Много-связывающее-на-болоте
![]() Ричард Мердок (слева) и Кеннет Хорн в фильме «Многое на болоте» , 1948 год. | |
Жанр | Радио комедия |
---|---|
Страна происхождения | Великобритания |
Язык(и) | Английский |
Домашняя станция |
|
В главных ролях | |
Написал |
|
Продюсер: | Лесли Бриджмонт |
Оригинальный выпуск | 1944 1954 | –
Спонсор | Марс (1950–1951) |
«Многое на болоте» — комедийное шоу, которое транслировалось с 1944 по 1950 и с 1951 по 1954 годы по радио BBC и в 1950–51 годах по Радио Люксембурга . Он был написан Ричардом Мердоком и Кеннетом Хорном и снимался в главных ролях в роли офицеров вымышленной станции Королевских ВВС, сталкивающихся с бюрократией , неудобствами и несообразностями жизни во время Второй мировой войны . После войны станция стала загородным клубом, а в последний сезон шоу стало хроникой газеты The Weekly Bind .
Среди актеров второго плана были Сэм Коста в роли офицерского денщика , Морис Денэм во множестве ролей, Дайана Моррисон , Дора Брайан и Николас Парсонс . В музыкальных интерлюдиях шоу приняли участие Гвен Кэтли , Моди Эдвардс , Бинни Хейл и Дорис Хэйр . Среди приглашенных звезд были Филлис Калверт , Ричард Димблби , Глинис Джонс , Алан Лэдд и Джин Симмонс .
Шоу последовало Это снова тот человек» за самой популярной британской радиокомедией « , а на смену ему пришли Take It from Here и The Goon Show . После окончания шоу две его звезды вернулись на радио в более позднем продолжительном сериале.
Фон
[ редактировать ]Во время Второй мировой войны радиокомедия была важной чертой британской национальной жизни. [ 1 ] Молодая телевизионная служба, созданная BBC в 1936 году, была приостановлена на время войны, и радио было единственным средством вещания, монополией на которое обладала BBC . [ 2 ] Самое известное комедийное шоу « Это снова тот человек » ( ITMA ) выходило с 1939 года и к 1941 году собрало аудиторию в 16 миллионов слушателей. [ 3 ] Помимо вещания для гражданского населения, BBC должна была обеспечивать развлечения для вооруженных сил . С начала 1940 года программа BBC General Forces транслировала шоу «Карусель» . [ а ] Первоначально это было музыкальное шоу, в которое были включены комедийные интермедии. На основе этого BBC разработала комедийные шоу, предназначенные для каждого из трех родов вооруженных сил: Эрика Баркера » «HMS Waterlogged для Королевского флота , Чарли Честера для «Stand Easy» армии и для Королевских ВВС (RAF), «Многое переплетение на болоте» , «Ральф Ридер и его бандитское шоу» и «Кафе де НААФИ» . Все программы в основном были написаны и исполнены действующими сотрудниками соответствующих служб. [ 5 ] [ 6 ] Шоу транслировались по очереди с трехнедельным циклом для каждой службы под общим баннером «Карусель» . [ 7 ] [ 8 ]
В 1943 году Кеннет Хорн — командир крыла Министерства авиации в Лондоне — писал и вел передачу «Ack-Ack, Beer-Beer» , радиопередачу BBC для ВВС, основанную на рассказах тех, кто работал в Командовании воздушных шаров Королевских ВВС . [ 9 ] [ 10 ] Он также вел передачи на других шоу, в том числе на Службе зарубежного вещания (ORBS), которые должны были передаваться британским войскам на Ближнем Востоке. [ 11 ] Работа в ORBS привела его к контакту с лейтенантом полета Ричардом Мердоком ; Имея много общего в происхождении и схожее чувство юмора, пара быстро подружилась. [ 12 ] Хорн сообщил Мердоку о вакансии командира эскадрильи в его отделе министерства, и Мердок стал его коллегой. [ 13 ] Мердок, профессиональный актер и конферансье за двенадцать лет до войны, был хорошо известен слушателям по своей довоенной роли одной из главных ролей с комиком Артуром Эски в шоу Band Waggon . [ 14 ]
4 января 1944 года Хорн и Мердок появились в программе BBC для вооруженных сил ENSA Half Hour в разовом шоу, основанном на идее Хорна, основанной на жизни в вымышленном фильме «Много переплета на болоте». , вымышленная станция Королевских ВВС в отдаленной сельской Англии. [ 15 ] [ 16 ] [ 11 ] Мердок полагал, что эту идею можно развить в ситком , и двое мужчин работали вместе, чтобы создать больше материала. [ 17 ] [ 18 ] Продюсеру «Карусели» Лесли Бриджмонту понравилось то, что ему прислали, и он пригласил их появиться в программе 31 марта 1944 года. [ 19 ]
«Much-Binding-in-the-Marsh» основано на названии реальной базы британских ВВС в Мортон-ин-Марш , Глостершир, а также на сленге ВВС слова «binding», обозначающего ворчание или жалобы. [ 20 ] Бриджмонт представлял его как «пустынный, ветхий аэродром с единственным ангаром, одиноким самолетом «Капустная белая марка II», который никогда не отрывался от земли, и грубыми «омовениями» на открытом воздухе». [ 21 ]
Трансляции
[ редактировать ]1944–1946: станция Королевских ВВС.
