Очищенный
Очищенный | |
---|---|
Написал | Сара Кейн |
Персонажи | Грэм Тинкер Карл Стержень Милость Робин Женщина |
Дата премьеры | 30 апреля 1998 г. |
Место премьеры | Театр Royal Court на нижнем этаже , Лондон |
Язык оригинала | Английский |
Жанр | Театр в лицо |
Параметр | Университет |
«Очищенная» — третья пьеса английского драматурга Сары Кейн . Впервые он был исполнен в 1998 году в Королевском театре на нижнем этаже лондонском . Действие пьесы разворачивается в университете , который (согласно аннотации к опубликованному сценарию) действует как «институт, предназначенный для избавления общества от нежелательных людей», где «группа заключенных пытается спасти себя любовью», находясь под властью садистский . Тинкер [ 1 ] [ 2 ] Когда премьера спектакля состоялась в Королевском дворе в апреле 1998 года, Кейн играла роль Грейс в последних трех спектаклях из-за травмы, полученной оригинальной актрисой. [ 1 ]
Иногда утверждается, что Тинкер был назван в честь театрального критика британской газеты The Daily Mail , Джека Тинкера чья рецензия на первую пьесу Кейна «Blasted » была озаглавлена «этот отвратительный праздник грязи», но, похоже, никаких доказательств существования Кейна нет. подтверждая это. [ 1 ]
Брат Сары Кейн и распорядитель ее имущества Саймон Кейн в 2005 году заметил, что «за границей многие, многие люди думают, что « Очищенное» - лучшая пьеса Сары». [ 3 ]
Краткое содержание
[ редактировать ]В первой сцене робкий Грэм приближается к Тинкеру, который, по всей видимости, является торговцем наркотиками. Он говорит, что «хочет уйти», а также просит наркотики. Тинкер отказывается. Затем они спорят о том, друзья они или нет. В конце концов Тинкер вводит Грэму наркотики, от чего он получает передозировку и умирает.
Род и Карл сидят вместе в комнате. Карл спрашивает Рода, может ли он получить его кольцо в качестве предложения руки и сердца . Род сначала отказывается. Карл обещает всегда любить его, никогда не предавать и никогда не лгать ему. Род циничен. Род утверждает, что Карл даже не знает его настоящего имени, и заявляет, что никогда не умрет за Карла. Карла это не смущает, и он продолжает просить кольцо. Род не отдает кольцо, но признается, что любит его. Они целуются.
Грейс входит в больницу и требует одежду своего брата Грэма. Диалог между ней и Тинкер подразумевает, что ее брат-близнец Грэм умер. Тинкер приводит Робин, которая носит одежду Грэма. Двое меняют одежду: Грейс носит одежду своего брата, а Робин - в платье, в котором пришла Грейс (первоначально Робин был написан как мальчик, но иногда его играет девочка). После психотического срыва, вызванного стойким запахом брата, Грейс помещают в больницу. Грейс просит Робина написать за нее ее отцу, но Робин показывает, что не умеет писать.
В следующей сцене Тинкер избивает Карла, желая, чтобы он признал, что у него с Родом романтические отношения. Он изнасиловал Карла длинным шестом, угрожая полностью проткнуть им его тело . Карл называет имя Рода и извиняется перед Родом за это. Затем Тинкер отрезает Карлу язык и заставляет его проглотить кольцо Рода.
Грейс начала галлюцинировать своего брата. Ремарки и диалог между ними на протяжении всей пьесы предполагают, что у них были кровосмесительные отношения. Преследуемая Грэмом, Грейс пытается научить Робин читать. Робин заявляет о своей любви к ней, но Грейс отвергает его. Тинкер входит в комнату, вырывает запись из блокнота Робин и снова уходит. Он идет и отрубает руки Карлу на глазах у Рода, который лежит и утешает его.
Тинкер идет навестить экзотическую танцовщицу в кабинке , известную просто как Женщина. Он пытается мастурбировать , но расстраивается и уходит.
Род сидит в комнате с Карлом и горько плачет. Входит Тинкер и отрезает Карлу ноги.
Робин покупает коробку шоколадных конфет для Грейс, которая упомянула, что ее предыдущий парень купил ей шоколадные конфеты. Тинкер конфискует коробку шоколадных конфет и расспрашивает о них Робин, которая говорит, что они предназначены для Грейс. Тинкер стоит над ним и бросает ему на землю шоколадные конфеты, требуя, чтобы он их съел. Плачущую Робин насильно кормят целой коробкой шоколадных конфет.
