса Пастернака он познакомился благодаря Эльзе Триоле .

Таким образом, Владимир Познер стал сторонником коммунистов , живя в Европе. Многие представители русско-еврейской интеллигенции, такие как Слиозберг и Гораций Гинзберг, считали себя гражданами России и не видели несоответствия подхода в верности иудаизму русскостности «русских евреев». По иронии судьбы, распространение этой диаспоры имело противоположный эффект, поскольку поощряло идеи эмиграции и свободы. Писатель-социалист Хамлака призывал евреев «быть людьми на улице». [ 2 ]

Познер женился на Элизабет Маковской , художнице и фотографе, в 1925 году. В 1927 году у них родилась дочь Анн-Мари , известная как Кисса. Карьера в журналистике началась, когда он писал для левых газет: С уважением, Вендреди, Марианна, Мессидор. и для литературно-обзорных изданий Bifur, Europe и NRF. Одним из друзей, который регулярно навещал его, был художник и дизайнер интерьеров Франсис Журден , пожилой человек, чьими работами Владимир восхищался. Он опубликовал свой первый сборник русской поэзии в Париже в 1928 году под названием «Стихи об обстоятельствах», основанный на том, что он был русским евреем в добровольном изгнании.

В следующем году Владимир работал над материалами для «Трианона» и опубликовал «Панораму русской литературы». Два года спустя он опубликовал «Доистоевский и романы», первым переведя великого русского писателя на французский язык. Он поехал в Италию, чтобы навестить Горького, в то время ссыльного коммуниста и критика Советской России, и остановился с ним на побережье в Сорренто. Он также стал редактором и секретарем журнала «Коммуна», издаваемого Ассоциацией революционных писателей и художников , которым руководил Поль Вайян-Кутюрье , и сотрудничал с Луи Арагоном , Полем Низаном , Андре Мальро , Филиппом Супо , Андре Жидом , Жаном Жионо , Картье- Брессон ...

Когда Гитлер пришел к власти в Германии в начале 1930-х годов, Познер активно работал в борьбе за спасение беженцев, спасавшихся от нацистов, встретившись с немецким композитором Ханнсом Эйслером , беженцем-антифашистом, с которым у него сложилась дружба на всю жизнь. Писатели Анна Зегерс и Ида Либман , немецко-российские еврейские беженцы от нацистов, также были друзьями, которым требовалась помощь в широкомасштабных убийствах и массовых арестах коммунистов в Германии после 1933 года, а также в потере гражданства всех немецких евреев.

Международная карьера

[ редактировать ]

Он оставался приверженцем Коммунистической партии во многом по совету Горького; Знаменитый писатель покинул Италию в 1928 году, когда там установилась фашистская диктатура, и Сталин приветствовал его обратно в СССР. Но Познер остался в Париже, прежде всего для борьбы с фашизмом в Европе, и стал французским директором Антифашистской типографии, которой руководил Алекс Радо . В 1934 году он организовал первый съезд советских писателей в Москве. Это был последний раз, когда он видел Горького, которого пустили на эту выставку. Познер был в числе французской делегации вместе с Арагоном, Жаном-Ришаром Блохом , Мальро, Низаном и другими. Он регулярно писал Горькому, который был его литературным агентом.

Позже в 1934 году Горький был помещен под домашний арест в СССР. В следующем году Познер опубликовал свой самый известный роман «Толстой мертв» (1935), адаптированный для театра. Он принял участие в Международном конгрессе писателей в защиту культуры в Париже вместе с Михаилом Кольцовым , суровым критиком советского бюрократического государства, позже казнённым Сталиным.

Смерть Горького в 1936 году произошла при весьма подозрительных обстоятельствах. Познер отправился в Соединенные Штаты, куда он часто возвращался в дальнейшей жизни. В этот момент он проводил исследование для своей полемики «Разъединенные Штаты» , опубликованной три года спустя. Вторая поездка в Соединенные Штаты началась с Идой в 1938 году.

После публикации «Разъединенные Штаты» имели огромный успех и были встречены критиками: новая точка зрения, названная основным произведением французской литературы, позже была экранизирована. После победы Франко в Испании он продолжал добиваться освобождения заключенных-республиканцев, содержавшихся под стражей без суда, превратив в 1965 году собственные мемуары в роман « L'Espagne mon premier amour» .