[ редактировать ]Биограф Хорна Норман Хакфорт пишет, что после первой трансляции в январе 1944 года шоу «не стало настоящей сенсацией», но Бриджмонту оно понравилось настолько, что он заказал новые эпизоды, и популярность шоу выросла. [ 22 ] К сентябрю 1945 года программа получила высокую оценку в национальной популярной прессе:
Возможно, дело в том, что Дикки Мердок и Кеннет Хорн могут не только написать хороший сценарий, но и тот, который как нельзя лучше соответствует их индивидуальности. Здесь, очевидно, пара первоклассных скриптистов (ох, честное слово!). Другие художники могут понять намек. [ 23 ]
Шоу продолжало транслироваться в рамках «Карусели» до февраля 1946 года. [ 24 ] Как признанная звезда, Мердок получил высшую награду в новом шоу. В афише 1947 года написано: «Ричард Мердок в фильме « Многое переплетение на болоте » с Кеннетом Хорном, Сэмом Костой и Мэрилин Уильямс»; к 1954 году реклама была «Ричард Мердок, Кеннет Хорн и Сэм Коста в фильме «Многое связывающее ». [ 25 ]
В первых сериалах единственными постоянными персонажами были тяжеловесный, но добродушный командир авиации Хорна и младший офицер Мердока, умный, юмористический и способный манипулировать своим тупым начальником. [ 26 ] В нескольких первых программах к ним присоединилась Джойс Гренфелл , а в октябре 1944 года к актерскому составу присоединился Сэм Коста , который стал постоянным помощником операционной летчика . [ 4 ]
В первые годы Хорн и Мердок писали в своем офисе в министерстве авиации. [ 27 ] Позже они встретились либо в доме Мердока недалеко от Танбридж-Уэллса , либо в квартире Хорна в Кенсингтоне , либо в Королевском автомобильном клубе на Пэлл-Мэлл . Они обменивались идеями и записывали их; один из них затем превращал записи в сценарий, который должен был расшифровать секретарь Бриджмонта. [ б ] Обычно в день трансляции шоу репетируют с 13:00 до 14:30, а полный показ — в 17:00. Шоу будет показано перед студийной аудиторией и будет транслироваться в прямом эфире вечером. [ 29 ] и записывается для повторной передачи в домашние и силовые сети позже. [ 4 ] [ 30 ] Позже Мердок описал написание сценариев с Хорном как «чистую радость», поскольку у пары было одинаковое чувство юмора. [ 31 ]
В первых шоу, под лозунгом «Карусель» , первая половина с комическими диалогами и повествованием происходила в офисе Мердока в «Муч-Биндинг», после чего сцена перемещалась в столовую на концерт — пародия на типичную пародию на шоу «Карусель». НААФИ развлечения. «Летный офицер Фланель» — ее играют Бинни Хейл , Дороти Карлесс или Дорис Хэйр — в зависимости от наличия будет петь, как и Коста. Мердок исполнял один из своих бессмысленных текстов на известные классические мелодии, Хорн играл на саксофоне, а шоу завершалось оживленной пьесой оркестра. Позже шоу последовало примеру ITMA и других программ, разделившись на комедийные части с вкраплениями музыки. Much-Binding представляет собой схему из трех комедийных частей, разделенных двумя музыкальными слотами: первый для оркестра, а второй для оркестра с певцом. [ 32 ] [ 33 ]
Последнее издание « Многого-связывания-в-марте» в рамках «Карусели» состоялось 1 февраля 1946 года; персонажи были демобилизованы , пожали друг другу руки и разошлись в разные стороны за пределы лагеря. [ 34 ] К концу войны «Much-Binding» , разделявший слот «Карусель» с другими шоу, появился чуть более чем в двадцати эпизодах, но был на пути к тому, чтобы обогнать ITMA как самую популярную британскую радиокомедию. [ 35 ]
1947–1950: Загородный клуб.
[ редактировать ]BBC стремилась продолжить шоу под своим собственным именем и в новой, гражданской обстановке, хотя Мердок был недоступен, поскольку собирался начать тур по стране. Они рассматривали возможность замены его Эриком Баркером или Роббом Уилтоном и переноса локации со станции Королевских ВВС на фабрику «Much-Binding Enterprises Ltd» или на зубрежку для отсталых школьников, но в конце концов было решено, что два бывших офицера Much-Binding, обнаружив, что их старая станция выставлена на продажу, должен купить ее и превратить в загородный клуб «Много переплета». [ 36 ] Первая серия под названием « Много переплета на болоте» длилась тридцать восемь недель с января по сентябрь 1947 года и включала специальный выпуск по праздничным дням . [ 37 ]
После фирменной мелодии («Much-Binding», только для оркестра) и вступительного объявления, обычно выполняемого Филипом Слессором, «Much-Binding витает в воздухе!», Хорн представлял «Ваш старый друг Ричард Мердок!» произнесите монолог, в котором изложите новости — от нелепых до причудливых — из «Много-связывающего» за прошедшую неделю. За этим следовала первая музыкальная пауза, после которой входил Хорн, которого Мёрдок приветствовал словами: «Доброе утро, сэр. Рад вас видеть», а затем, как Барри Джонстон выразился , биограф Хорна, «они будет отключен, постепенно вводя других персонажей одного за другим». [ 38 ] В седьмом эпизоде сериала к актерскому составу присоединился Морис Денэм, сыгравший множество ролей; Его вокальные способности были настолько велики, что Мердок назвал его «вокальным хамелеоном». [ 24 ]
Вторая серия длилась тридцать недель, с ноября 1947 года по июнь 1948 года. [ 24 ] Программа транслировалась по средам вечером, но в течение нескольких недель BBC переносила время трансляции, что вызвало множество жалоб со стороны слушателей. Хорн написал руководству BBC, чтобы пожаловаться и попросить назначить одинаковое время; В конечном итоге его планировали регулярно транслировать в 19:00. [ 7 ] В период с января по июнь 1948 года Мердок написал шесть частей «Хроник большого переплета-на-болоте» , дополнительной серии, публикуемой ежемесячно в журнале «Strand Magazine» . [ 39 ] [ 40 ] Актерский состав первого сериала вернулся, и к ним присоединились сопрано Джанет Дэвис и Гвен Кэтли . Кэтли, признанная оперная исполнительница, ушла после шести программ, так как посчитала, что ее голос не подходит для музыки. [ 41 ]
Третья серия длилась сорок три недели, с сентября 1948 года по июль 1949 года. [ 42 ] Во время записи 28 декабря 1948 года в зале присутствовали королева и группа из двенадцати человек; В состав вечеринки входили принцесса Елизавета (впоследствии королева Елизавета II), которая впервые появилась на публике после рождения своего первого сына — принца, ныне короля Чарльза , шесть месяцев назад — и ее муж, принц Филипп, герцог Эдинбургский . Во время программы было сделано несколько упоминаний членов королевской семьи, а во время заключительной песни Мердок использовал свою крылатую фразу «Старый добрый Чарли!» [ 43 ] [ 40 ] По словам Джонстона, к концу сериала качество материала «стало заметно ухудшаться». [ 41 ]
Четвертая серия длилась двадцать семь недель, с марта по сентябрь 1950 года. [ 44 ] бывшая исполнительница ITMA ; Дайана Моррисон В актерский состав пополнилась ее диапазон комических голосов добавил разнообразия персонажам. [ 45 ] Число слушателей резко упало после девятой серии сериала: с 74 процентов аудитории в марте 1949 года до 39 процентов в конце июня. Падение вызвало ужас у BBC. Т. В. Чалмерс, руководитель программы BBC Light Entertainment, считал, что публика устала от программы, потому что Хорн и Мердок были слишком привязаны к персонажам и не могли придумать никаких новых сюжетных линий, соответствующих формату. BBC решила прервать сериал и не выбрала еще тринадцать программ. [ 46 ] Место, которое когда-то занимала ITMA , а затем «Much Binding» как самая популярная радиокомедия Великобритании, теперь заняла Take It from Here . [ 38 ] [ 47 ]
1950–1951: Коммерческое радио.
