Кегон Энги Эмаки
Кегон Энги Эмаки | |
---|---|
ja: Кэгон Энги или фотобиография основателя секты Кэгон. | |
![]() Известная сцена, в которой Дзэнмё , превратившаяся в дракона, ведёт корабль своего возлюбленного в Корею ( Гисё 3) свиток | |
Художник | Неопределенный |
Дата завершения | 13 век |
Середина |
|
Движение | Ямато-э |
Предмет | Кегон Школа |
Размеры | 31 см × 8195 см (12 × 3226 дюймов) |
Обозначение | Национальное достояние |
Расположение |
Кэгон Энги Эмаки ( 華厳縁起 ) или Кэгон-сю Соши Иден ( 華厳宗祖師絵伝 ) («Иллюминированные свитки основателей секты Кэгон»; также переводится как «Иллюстрированные легенды патриархов Кэгон», «Легенды Кэгон Секта» или «Свитки основания секты Кэгон») — эмакимоно или эмаки (рисованный повествовательный свиток от руки) начала XIII века, периода Камакура в японской истории (1185–1333). [1] , Освещенная рукопись в шести бумажных свитках повествует буддийскую легенду об основании школы Кэгон в Корее и жизни двух ее монахов-основателей Гисё и Гэнгё . [2]
Фон
[ редактировать ]
Эмакимоно состоит из одного или нескольких длинных рулонов бумаги , повествующих историю посредством ямато-э текстов и картин . Читатель узнает историю, постепенно разворачивая свиток одной рукой и перематывая его другой рукой справа налево (в соответствии с тогдашним горизонтальным направлением письма японского письма ), так что только часть текста или изображения размером около 60 см (24 дюйма). Зародившись в Японии в шестом или седьмом веке благодаря торговле с Китайской империей , искусство эмакимоно широко распространилось среди аристократии в период Хэйан . [3]
Позднее наступление периода Камакура ознаменовалось внутренними распрями и гражданскими войнами, которые распространялись и способствовали возникновению класса воинов (самураев ) ; последние выдвинули на первый план реалистическую, менее манерную и эзотерическую аристократическую культуру ( дзэн в это время появилась и школа ). Кроме того, из этих социальных потрясений родилась благодатная почва для буддийского прозелитизма, поскольку в Японии появилось несколько новых школ, в основном из традиции Чистой Земли ( дзёдо ). Пластическая иконография оставалась настолько важной для передачи религиозных доктрин, что большую роль играла живопись, в частности эмакимоно с рассказами об основании храмов или жизни знаменитых монахов. Старые школы, бывшие в моде в период Нара , в том числе школа Кэгон ( Кэгон-сю ), также испытали возрождение интереса. [4] Кегон Энги Эмаки был создан в золотой век эмакимоно (12 и 13 века) в этом контексте. [5]
Термин «энги» (как в «Кэгон Энги Эмаки ») обозначает японский повествовательный стиль, в котором переписываются хроники и легенды об основании буддийских храмов; что касается термина «Эдем» (часть Кэгон-сю Соши Эдем ), то им обозначаются биографии известных монахов. [6]
Несколько других работ, наиболее известными из которых являются « Иппен Сёнин Эдем» (о жизни монаха Иппена , основателя направления Дзи-сю буддизма Чистой Земли) или « Хонэн Сёнин Эдем» (на Хонен , основатель Pure Land в Японии), затрагивает аналогичную тему. жанр романтики, важный в первой части « Кэгон Энги Эмаки ». Однако можно подчеркнуть и [7]
Описание
[ редактировать ]
Эмакимоно , разделенное на две части, повествует легенду о жизни двух корейских буддийских монахов, основавших в VII веке в своей стране (тогда королевстве Силла , или Сираги по-японски) секту Кэгон после нескольких паломничества в Китай: Гисё. (Уйсан) и Генгё (Вонхё). [8] Сегодня работа состоит из шести бумажных свитков, высотой примерно 31 см (12 дюймов) и общей длиной около 81,95 м (268,9 футов). [2] Четыре посвящены Гисё и два — Гэнгё.