Когда нацистские танки вошли в Париж в июне 1940 года, он покинул Париж, чтобы присоединиться к своей семье в Коррезе. Он остановился у Арлетт и Рено де Жувенель , своих лучших друзей. Там они встретили Арагона, братьев Преверт, Марселя Дюамеля и многих других беженцев, особенно испанских республиканцев.

Таким образом, гестапо обнаружило его парижскую квартиру пустой. Будучи общественным антифашистом и воинствующим еврейским коммунистом, Познер попросил убежища в США и смог его получить. (Вполне возможно, что Госдепартамент, известный своей скупостью на визы для европейцев, спасающихся от нацистской оккупации, уже положил на него глаз для будущей военной работы.) Уехав в Нью-Йорк, где их ждали жена и семья, они вскоре перебрались в Калифорнию. Сначала он остался в Беркли с Барбарой и Хоконом Шевалье . Шарпантье, голливудский режиссер, снимал «Корабли Свободы» в Ричмонде в заливе Сан-Франциско. Он работал над несколькими фильмами с Бертольдом Брехтом, Йонсом Ивенсом, Джорджем Скларом, Сайкой Виртель (в главной роли Грета Гарбо), с которыми остался друзьями. Он был номинирован на премию «Оскар» за самый оригинальный сценарий за фильм «Темное зеркало» , который выиграл Роберт Сиодмак.

Познер продолжал писать романы: «Deuil en 24 heures» повествует о массовом исходе из Франции в 1940 году.

Послевоенное возвращение во Францию

[ редактировать ]

Отправившись во Францию ​​после освобождения в 1945 году, его книга была выпущена на французском и английском языках и сразу же получила признание Дэшила Хэммета , Эрскина Колдуэлла и Генриха Манна . Из своего дома в Париже он начал работу над «Les Gens du Pays» , адаптацией своего романа с Марком Аллегре . Он не отказался от своей коммунистической принадлежности без объяснения причин и не вернулся с дурной славой. Поселился в семейной квартире на улице Мазарин, 52, 6-й округ, где он жил, пока не решил совершить кругосветное путешествие. Он совершил несколько поездок в США.

По крайней мере, один раз, вместе с Идой, он приветствовал своих друзей, ставших жертвами маккартизма: Джозефа Лоузи , Джона Берри , Майкла Уилсона , он занялся энергичной защитой в прессе «Голливудской десятки» и осудил индустрию, которая сжималась. перед антикоммунистами и занес в черный список столько талантливых американских сценаристов.

Он начал долгое сотрудничество с Брехтом, Эйслером, Ивенсом, Лилиан Хеллман и Клодом Роем. В 1949 году он представил сценарий фильма «Пуант дю жур» Луи Дакену. После нескольких лет в Голливуде Познер захотел, чтобы съемки проходили на натуре, и отправился в северные угольные шахты. Приведенный в качестве свидетеля обвинения по делу Кравченко, он преуспел в качестве переводчика с французского и русского языков. В этот период он много путешествовал, снимая фильмы в Италии, Германии и Австрии только в 1950 году. По возвращении он опубликовал «Кто же, Г.О. Баррелл?» , сатира на собственный опыт Познера, связанный с холодной войной, и ледниковыми внешними отношениями Соединенных Штатов. Воссоединившись со старым другом Роже Вайландом , они взялись за рассказы Ги де Мопассана . Под наблюдением студии последовало несколько фильмов, получивших признание критиков. С 1955 года он работал у Брехта в фильме «Герр Пунтила и его слуга Матти» режиссера Альберто Кавальканти .