[ редактировать ]
Хотя BBC пообещала Мердоку, Хорну и Косте новый сериал в следующем году, чтобы гарантировать, что они не будут искать работу где-то еще, [ 48 ] они приняли предложение Радио Люксембурга за 50 000 фунтов стерлингов за одну серию. [ 49 ] [ 50 ] [ с ] BBC была возмущена и обеспокоена переносом сериала на Радио Люксембург, но, поскольку ни один из исполнителей на тот момент не имел контракта с этой организацией, они не были ограничены ограничительным пунктом в большинстве контрактов BBC, который запрещал ее исполнителям работать на конкуренты BBC. Поскольку они не могли помешать Хорну и Мердоку работать на Радио Люксембург, BBC отозвала свое предложение о выпуске сериала в следующем году и не продлила контракт с Хорном, чтобы вернуться в качестве председателя Twenty Questions . [ 52 ] [ 47 ]
«Much-Binding» провел одну серию из тридцати четырех шоу на Радио Люксембурга в период с октября 1950 года по июнь 1951 года, записывал их в студиях на Бейкер-стрит в Лондоне и транслировал в 15:00 по воскресеньям. В актерский состав вошли Мердок, Хорн, Коста, Денэм и Брайан. [ 53 ] [ 54 ] Программу вел Боб Дэнверс-Уокер , который объявил спонсором Mars Bars . [ 40 ] В начале 1950-х годов на кондитерские изделия все еще действовало нормирование , но спонсоры бесплатно раздавали актерам шоколад, к радости их молодых семей. [ 53 ] Мердок был недоволен сериалом и сказал: «На самом деле он не имел большого успеха - даже моя мать сказала, что он гнилой, а она была моей самой большой поклонницей». [ 42 ]
1951–1954: BBC и The Weekly Bind
[ редактировать ]Вернувшись на BBC в сентябре 1951 года, шоу назывался «Over to You» первый сезон ; он длился двадцать восемь недель с сентября 1951 года по апрель 1952 года. [ 44 ] Мердок и Хорн внесли дополнительный вклад в сценарии Энтони Армстронга и Тэлбота Ротвелла . [ 55 ] Radio Times назвала Over to You «преемником» Much Binding ; программа должна была иметь «довольно больше сюжета в каждой программе, чем в предыдущей серии, и новый ... столь же запоминающийся, актуальный джингл ... завершающий каждое шоу». [ 56 ]
Последняя серия шоу называлась «Многое связывание» и транслировалась в течение тридцати пяти недель с июля 1953 года по март 1954 года, каждую пятницу в 21:30. [ 44 ] По возвращении программы Мердок и Хорн были изображены на обложке The Radio Times , а внутри было интервью с актерами. [ 57 ] Идея шоу изменилась: Мердок унаследовал газету Sticklecrumpets Weekly , которая вскоре была изменена на The Weekly Bind . [ 42 ] По словам Хорна, «когда мы пришли к власти, тираж газеты был всего два — оба пожилые джентльмены, которые каким-то образом забыли отменить подписку». [ 58 ]
Моррисон ушел в конце предыдущего сериала, и его заменила Дора Брайан , которая присоединилась к актерскому составу в роли мисс Глэдис Плам, газетного эксперта по моде. Коста сыграла Пруденс Гаш, радиокритика, а Денхэм добавил в свой репертуар еще несколько ролей, в том числе печатника мистера Бубула, садовника Мульча и «стриптизмена - парня, который рисует эти захватывающие приключения на последней странице». [ 59 ] Он был недоступен после 23 серии, и его место занял Николас Парсонс . [ 42 ]
В одном из эпизодов в бумаге закончилась буква «е», и г-н Бубул заменил все буквы на букву «о», превратив бумагу в The Wookly Bind . Спортивная секция включала репортаж о «сверчке», который начался «После матча Тоста в Лудсе, английская команда была расстроена солистами на собрании комиссии», а Бетти Грейбл стала «Ботти Грабло». [ 60 ] В другом эпизоде Денхэм сыграл все роли детектива (дворецкого, горничную, сэра Энтони Данкелса, леди Данкелс, их дочь и ее парня); он также озвучил шейкер для коктейлей, лошадиные копыта и закрывающуюся дверь, и все это было завершено за три минуты. Джонсон описал выступление Денхэма как «невероятное проявление силы, когда спектакль переключался с одного голоса на другой, пока спектакль не закончился тем, что все персонажи были застрелены из револьвера». [ 61 ]
К середине 1950-х годов вкусы к комедии изменились, и многие из любимых фильмов военного времени, в том числе ITMA , «Stand Easy» и «Waterlogged Spa» , больше не выходили в эфир, их заменили программы с участием нового поколения исполнителей и писателей. По словам Джонстона, «нежный юмор « Много-связывающего » теперь казался довольно старомодным», и программа не была продлена. [ 62 ]
Позже
[ редактировать ]«Much-Binding-in-the-Marsh» пользовался успехом у австралийских слушателей, и в 1954 году Австралийская комиссия по радиовещанию заключила с Мердоком четырехмесячный контракт на обеспечение еженедельной развлекательной программы «Much Murdoch» . Он пытался уговорить Хорна сопровождать его, но Хорн к тому времени уже был директором по продажам Triplex Safe Glass и был слишком занят, чтобы делать длительный перерыв. Ему удалось поехать в Австралию, чтобы записать восемь шоу из сериала, который был переименован в «Мач Мердок и Хорн» . из-за его выступлений [ 63 ]
Персонажи