Гисё и Гэнгё — два скромных монаха, которые планируют поехать в Китай, чтобы завершить изучение буддизма. Однако, как показано в первом свитке, Гэнгё с самого начала сдается, убежденный во сне, что он должен искать спасения в себе, и двое друзей расходятся. Следующие три свитка посвящены легенде о Гишо и Дзэнмё (Шань-мяо), молодой китайской девушке, которая влюбляется в него, когда он находится в паломничестве в Китай. Гишо обращает Дзенмё в буддизм, а затем начинает свое возвращение в свою страну, к великому отчаянию молодой девушки. Дзэнмё, спешащий в порт, прибывает слишком поздно, чтобы преподнести ему прощальный подарок, и его лодка исчезает за горизонтом; в отчаянии она бросает подношение в воду, которая затем следует за лодкой, несущей ее возлюбленного. Пораженная этим чудом, она бросается в воду, клянясь вечно защищать своего возлюбленного, и превращается в дракона, чтобы нести на своей спине лодку Гисё до конца пути в Корею. Там лодка превращается в гору, на которой воздвигнут храм, и с тех пор Дзэнмё почитается как богиня-покровительница секты Кегон. Эта драматическая история известна в Японии, и о ней рассказывается в нескольких сборниках легенд. [8]
Остальные свитки посвящены Гэнгё и, следовательно, происходят в Корее (царстве Силла), хотя в начале также упоминается отделение Гисё и Гэндё друг от друга. Ваджрасамдхи ( Конго санмаи кё ) Художник, в частности, рассказывает, как Гэнгё получает от царя морей сутру , чтобы спасти тяжелобольную царицу.
Некоторые специалисты подчеркивали важность дидактического аспекта свитка: учение о легенде об основании храма должно оставаться центральным при анализе содержания. [9] Действительно, отдельные рассказы о жизни двух монахов просто иллюстрируют пути просветления, пропагандируемые школой Кэгон: в случае Гэнгё — сон, который инициирует поиск чистоты духа, удаляя его из земного мира. ограничения, а в случае Гисё – паломничество для изучения Дхармы. Эти простые ответы отражают новые мысли общества периода Камакура. [10]
Знакомства, автор и спонсор
[ редактировать ]
Росписи в Кэгон Энги Эмаки были выполнены в храме Кодзан-дзи недалеко от Киото, предположительно под эгидой Мёэ (также известного как Кобен ), монаха, долгое время изучавшего буддизм Кэгон (в Тодай-дзи в Наре , центр школы в Японии) перед восстановлением храма Кодзан-дзи . [8] Если эта гипотеза о покровительстве верна, Мёэ также был бы автором каллиграфических текстов эмакимоно , черпая вдохновение из старых китайских историй. [2] К.Л. Брок, однако, предполагает, что свитки Гисё могли быть заказаны госпожой Санми, аристократкой, тогда близкой к Кодзан-дзи , а свитки Гэндё — её друзьями (но с Мёэ в качестве главного руководителя). [9]
Хотя дата создания и автор остаются предметом интерпретации, кажется очевидным, что свитки приближаются к изобразительному стилю, характерному для искусства Камакура, отмеченному определенным реализмом и близостью к человечности. Хотя легенда, возможно, в прошлом приписывала эту работу Фудзивара-но Нобузанэ , гораздо более вероятно, что автором или одним из авторов был Эничибо любимый художник Мёэ, Джонин , также известный своими фресками; [2] [11] для Мэйсона и Динвидди стиль Джонина особенно очевиден в части Гэнгё. [12]
Сравнительно-исторические исследования позволили К. Л. Броку выдвинуть две возможные даты создания произведения: между 1218 и 1223 годами для свитков Гисё и 1220-ми или 1230 годами для свитков Гэнгё. [13]
Стиль и композиция
[ редактировать ]