В следующей сцене Род все еще плачет, а Карл подползает к нему. Они обнимаются, а затем занимаются сексом. Род клянется никогда не лгать ему, никогда не предавать его и всегда любить его. Тинкер входит в комнату после того, как они закончили, и перерезает Роду горло на глазах у Карла, который держит его, пока он умирает.
Грейс и Робин сидят вместе, а Грэм наблюдает. Робин подсчитывает количество дней своего 30-летнего заключения. Расстроенный тем, что Грейс не слушает, Робин снимает чулки, которые он носил, и завязывает их себе на шею. Грейс продолжает не обращать внимания, а Робин вешается .
Грейс меняет пол, находясь в больнице. Она выходит на сцену с повязками на паху и груди. Тинкер говорит, что она прекрасный мужчина, как и ее брат. Карл просыпается с кровати позади нее, касаясь своего паха. Осознав, что его гениталии отрезали и привили Грейс, он начинает плакать. Тинкер идет и занимается сексом с Женщиной, признаваясь ей в любви.
В финальной сцене Грейс сидит на сцене с Карлом, который теперь носит ее платье. Она разговаривает с Грэмом, пока не понимает, что его там нет. Она благодарит Тинкера, а Карл снова начинает плакать. Грейс и Карл одни на сцене, когда, наконец, выходит солнце.
Разработка
[ редактировать ]Сара Кейн заявила, что она «начала [писать Cleansed ] еще до постановки Blasted » и что «чтобы закончить его, потребовалось три года». [ 4 ]
Друг и коллега Кейна, драматург Марк Рэйвенхилл, сказал: «Кейн рассказал мне, что она написала «Очищенную» , когда была влюблена», и что пьеса «[не была] написана человеком, который знал, что она покончит жизнь самоубийством». [ 5 ]
Кейн отправил черновик сценария драматургу Эдварду Бонду . В письме, которое Бонд отправил Кейну в сентябре 1997 года, он написал, как он подозревал, что « Cleansed даже более мощный инструмент, чем [ Blasted ], потому что он занимает любые две или три минуты Blasted и подвергает их большому давлению». [ 6 ]
По словам агента Кейна Мела Кеньона, театр «Роял Корт» «ввел в эксплуатацию [ Очищенный ] довольно быстро, хотя, опять же, им потребовалось много времени, чтобы его поставить – на самом деле это заняло так много времени, что им пришлось продлевать права через двенадцать месяцев. " [ 7 ]
Кейн утверждала, что она написала «Очищенное» специально как пьесу, которая будет работать только как театральное произведение и не может быть адаптирована к другим драматическим средствам: «Я приняла сознательное решение написать что-то, что не могло бы быть фильмом или телевидением. Некоторые люди будут утверждают, что это тоже не может быть театр, но я хочу расширить театральный язык. Театр, возможно, не моден и не крут, но, по крайней мере, здесь нет прямой цензуры, а в кино или в кино такого не будет. ТВ». [ 8 ]
Художественные влияния
«Выбор признанных источников, которые информируют Cleansed , [является] самым широким и разрозненным из всей работы Кейна»
Грэм Сондерс, « Люби меня или убей меня»: Сара Кейн и театр крайностей , стр. 87. [ 9 ]
Частично пьеса была вдохновлена Ролана Барта произведением « Разговор любовника» . [ 10 ] есть момент Кейн прокомментировал: «В «Рассуждениях любовника» , когда он говорит, что ситуация отвергнутого любовника мало чем отличается от ситуации заключенного в Дахау . И когда я прочитал это, я был просто потрясен и подумал, как он вообще может намекать на боль любовь так же плоха. Но чем больше я думал об этом, тем больше мне казалось, что я знаю, что он говорит. И когда ты теряешь себя, куда ты идешь? на самом деле это своего рода безумие, и, думая об этом, я почувствовал связь с Cleansed ». [ 11 ]
Кейн утверждала, что она основала структуру Cleansed на пьесе Войцек» « Георга Бюхнера . [ 12 ] Она также поставила постановку « Войцека» в театре Gate в Ноттинг-Хилле в 1997 году. [ 13 ]
Другие источники вдохновения включают Шекспира » «Двенадцатую ночь , Августа Стриндберга » «Призрачную сонату , Франца Кафки » «Процесс и Оруэлла Джорджа «Девятнадцать восемьдесят четыре» . [ 14 ]