[ редактировать ]Хорн, Мердок и Коста обычно играли своих обычных персонажей под своими настоящими именами. Остальные персонажи, фигурирующие в сценариях, в основном исполнялись Морисом Денхэмом и Дайаной Моррисон с помощью некоторых певцов в небольших говорящих ролях. И Дехэм, и Моррисон уже были знакомы радиослушателям, появившись в ITMA , в котором роли Денхэма включали уборщицу Лолу Тикл; [ 64 ] Моррисона Главным персонажем ITMA была грозная мисс Хочкисс. [ 65 ] Когда Денхэм был недоступен во время сериала 1954 года « Много переплета» , Николас Парсонс заменил его, но не пытался сыграть Денхэма множество ролей. [ 66 ]
Хорн
[ редактировать ]В истории британской радиокомедии Барри Тук комментирует, что «наивный, скучный и глупый старший офицер» Хорна был «противоположностью тому, кем он был в реальной жизни». [ 26 ] Он имел привычку спрашивать: «Рассказал ли я вам о том времени, когда я был в Сиди-Баррани ?» прежде чем попытаться рассказать скучный анекдот, который обычно начинается с Мердока. [ 67 ]
Мердок
[ редактировать ]По словам Тука, «сообразительный, забавный и нежный командир», которого сыграл Мердок, был «персонажем, очень похожим на него самого». [ 26 ] Его крылатые фразы включали: «Ты читал какие-нибудь хорошие книги в последнее время?», Когда он пытался сменить неловкую тему. [ 68 ] и, что менее объяснимо: «Старый добрый Чарли-и!» [ 69 ]
Коста
[ редактировать ]Персонаж Косты был своего рода денщиком ; для двух офицеров [ 70 ] его обычная вступительная фраза была: «Доброе утро, сэр! Было что-то?». [ 71 ] Тук описывает персонажа как «типичного ворчливого летчика , более умного, чем его «лучшие» и недовольного своей судьбой». [ 26 ] Джонстон по-другому смотрит на персонажа Косты, называя его «любезным болваном, который всегда делает что-то не так, сводя с ума свое начальство». [ 34 ]
Второстепенный состав
[ редактировать ]Денхэм
[ редактировать ]Главным героем Денхэма был энергичный, услужливый представитель высшего сословия Дадли Дэвенпорт, всегда стремившийся угодить («Дадли Дэвенпорт к вашим услугам»). Дадли прославился своим характерным булькающим смехом (в сценарии написано «Кео-кио-кео!»), восторженным выражением одобрения — «О, веселый Ди!» − который стал хорошо известен и широко использовался в то время, и его обычная фраза на выходе: «О, я говорю, я дурак ! » ; [ 72 ] Его мать, леди Давенпорт, сыграла певица и актриса Бэбс Валери. [ 72 ] Денхэм также сыграл еще около 60 персонажей, в том числе мистера Блейка, пономаря , который говорил деревенскую чепуху с непроницаемым акцентом; г-н Бубул, неуклюжий наборщик The Weekly Bind ; Айви Плакетт, энергичная владелица деревенского магазина в Литтл-Биндинге; Фред, еще один услужливый человек, чье благородное искажение гласных превратило «да» в «ура»; и Найджел, невоспитанный тутовый шелкопряд, который начал рыгать после того, как жевал листья тутового дерева. [ 73 ] Среди других ролей Денхэма были итальянец Луиджи, собака Уинстон, воробей Грегори, капитан группы Фаннибоун, генерал-лейтенант сэр Гарольд Тэнсли-Паркинсон и секретарша в Much-Binding Айви Клингбайн («О, что я сказала!»). . [ 74 ]
Моррисон
[ редактировать ]Среди персонажей Дайаны Моррисон были отрицательная мисс Кэтчесайд ( крылатая фраза «Неа»!); хозяйка, миссис Уимпол; пылкая мисс Гиббс (Глэдис), чьи любовные объятия Мердок старался избегать; и Энни Поттер, жизнерадостный кокни с чрезвычайной и заразительной гортанной остановкой , которая заражала произношение окружающих. [ 75 ]
Другие
[ редактировать ]Мистер Гринслейд, которого играл Парсонс, был возбудимым и болтливым бристольцем , который говорил все быстрее и быстрее по мере того, как становился все более возбужденным. Он всегда заканчивал своей крылатой фразой: «О, я никогда не позволял траве расти у меня под ногами». [ 66 ]
Фифи де ла Бон-Бон, известная как мадемуазель Фифи, была инструктором по играм в помещении; Барбара Валери сыграла ее, по словам Дениса Гиффорда , с множеством кокетливых «Ох-ля-ля!». [ 76 ] Достопочтенная Бабс дю Круа Фотерингем, сокращенно известная как Куини, в исполнении певицы Дороти Карлесс. был одним из WAAF, дислоцированных в Мач-Биндинге. У нее было мало диалогов, но у нее была своя крылатая фраза: «Хорошо, утки!» [ 77 ] Мисс Луиза Гудбоди, которую сыграла Вивьен Чаттертон, была на первый взгляд хрупкой старой старой девой, которая, тем не менее, была готова «потусоваться». [ 78 ]
Регулярно упоминались четыре персонажа, которые никогда не появлялись: грозная жена Хорна Бесси, недовольства которой он старался избежать («Ни слова Бесси об этом!»); Жена Косты, Эмили, чьи приступы приступов были регулярной проблемой; Эдвард Уилкинсон, загадочный и необъяснимый персонаж, о котором Мердок и Хорн часто упоминали ни по какому поводу: «Кстати, вы видели что-нибудь Эдварда Уилкинсона в последнее время?»; [ д ] и Чарли Фарнсбарнс, собачий труп, часто упоминаемый Костой. [ 80 ] [ и ]
Музыка
[ редактировать ]Первоначальная идея фирменной мелодии шоу, ставшей одной из самых известных на радио BBC, принадлежала Хорну. [ 82 ] Он предложил Мердоку, что было бы неплохо, если бы у них была песня, которая начиналась бы так:

Они проработали форму остальной части мелодии и попросили своего аккомпаниатора Сидни Торча отшлифовать ее и записать в партитуру. Он состоял из восьмистрочного стиха, типичным примером которого является:
В Большом Переплете на Болоте
Никогда не пренебрегали безопасностью.
