Директива о правах на перепродажу
директива Европейского Союза | |
Заголовок | Постановление о праве перепродажи в пользу автора оригинального произведения искусства |
---|---|
Сделано | Европейский Парламент и Совет |
Сделано под | Искусство. 95 |
на журнал Ссылка | L272, 13 октября 2001 г., стр. 32–36. |
История | |
Дата создания | 27 сентября 2001 г. |
Вступление в силу | 13 октября 2001 г. |
Дата реализации | 1 января 2006 г. |
Подготовительные тексты | |
комиссии Предложение | C178, 21 июня 1996 г., с. 16 C125, 23 апреля 1998 г., с. 8 |
ЕЭСК мнение | C75, 10 марта 1997 г., с. 17 |
Европарламента мнение | C132, 28 апреля 1997 г., с. 88 |
Другое законодательство | |
Заменяет | — |
Возмещает | — |
Изменено | — |
Заменено на | — |
Действующее законодательство |
Директива 2001/84/EC Европейского Парламента и Совета от 27 сентября 2001 г. о праве перепродажи в пользу автора оригинального произведения искусства является директивой Европейского Союза в области авторского права, принятой на основании внутреннего рыночные положения Римского договора . В соответствии с законодательством Европейского Союза художники получают гонорары за свои работы при их перепродаже. Это право, часто известное под французским названием droit de suite , фигурирует в Бернской конвенции об охране литературных и художественных произведений. [1] (как статья 14ter) и уже существовала во многих, но не во всех государствах-членах. В результате у продавцов произведений искусства возникла тенденция продавать их в странах, где не действуют положения о праве de suite (например, в Соединенном Королевстве), чтобы избежать уплаты роялти. Это было расценено как искажение внутреннего рынка (пункты 8–11 преамбулы), что привело к принятию Директивы.
Применение права перепродажи
[ редактировать ]Чтобы применить droit de suite , произведение, продажа и художник должны соответствовать критериям. Произведение должно представлять собой оригинальное произведение искусства или копию, сделанную в ограниченном количестве самим художником или под его руководством, включая «произведения графического или пластического искусства, такие как картины, коллажи, картины, рисунки, гравюры, гравюры, литографии, скульптуры». , гобелены, керамика, изделия из стекла и фотографии» (ст. 2), и находятся под защитой авторских прав [ст. 8(1)]. [2] В продаже должна участвовать профессиональная сторона или посредник, например торговые залы, художественные галереи и вообще любые торговцы произведениями искусства [ст. 1(2)]. Право de suite не распространяется на продажи напрямую между частными лицами без участия профессионала арт-рынка, а также на продажи частными лицами публичным музеям (пункт 18 преамбулы). Художник должен быть гражданином государства-члена или другой страны, в которой действуют положения droit de suite : государства-члены имеют право, но не обязаны рассматривать художников, проживающих на их территории, как своих граждан (статья 7).
Ставка роялти
[ редактировать ]Государства-члены ЕС могут установить минимальную цену продажи, ниже которой не будет применяться droit de suite : она не может превышать 3000 евро (Статья 3) или 10 000 евро, если продавец приобрел произведение искусства непосредственно у художника менее чем за три года. лет до перепродажи.
Часть чистой цены продажи | Ставка роялти (ст. 4) |
---|---|
<€50 000 | 4% |
€50,000 – €200,000 | 3% |
€200,000 – €350,000 | 1% |
€350,000 – €500,000 | 0.5% |
>500 000 евро | 0.25% |
Государства-члены ЕС могут применять ставку 5% для самой низкой части цены перепродажи [ст. 4(2)]. Общая сумма роялти не может превышать 12 500 евро: это соответствует чистой цене продажи в размере 2 000 000 евро при использовании обычных ставок роялти.
Бенефициары
[ редактировать ]Право de suite является неотъемлемым правом художника и не может быть передано, кроме как наследникам в случае смерти, и от него не может быть отменено даже заранее [ст. 1(1), 6(1)]. Государства-члены ЕС могут предусмотреть факультативное или обязательное коллективное управление обществами по сбору платежей [ст. 6(2)]. В качестве переходного положения государства-члены, в которых ранее не существовало положений о праве de suite , могут ограничить применение произведений ныне живущих художников до 1 января 2010 г. [ст. 8(2)].
Выполнение
[ редактировать ]Положения Директивы включены в законодательство Соединенного Королевства в Положениях о правах художников на перепродажу 2006 года (SI 2006/346), охватывающих произведения, перепродаваемые по цене не менее 1000 евро (или 10 000 евро, как указано выше). [3]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Бернская конвенция об охране литературных и художественных произведений.
- ^ Авторское право на произведения искусства действует в течение семидесяти лет после смерти художника: Ст. 1, Директива Совета 93/98/EEC от 29 октября 1993 г., гармонизирующая условия охраны авторских прав и некоторых смежных прав.
- ^ Положения о правах художника на перепродажу, 2006 г., № 346.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Текст директивы 2001/84/EC Европейского парламента и Совета от 27 сентября 2001 г. о праве перепродажи в пользу автора оригинального произведения искусства.
- Процедура межинституционального принятия директивы 2001/84/EC (1996–2001 гг.)
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Йорг Вуеншель: Еще раз о статье 95 ЕС: является ли Директива о праве перепродажи художника законом сообщества, выходящим за рамки компетенции ЕС? В: Оксфордский журнал права и практики интеллектуальной собственности, том 4, выпуск 2, февраль 2009 г., стр. 130–136 ( https://doi.org/10.1093/jiplp/jpn231 ).
- Йорг Вуеншель: гонорары Дали – пересмотр решения Европейского суда C-518/08 Fundación Gala-Salvador Dalí и VEGAP против ADAGP . В: Оксфордский журнал права и практики интеллектуальной собственности, том 5, выпуск 8, август 2010 г., стр. 555–556 ( https://doi.org/10.1093/jiplp/jpq078 ).