Кэгон Энги Эмаки является примером стиля Ямато-э и демонстрирует эволюцию живописи в период Камакура. [1] Камакура Действительно, самураи ценили более реалистичные и динамичные повествования (исторические и религиозные). Тем не менее, ученые предполагают, что работа демонстрирует первые влияния китайской живописи Сун в Японии (характеризующейся техникой размывки ) через тонкие линии индийской туши и бледный цвет, который раскрывает движения кисти. [8] [14] Этот стиль росписи придает всему эмакимоно легкий и воздушный тон; кажется очевидным, что Мёэ , исследователь китайской духовности, привез с материка большое количество современных работ, которые, вероятно, вдохновили студию монахов-художников, связанную с храмом. [15]
Другой, более дидактический труд по учениям секты (включая Кегон-сутру, известную как Кегонкё на японском языке и Аватамсака-сутра на санскрите) - это Кегон Годзюгосё Эмаки (13 век), на который также повлияла школа Сун. [16]
Некоторые сцены в «Кэгон Энги Эмаки» относятся к классике искусства эмакимоно : особенно сцена, в которой Дзэнмё превращается в дракона, несущего на спине лодку Гисё, — вершина повествования третьего свитка Гисё. Обработка воды, изображенная в виде тонких волн, выполненных чернилами с добавлением светло-голубого цвета, более свирепые цвета дракона и хрупких людей придают всему «замечательное ощущение драматизма». [12]
Композиция работы соответствует большинству канонов эмакимоно того времени: длинные фрагменты непрерывных картин контекстуализированы короткими фрагментами каллиграфического текста. Переходы между сценами в картинах кажутся не очень заметными и создают впечатление движения, плавности, когда читатель разворачивает эмакимоно . В третьем свитке последовательность сцен, поочередно показывающих, как Дзэнмё и удаляющийся корабль, создают кинематографический ритм повествования. [8] Что касается текстов, то они очень кратки и обозначают слова или действия персонажей; их целью могло быть чтение вслух во время разъяснения свитков верующим. [15] Все еще необычное для того времени, тексты персонажей иногда писались прямо над ними, очень свободно, японскими иероглифами ( кана ). [12] Историки искусства традиционно приписывали тексты самому Мёэ , хотя с тех пор возникли споры, особенно в отношении части Гэнгё. [12]
Историографическая ценность
[ редактировать ]
как повседневное повествовательное искусство, Эмакимоно, обычно дает много информации о жизни и истории средневековой Японии. Однако эта работа отличается от других тем, что действие ее происходит в Корее и Китае, а вместо этого изображает одежду и архитектуру династии Тан . [17] Благодаря трактовке религиозного послания и стиля, он также предлагает особое понимание общества и культуры периода Камакура. [10]
Некоторые историки также связывают эту работу с войной Дзёкю (1221 г.), во время которой Мёэ защищал придворных дам; легенда о Дзенмё могла стать трамплином для обращения их в буддизм Кэгон, предоставив им образец добродетельной женщины. В 1223 году Мёэ построила Дзэнмё-дзи , храм в ее честь недалеко от Киото. [13] [18]
Провенанс
[ редактировать ]В настоящее время эмакимоно внесено в Реестр национальных сокровищ Японии и выставлено в национальных музеях Киото (часть Гисё) и Токио (часть Гэнгё), после того как долгое время хранилось в Кодзан-дзи; несколько сцен остаются одними из наиболее представительных в этом искусстве. Однако работа сохранилась фрагментарно, а некоторые разделы отсутствуют; реконструкция оригинальных свитков дала начало многочисленным исследованиям, наиболее важным из которых является работа К.Л. Брока в 1984 году. [19]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б Октябрь 1973 года , с. 57.
- ^ Перейти обратно: а б с д Грилли 1962 , с. 14.
- ^ Кодзо Сасаки. «(iii) Ямато-э (d) Свитки с картинками и книги» . Oxford Art Online, Издательство Оксфордского университета . Получено 6 июля.
- ^ Иенага 1973 , с. 126.
- ^ Симидзу 2001 , стр. 193.
- ^ Seckel & Hasé 1959 , стр. 38–39.
- ^ Октябрь 1973 г. , с. 93.
- ^ Перейти обратно: а б с д и Теруказу 1977 , стр. 89–90.