В Большом Переплете на Болоте,
Мы следим за тем, чтобы нашу станцию не обнаружили.
Чтобы замаскировать самолет, вместо использования сети
На днях мы его нарисовали, и к нашему большому сожалению,
Мы сделали это настолько успешно, что мы еще не нашли его,
В Большом Переплете на Болоте. [ 41 ]
Альтернативно, во времена маккартизма в США текст звучал так:
В большом переплете в марте
Нам почти всегда не хватает грязной наживы.
В большом переплете в марте
Мы много играем в снукер после ужина,
Нас постоянно призывали приобрести новый набор для снукера
А вчера обнаружился весьма поразительный факт:
У нас остались только цвета, все красные удалены.
В Мач-Биндинг на Болоте. [ 83 ]
Каждую неделю заключительная музыка шоу состояла из четырех куплетов песни, повышающихся на полтона от одного куплета к другому. [ ж ] За годы работы Хорн и Мердок написали для него более 500 куплетов, включая актуальные материалы в текстах. [ 82 ] [ 85 ] За десять лет существования программы несколько певцов участвовали в музыкальных номерах в середине выступления. Среди них были Мэрилин Уильямс, Моди Эдвардс , Джоан Уинтерс, Дороти Карлесс, [ 86 ] Бинни Хейл , Вивьен Чаттертон и Гвен Кэтли . [ 87 ] [ 88 ]
В первых программах музыку исполнял оркестр RAF, объявленный «звездным», в состав которого входили многие из лучших молодых инструменталистов Великобритании. [ 89 ] Факел проведен. [ 4 ] Среди дирижеров различных оркестров были Стэнли Блэк , [ 90 ] Билли Тернент , [ 91 ] [ 92 ] Гарри Рабинович , [ 93 ] Фрэнк Кантелл , [ 94 ] [ 95 ] Поль Фенуле, [ 93 ] Роберт Басби [ 96 ] и Чарльз Шедвелл . [ 42 ] На Радио Люксембург музыкальное сопровождение первых трех программ обеспечивали Вульф Филлипс и Skyrockets; В оставшейся части сериала звучала музыка Squadronaires под Ронни Олдрича . управлением [ 53 ] [ 40 ] В финальной серии (1953–1954) к оркестру присоединился Мужской хор BBC под управлением Лесли Вудгейт . [ 40 ]
Гости
[ редактировать ]За десять лет существования Much-Binding время от времени появлялись многие приглашенные звезды, в том числе Джин Симмонс , Глинис Джонс , Ричард Димблби , Алан Лэдд , [ 97 ] Джойс Гренфелл , [ 98 ] Моди Эдвардс [ 99 ] и Филлис Калверт . [ 100 ]
Наследие
[ редактировать ]Когда Хорн и Мердок покинули BBC и перешли на Радио Люксембург, корпорация была обеспокоена тем, что другие популярные исполнители эстрады могут отказаться от станции в пользу коммерческого радио. Они начали искать новых исполнителей и новые стили для демонстрации, что привело их к подписанию контракта с Goons , чье шоу впервые транслировалось в мае 1951 года. [ 101 ]
Обе звезды «Много переплета» продолжили участие в более поздних продолжительных радиосериалах BBC: «От Хорна до нашего Кена» (1958–1964) и «Вокруг Рога» (1965–1968), а также от Мердока к «Людям из министерства» (1962–1977). [ 102 ] Мердок и Коста появились в нескольких эпизодах сериала «Фрост» в воскресенье в 1970 году, где исполнили новые актуальные тексты на музыкальную тему. Мердок сделал то же самое в 1987 году для Вогана Radio Fun . [ 103 ]
В марте 1998 года была открыта малая планета 19453, названная Мердокорном в честь Мердока и Хорна. [ 104 ]
Выход
[ редактировать ]Программа | Дата | Канал | Примечания | Ссылки. |
---|---|---|---|---|
ENSA полчаса | 4 января 1944 г. | Программа BBC Forces | [ 105 ] | |
Средиземноморская карусель | 31 марта 1944 г. - 27 октября 1944 г. | Программа общих сил BBC | Трансляция на: 31 марта 1944 г. |
[ 106 ] [ 107 ] [ 108 ] [ 109 ] [ 110 ] [ 111 ] |
Рождественская ночь в восемь | 25 декабря 1944 г. | Домашняя служба BBC | [ 112 ] | |
Карусель | 19 января 1945 г. - 1 февраля 1946 г. | Домашняя служба BBC (до 9 сентября 1945 г.) и программа BBC Light (с 23 сентября 1945 г.) |
Трансляция на: 19 января 1945 г. |
[ 113 ] [ 114 ] [ 115 ] [ 116 ] [ 117 ] [ 118 ] [ 119 ] [ 120 ] [ 121 ] [ 122 ] [ 123 ] [ 124 ] [ 125 ] [ 126 ] [ 127 ] |
Много-связывающее-на-болоте | 2 января 1947 г. - 18 сентября 1947 г. | Световая программа BBC | 38 недель, включая специальные праздничные дни | [ 37 ] |
Много-связывающее-на-болоте | 26 ноября 1947 г. - 16 июня 1948 г. | Световая программа BBC | 30 недель, включая специальные праздничные дни | [ 24 ] |
Много-связывающее-на-болоте | 21 сентября 1948 г. - 12 июля 1949 г. | Световая программа BBC | 43 недели плюс специальное рождественское предложение | [ 42 ] |