Реставрация Горького

[ редактировать ]

В 1957 году прославляли великого советского писателя Максима Горького, воспитавшего рано развившиеся таланты Познера; после его смерти в 1936 году о нем практически забыли. Книга Познера « Le Lieu du Supplice » представляла собой хронику войн в Алжире и была запрещена французскими военными как угроза безопасности. «Левер дю Ридо» — интимный роман о молодой любви. Друг Пикассо заявил: «Вот! Это книга!» А его редактор Рене Джуйар напомнил: «Дорогой друг, ты написал второстепенную классику». Он побывал в Советском Союзе впервые с 1934 года в поисках своих русских друзей. Его откровенные статьи против войны в Алжире и несколько других статей принесли ему взрыв бомбы в его доме от ОАГ . В тот же день, 7 февраля 1962 года, было совершено еще несколько покушений, в том числе одно по адресу Мальро, в результате которого была ранена четырехлетняя девочка. В Париже прошли беспорядки и протесты. В метро в Шаронне префекту полиции было предъявлено обвинение в девяти смертях. Познер долгое время находился на аппарате искусственной вентиляции легких, находясь в глубокой коме. Он поклялся жадно писать в поисках истины. В 1967 году он опубликовал Mille et un Jours по следам долгого путешествия по Советскому Союзу, Европе и Азии.

Некоторые из его романов были книгами, основанными на военной деятельности и французском Сопротивлении ; его произведения также показывают его позицию против фашизма и ядерного оружия. Он подружился с Брехтом , Бунюэлем , Шагалом , Оппенгеймером и Пикассо , писал о Второй мировой войне, гражданской войне в Испании и войне в Алжире . [ 3 ] Способный рассказчик, в 1972 году Познер пересказал своим друзьям, включая Бунюэля, Чаплина, Оппенгеймера и Пикассо, а его мать выступала в роли хозяйки, множество историй за ужином. Далее последовал странный научно-фантастический роман Mal de Lune . Познер посвятил его внучке, «чтобы она берегла». В 1977 году он выпустил том, содержащий пять романов с важным предисловием Пьера-Жана Реми . В сотрудничестве с Жаном Ораншем выпустил фильм «Дама с камелиями» в главной роли с Изабель Юппер . В 2014 году Разъединенные Штаты был опубликован сборник произведений Познера « » из его путешествий по Соединенным Штатам в 1930-е годы, представляющий собой английский перевод книги «Les États-Désunis» (1938).

Двоюродный брат Познера, когда-то удаленный, Владимир Владимирович Познер, сделал карьеру, выступая на международном уровне от имени советских агентств, а после распада Советского Союза приехал лечиться в США под именем Владимир Познер ( англизировав фамилию). , как независимый журналист.

  • Панорама русской литературы , 1929 год.
  • Антология современной русской прозы , 1929.
  • «Толстой мертв» , 1935; Кристиан Бургуа, редактор 2010 г.
  • «Удилище с зубами» , 1937; Действует Юг / Вавилон 2005
  • Разъединенные Штаты , 1938 год; 2009. Американский перевод: The Disunited States , Seven Stories Press, 2014.
  • Deuil en 24 heures ( Острие меча ), 1942 год.
  • Народ страны , 1943 год.
  • Первый урожай , 1943 год; Перевод Хокона Шевалье
  • Кто убил Х.О. Баррелла? , 1952 г.
  • Souvenirs sur Gorki , 1957
  • Место пыток , 1959 год.
  • Подъем занавеса , 1961 год.
  • Первая любовь в Испании , 1965 год.
  • Тысяча и один день , 1967.
  • Время вышло из строя , 1969
  • Владимир Познер вспоминает , 1972 год.
  • Лунная болезнь , 1974
  • Сошествие в ад , 1980 год.
  • «Туманы Сан-Франциско» , 1985; Действует Суд / Вавилон 2006
  • Le Fond des Elms , Actes Sud, 1986 г.
  • Буржуазная кухня , Actes Sud 1988.
  • Воспоминания об Арагоне и Эльзе: Cherry Time / САЛАЭТ 2001 (посмертно)
  1. ^ «Биография Владимира Познера» . www.pozner.fr . Архивировано из оригинала 13 апреля 2010 г.
  2. ^ Б. Натанс, «За чертой черты» (2004), стр.339
  3. Николь Занд, Le Monde, 22 февраля 1992 г.; Жан-Пьер Леонардини, L’Humanité , 21 февраля 1992 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: b3c115250a7e807c21ac6deba39e4b7f__1650223860
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/b3/7f/b3c115250a7e807c21ac6deba39e4b7f.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Vladimir Pozner (writer) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)