- ^ Перейти обратно: а б Брок 1988 , стр. 6–31.
- ^ Перейти обратно: а б Чан 2006 , стр. 103–106.
- ^ Словарь художников, скульпторов, дизайнеров и граверов [ Словарь художников Бенезита ] (на французском языке). Полет. 4. Издания Gründ . Январь 1999 г. с. 168. ИСБН 2-7000-3017-6 .
- ^ Перейти обратно: а б с д Мейсон и Динвидди, 2005 , стр. 198–200.
- ^ Перейти обратно: а б Чан 2006 , стр. 15–17.
- ^ Октябрь 1973 г. , с. 123.
- ^ Перейти обратно: а б Мурасе 1996 , стр. 159.
- ^ Секель и Хасе 1959 , с. 128.
- ^ Октябрь 1973 г. , стр. 86–87.
- ^ Вакасуги, Дзюнджи (9 августа 1997 г.). «Легенды секты Кэгон» . Киотский национальный музей . Проверено 1 июня 2021 г.
- ^ Чан 2006 , с. 2.
Библиография
[ редактировать ]- Брок, Карен Л. (1984). «Сказки о Гисё и Гангё»: редактор, художник и аудитория японских свитков с картинками (доктор философии). Принстон, Нью-Джерси: Принстонский университет. OCLC 63602311 .
- Брок, Карен Л. (1988). «Дело о пропавшем свитке: история и реконструкция «Сказок о Гишо и Гангё» ». Архивы азиатского искусства . 41 . Издательство Университета Дьюка: 6–31. ISSN 0066-6637 . JSTOR 20111180 .
- Чан, Юк-юэ (2006). Сон, паломничество и драконы в Кэгон Энги Эмаки (иллюстрированные легенды о патриархах Кэгон): идеология чтения в буддийских повествовательных свитках Камакура (М. Фил). Гонконг: Университет Гонконга . doi : 10.5353/th_b3585305 (неактивен 12 апреля 2024 г.). OCLC 71882614 .
{{cite thesis}}
: CS1 maint: DOI неактивен по состоянию на апрель 2024 г. ( ссылка ) - Грилли, Элиза (1962). Японские расписные свитки на французском языке ( ). Перевод Рекиена, Марселя. Париж: Арто .
- Иэнага, Сабуро (1973). Ямато Картина в стиле . Обзор японского искусства Хэйбонся . Уэзерхилл. ISBN 978-0-8348-1016-7 .
- Мейсон, Пенелопа Э.; Динвидди, Дональд (2005). История японского искусства . Пирсон - Прентис Холл . ISBN 978-0-13-117601-0 .
- Мурасе, Миеко (1996). Искусство Японии . Ла Пошотека (на французском языке). Париж: Éditions LGF - Карманная книга. ISBN 2-253-13054-0 .
- Окудайра, Хидео (1973). Свитки с повествовательными картинками . Серия «Искусство Японии». Том. 5. Перевод Тен Гротенхейс, Элизабет. Нью-Йорк: Уэтерхилл. ISBN 978-0-8348-2710-3 .
- Секель, Дитрих ; Хасе, Акихиса (1959). Эмакимоно: искусство японской рисованной ручной прокрутки . Перевод Браунджона, Дж. Максвелла. Нью-Йорк: Книги Пантеона. OCLC 1154566884 .
- Симидзу, Кристина (2001). Японское искусство [ Японское искусство ]. Все искусство (на французском языке). Фламмарион . ISBN 978-2-08-013701-2 .
- Танака, Ичимацу (1959). Полное собрание сочинений японских книжек с картинками [ Нихон эмакимоно дзэнсю ] (на японском языке: Кэгон энги. Токио: Кадокава . OCLC 674059787 )
- Теруказу, Акияма (1977). La peinture japonaise Японская живопись Сокровища Азии, Скира-Фламмарион (на французском языке). Полет. 3. Скира . ISBN 978-2-605-00094-4 .
Внешние ссылки
[ редактировать ] СМИ, связанные с Кегон Энги Эмаки, на Викискладе?