Много-связывающее-на-болоте | 15 марта 1950 г. - 13 сентября 1950 г. | Световая программа BBC | 27 недель | [ 44 ] |
Много-связывающее-на-болоте | 30 октября 1950 г. - 17 июня 1951 г. | Радио Люксембург | 34 недели | [ 53 ] |
Тебе | 30 сентября 1951 г. - 14 апреля 1952 г. | Световая программа BBC | 28 недель | [ 93 ] |
Много связывания | 21 июля 1953 г. - 23 марта 1954 г. | Световая программа BBC | 35 недель | [ 93 ] |
Эпизоды из архива ретранслировались на различных радиоканалах BBC, некоторые совсем недавно, в 2024 году. [ 4 ] [ 128 ] [ 129 ]
Примечания и ссылки
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Первоначально название менялось от шоу к шоу, в таких вариантах, как Mayfair Merry-go-Round , Merry-go-Lucky , Ближневосточная карусель и Средиземноморская карусель . [ 4 ]
- ↑ Бриджмонт описал рукописи как «тридцать страниц иероглифов», которые мог расшифровать только его секретарь. [ 28 ]
- ^ Согласно расчетам, основанным на индекса потребительских цен , 50 000 фунтов стерлингов в 1950 году составляют примерно 2 163 950 фунтов стерлингов в 2023 году. показателе инфляции [ 51 ]
- ↑ Настоящий Эдвард Уилкинсон был водителем Королевских ВВС Хорна, который стал его хорошим другом в послевоенные годы. [ 79 ]
- ↑ Фамилия стала достаточно известной, чтобы быть использованной Питером Николсом в его пьесе 1977 года «Рядовые на параде» , действие которой происходит ок. 1950. [ 81 ]
- ^ В первых трансляциях знаменитая песня из четырех куплетов («Небольшая вещь, которая выглядит примерно так») завершала первую половину, а не все шоу. [ 84 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Фостер и Ферст, с. 53
- ^ Бриггс (1985), с. 175
- ^ Фостер и Ферст, с. 36
- ^ Перейти обратно: а б с д и « Карусель ». , Геном BBC. Проверено 8 декабря 2021 года. Архивировано 8 декабря 2021 года в Wayback Machine.
- ^ Тук, стр. 42, 45 и 48.
- ^ Джонстон, с. 65
- ^ Перейти обратно: а б Джонстон, с. 95
- ^ Фостер и Ферст, с. 79
- ^ Хакфорт, с. 42
- ^ Джонстон, стр. 50, 55–56.
- ^ Перейти обратно: а б Хакфорт, с. 49
- ^ Джонстон, стр. 58–59.
- ^ Хакфорт, с. 50
- ^ Тук, стр. 18–21.
- ^ Джонстон, с. 77
- ^ Гиффорд, с. 166
- ^ Джонстон, с. 62
- ^ Криселл, с. 89
- ^ Хакфорт, с. 56
- ^ Джонстон, с. 76
- ^ Бриджмонт, с. 58
- ^ Хакфорт, с. 55
- ^ Бакэм, Бернард (12 сентября 1945 г.). «Разыскиваются: новые мозги для Brains Trust». Ежедневное зеркало . п. 7.
- ^ Перейти обратно: а б с д Фостер и Ферст, с. 83
- ^ Списки, Radio Times , 3 января 1947 г. Архивировано 15 декабря 2021 г. в Wayback Machine , стр. 23 и 12 марта 1954 г. Архивировано 15 декабря 2021 г. в Wayback Machine , с. 24
- ^ Перейти обратно: а б с д Взял, с. 49
- ^ Хакфорт, стр. 51–52
- ^ Бриджмонт, с. 71
- ^ «Ричард Мердок», «Эскиз» , 6 июля 1949 г., с. 10
- ^ Бриджмонт, с. 68
- ^ Джонстон, с. 78
- ^ Бриджмонт, стр. 58–59.
- ^ Например, Much-Binding , Серия 4, Эпизод 10 (24 мая 1950 г.) в 8:27 и 28:08.
- ^ Перейти обратно: а б Джонстон, с. 82
- ^ Джонстон, с. 100; и Бриггс (1995), с. 499
- ^ Джонстон, стр. 100, 104 и 107.
- ^ Перейти обратно: а б Фостер и Ферст, стр. 82–83.
- ^ Перейти обратно: а б Джонстон, с. 109
- ^ Улица, с. 183
- ^ Перейти обратно: а б с д и Гиффорд, с. 183
- ^ Перейти обратно: а б с Джонстон, с. 96
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж Фостер и Ферст, с. 84
- ^ Джонстон, стр. 103–104.
- ^ Перейти обратно: а б с д Фостер и Ферст, стр. 84–85.
- ^ Джонстон, с. 115
- ^ Джонстон, стр. 115–116.
- ^ Перейти обратно: а б Бриггс (1995), с. 499
- ^ Джонстон, с. 116
- ^ Николс, с. 75
- ^ «Многое связывание марша». Аргус . 20 сентября 1950 г. с. 3.
- ^ Кларк, Грегори (2023). «Годовой ИРЦ и средний заработок в Великобритании с 1209 года по настоящее время (новая серия)» . Измерительная ценность. Архивировано из оригинала 1 апреля 2023 года . Проверено 22 февраля 2023 г.
- ^ Джонстон, с. 117
- ^ Перейти обратно: а б с д Джонстон, с. 120
- ^ Николс, с. 74
- ↑ «Over to You» . Архивировано 21 марта 2022 года в Wayback Machine , BBC Genome. Проверено 20 марта 2022 г.
- ↑ Стоя, Майкл (28 сентября 1951 г.). « Разнообразие ». Архивировано 14 апреля 2024 года в Wayback Machine.
- ^ Джонстон, с. 133
- ↑ Симмонс, Лайонел (24 июля 1933 г.). « «Много переплета» приобретает «The Weekly Bind» . Архивировано 21 января 2022 года в Wayback Machine ». Радио Таймс . Том 120 № 1550. с. 6.
- ^ Джонстон, стр. 133, 134; и «Much-Binding приобретает The Weekly Bind». Архивировано 21 марта 2022 г. в Wayback Machine , Radio Times , 24 июля 1953 г., стр. 6
- ^ Хакфорт, с. 61
- ^ Фостер и Ферст, с. 135
- ^ Джонстон, стр. 157–158.
- ^ Джонстон, стр. 144–145.
- ^ Взял, с. 25
- ^ Уорсли 1949, с. 100
- ^ Перейти обратно: а б Парсонс, с. 81
- ^ Вольф, стр. 62–63
- ^ Вольф, с. 119
- ^ Партридж, с. 109
- ^ Рис, с. 166
- ^ Вольф, с. 105
- ^ Перейти обратно: а б Гиффорд, с. 73
- ^ Гиффорд, стр. 67 и 73; Хакфорт, с. 59; и Much-Binding , Серия 4, Эпизод 10 (24 мая 1950 г.), 25:30 и далее
- ^ Дженнингс, Алекс. «Денэм, (Уильям) Морис (1909–2002), актер». Архивировано 29 января 2022 года в Wayback Machine , Оксфордский национальный биографический словарь , Oxford University Press, 2011. Проверено 13 декабря 2021 года.
- ↑ Much-Binding , Серия 4, Эпизод 10 (24 мая 1950 г.), 10:43 и 28:08.
- ^ Гиффорд, с. 83
- ^ Гиффорд, с. 118
- ^ Гиффорд, с. 171
- ^ Джонстон, стр. 60 и 112.
- ^ Гиффорд, стр. 31, 76 и 78; и Фостер и Ферст, с. 84
- ^ Николс, с. 81
- ^ Перейти обратно: а б Хакфорт, с. 62
- ^ Холливелл, стр. 217–218.
- ^ Бриджмонт, стр. 59–60.
- ^ Джонстон, с. 138
- ^ « Карусель. Архивировано 6 февраля 2022 года в Wayback Machine ». Радио Таймс . Том. 86 нет. 1111. 14 января 1945. с. 17.
- ^ « Многое-переплет-на-болоте. Архивировано 6 февраля 2022 года в Wayback Machine ». Радио Таймс . Том. 99 нет. 1284. 21 мая 1948. с. 15.
- ^ « Многое-переплет-на-болоте. Архивировано 6 февраля 2022 года в Wayback Machine ». Радио Таймс . Том. 98 нет. 1267. 23 января 1948. с. 18.
- ^ Легг, Уолтер . "Деннис Брэйн". Архивировано 19 мая 2021 года в Wayback Machine , The Gramophone , ноябрь 1957 года. Проверено 9 декабря 2021 года.
- ^ Фостер и Ферст, с. 82
- ^ « Ричард Мердок в книге «Много переплета на болоте ». Архивировано 6 февраля 2022 года в Wayback Machine ». Радио Таймс . Том. 95 нет. 1234. 8 июня 1947. с. 19.
- ^ « Ричард Мердок в книге «Много переплета на болоте ». Архивировано 6 февраля 2022 года в Wayback Machine ». Радио Таймс . Том. 95 нет. 1235. 15 июня 1947. с. 17.
- ^ Перейти обратно: а б с д Фостер и Ферст, с. 85
- ^ « Ричард Мердок в книге «Много переплета на болоте ». Архивировано 6 февраля 2022 года в Wayback Machine ». Радио Таймс . Том. 95 нет. 1237. 29 июня 1947. с. 19.
- ^ « Ричард Мердок в книге «Много переплета на болоте ». Архивировано 6 февраля 2022 года в Wayback Machine ». Радио Таймс . Том. 95 нет. 1239. 13 июля 1947. с. 19.
- ^ « Многое-переплет-на-болоте. Архивировано 21 февраля 2022 года в Wayback Machine ». Радио Таймс . Том. 108 нет. 1403. 1 сентября 1950. с. 23.
- ^ Джонстон, с. 100
- ^ « Средиземноморская карусель. Архивировано 6 февраля 2022 года в Wayback Machine » . Радио Таймс . Том. 83 нет. 1081. 18 июня 1944. с. 17.
- ^ « Средиземноморская карусель. Архивировано 6 февраля 2022 года в Wayback Machine » . Радио Таймс . Том. 85 нет. 1099. 20 октября 1944. с. 17.
- ^ «Приглашенная звезда Филлис Калверт» . ТопФото . Архивировано из оригинала 2 февраля 2022 года . Проверено 2 февраля 2022 г.
- ^ Бриггс (1995), с. 545
- ^ Гиффорд, стр. 32, 167–168 и 248.
- ^ Росс, с. 380
- ^ Шмадель, с. 857
- ^ « Полчаса ENSA ». Радио Таймс . Том. 82 нет. 1057. 31 декабря 1943. с. 11. Архивировано 8 декабря 2021 года в Wayback Machine.
- ^ " Средиземноморская карусель ". Радио Таймс . Том. 83 нет. 1069. 26 марта 1944. с. 17. Архивировано 8 декабря 2021 года в Wayback Machine ».
- ^ " Средиземноморская карусель ". Радио Таймс . Том. 83 нет. 1075. 7 мая 1944. с. 17. Архивировано 21 марта 2022 года в Wayback Machine ».
- ^ " Средиземноморская карусель ". Радио Таймс . Том. 83 нет. 1081. 18 июня 1944. с. 17. Архивировано 8 декабря 2021 года в Wayback Machine ».
- ^ « Средиземноморская карусель. Архивировано 8 декабря 2021 года в Wayback Machine » . Радио Таймс . Том. 84 нет. 1087. 30 июля 1944. с. 17.
- ^ « Средиземноморская карусель. Архивировано 8 декабря 2021 года в Wayback Machine » . Радио Таймс . Том. 84 нет. 1093. 10 сентября 1944. с. 17.
- ^ « Средиземноморская карусель. Архивировано 8 декабря 2021 года в Wayback Machine » . Радио Таймс . Том. 85 нет. 1099. 22 октября 1944. с. 17.
- ^ « Рождественская ночь в восемь. Архивировано 8 декабря 2021 года в Wayback Machine ». Радио Таймс . Том. 86 нет. 1108. 24 декабря 1944. с. 8.
- ^ « Карусель. Архивировано 8 декабря 2021 года в Wayback Machine ». Радио Таймс . Том. 86 нет. 1111. 14 января 1945. с. 17.
- ^ « Карусель. Архивировано 8 декабря 2021 года в Wayback Machine ». Радио Таймс . Том. 86 нет. 1117. 25 февраля 1945. с. 17.
- ^ « Карусель. Архивировано 8 декабря 2021 года в Wayback Machine ». Радио Таймс . Том. 87 нет. 1123. 8 апреля 1945. с. 17.
- ^ « Карусель. Архивировано 8 декабря 2021 года в Wayback Machine ». Радио Таймс . Том. 87 нет. 1129. 19 мая 1945. с. 21.
- ^ « Карусель. Архивировано 8 декабря 2021 года в Wayback Machine ». Радио Таймс . Том. 88 нет. 1135. 1 июля 1945. с. 17.
- ^ « Карусель. Архивировано 8 декабря 2021 года в Wayback Machine ». Радио Таймс . Том. 88 нет. 1137. 15 июля 1945. с. 19.
- ^ « Карусель. Архивировано 21 марта 2022 года в Wayback Machine ». Радио Таймс . Том. 88 нет. 1141. 12 августа 1945. с. 17.
- ^ « Карусель. Архивировано 8 декабря 2021 года в Wayback Machine ». Радио Таймс . Том. 88 нет. 1145. 9 сентября 1945. с. 10.
- ^ « Карусель. Архивировано 8 декабря 2021 года в Wayback Machine ». Радио Таймс . Том. 89 нет. 1147. 23 сентября 1945. с. 17.
- ^ « Карусель. Архивировано 8 декабря 2021 года в Wayback Machine ». Радио Таймс . Том. 89 нет. 1150. 14 октября 1945. с. 17.
- ^ « Карусель. Архивировано 9 декабря 2021 года в Wayback Machine ». Радио Таймс . Том. 89 нет. 1153. 4 ноября 1945. с. 21.
- ^ « Карусель. Архивировано 8 декабря 2021 года в Wayback Machine ». Радио Таймс . Том. 89 нет. 1159. 16 декабря 1945. с. 21.
- ^ « Карусель. Архивировано 8 декабря 2021 года в Wayback Machine ». Радио Таймс . Том. 89 нет. 1160. 23 декабря 1945. с. 14.
- ^ « Карусель. Архивировано 13 апреля 2024 года в Wayback Machine ». Радио Таймс . Том. 90 нет. 1162. 6 января 1946. с. 17.
- ^ « Карусель. Архивировано 13 апреля 2024 года в Wayback Machine ». Радио Таймс . Том. 90 нет. 1165. 27 января 1946. с. 17.
- ^ Много переплета на болоте. Архивировано 21 марта 2022 г. в Wayback Machine , BBC Radio 4 Extra, 11 октября 2020 г.
- ^ «Многое переплетение на болоте – дальше» . Радио BBC 4 Экстра . Би-би-си. Архивировано из оригинала 6 апреля 2024 года . Проверено 6 апреля 2024 г.
Источники
[ редактировать ]- Бриджмонт, Лесли (1949). Лесли Бриджмонт представляет . Лондон: Сокол. OCLC 13408859 .
- Бриггс, Аса (1985). BBC: Первые пятьдесят лет . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-212971-0 .
- Бриггс, Аса (1995). История радиовещания в Соединенном Королевстве, Том IV: Звук и видение . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-212967-3 .
- Криселл, Эндрю (1997). Вводная история британского радиовещания . Лондон: Рутледж. ISBN 978-0-4151-2802-5 .
- Фаркас, Анна (2002). Оксфордский словарь крылатых фраз . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-1986-6280-8 .
- Фостер, Энди; Ферст, Стив (1996). Радиокомедия, 1938–1968: Путеводитель по 30 годам чудесной беспроводной связи . Лондон: Virgin Books. ISBN 978-0-86369-960-3 .
- Гиффорд, Денис (1985). Золотой век радио: иллюстрированный спутник . Лондон: Бэтсфорд. ISBN 978-0-7134-4234-2 .
- Хакфорт, Норман (1976). Соло для Хорна: Биография Кеннета Хорна . Лондон: Ангус и Робертсон. ISBN 0-207-95650-2 .
- Холливелл, Лесли (1987). Double Take and Fade Away: Холливелл о комиках . Лондон: Графтон. ISBN 978-0-2461-2835-5 .
- Джонстон, Барри (2007). Вокруг мистера Хорна: Жизнь Кеннета Хорна . Лондон: Аурум Пресс. ISBN 978-1-84513-123-4 .
- Николс, Питер (1977). Рядовые на параде . Лондон: Фабер. ISBN 978-0-571-11142-8 .
- Николс, Ричард (1983). Радио Люксембург, звездная станция: нежная история 50-летнего вещания . Лондон: WH Аллен. ISBN 978-0-86379-035-5 .
- Партридж, Эрик (1992). Словарь крылатых фраз, американских и британских, с шестнадцатого века до наших дней . Лэнхэм, Массачусетс: Роуман и Литтлфилд. ISBN 978-0-8128-8536-1 .
- Рис, Найджел (1994). Словарь крылатых фраз . Лондон: Блумсбери. ISBN 978-1-85-605234-4 .
- Росс, Роберт (2021). Забытые герои комедии: Энциклопедия комедийного аутсайдера . Лондон: Несвязанный. ISBN 978-1-7835-2918-6 .
- Шмадель, Лутц Д. (2003). Словарь названий малых планет (5-е изд.). Берлин: Шпрингер. ISBN 978-3-5400-0238-3 .
- Стрит, Шон (2009). Британское радио от А до Я. Плимут, Девон: Scarecrow Press. ISBN 978-0-8108-7013-0 .
- Тук, Барри (1981). Смех в воздухе: неформальная история комедии Британского радио . Лондон: Робсон Букс. ISBN 978-0-8605-1149-6 .