Строка Грейс, адресованная Грэму, «Люби меня или убей меня» взята из Джона Форда трагедии «Жалко, она шлюха» . Эту фразу в пьесе Форда произносят персонажи Болонья и Аннабелла, которые, как Грейс и Грэм в «Очищенных» , являются братьями и сестрами, которые находятся в кровосмесительных отношениях друг с другом. [ 15 ]
Заброшенная «военная» трилогия
В какой-то момент Кейн планировал, что Cleansed станет второй частью свободной трилогии на тему войны, причем первая часть будет Blasted . [ 10 ] Кейн объяснил в интервью 1997 года, что «связь между [ Blasted и Cleansed ] скорее тематическая, чем повествовательная, по той простой причине, что все в конце Blasted мертвы. [ Cleansed ] совершенно другая пьеса во всех отношениях. Трилогия будет в конечном итоге составляют три ответа на войну». Однако затем она сказала интервьюеру: «Только в эту секунду я изменила свое мнение о том, о чем эта трилогия. Они вообще не о войне, а о вере, надежде и любви в контексте войны […] Проклятый — это О надежде. «Очищенный » — о любви. Отбросьте немного перед войной. Мне вдруг стало ясно. [ 4 ]
Первоначально считалось, что заключительная часть этой предполагаемой трилогии была неполной из-за безвременной смерти Кейна в 1999 году. Однако, по словам Саймона Кейна (брата Сары и распорядителя ее имущества), она написала лишь «очень черновой первый черновик». третьей пьесы под рабочим названием « Да здравствует смерть », но она «отказала от этой идеи», так как считала, что она слишком похожа на ее предыдущую работу, и «она не хотела повторяться». [ 3 ] Еще одна причина, по которой от Viva Death могли отказаться, заключается в том, что, по словам Нильса Таберта, который был немецким переводчиком « Очищенных », Сара Кейн намеренно отошла от создания изображений насилия, когда писала свою следующую пьесу «Жажда» : «Она позвонила из Эдинбурга в какой-то на сцене, говоря: «Я прошел через насилие, мне это уже надоело. Это становится похоже на фильм «На игле» — такой коммерческий и скучный, и я больше не хочу с этим иметь дело». [ 16 ]
Постановка
[ редактировать ]Ремарки
[ редактировать ]Спектакль примечателен множеством труднореализуемых постановок , которые были описаны как «невозможные». Примеры: « Тинкер достает большие ножницы и отрезает Карлу язык » (Сцена четвертая). [ 17 ] « Подсолнух пробивается сквозь пол и растет над их головами » (сцена шестая). [ 18 ] « Крысы уносят Карла ноги » (сцена четырнадцатая). [ 19 ]
Сара Кейн сказала: «Есть якобинская пьеса с постановкой: «Ее дух поднимается из тела и уходит, оставляя тело позади». В любом случае, у Шекспира по сцене бегает медведь в «Зимней сказке» , и его сценическое мастерство было совершенным». [ 8 ]
Друг и коллега Сары Кейн, драматург Дэвид Грейг , написал о постановках пьесы во введении к книге «Сара Кейн: Полное собрание пьес» :
«В театральном плане «Очищенные» — это смелый вызов. Физическая реализация лирических образов поднимает тот же вопрос, который преследует первые три пьесы Кейна: насколько они выполнимы? […] Это вопрос, который затрагивает самую суть произведений Кейна. Каждая из них одной из своих пьес требует от режиссера радикальных постановочных решений […] В пьесе Кейна автор выдвигает требования, но она не предлагает решений. Кейн страстно верил, что если можно что-то представить, то можно и представить. Требуя интервенционистского и радикального подхода от своих режиссеров, она заставляла их выйти за пределы своего театрального воображения, принуждая их к поэтическим и экспрессионистским решениям […] В «Очищении » Кейн написал пьесу, которая требовала, чтобы ее постановка была. так же поэтично, как и его письмо». [ 20 ]
Режиссер в Национальном театре постановки пьесы 2016 года Кэти Митчелл сказала: «Сценические постановки Кейна требуют буквального насилия […] Язык отрезают ножницами. Руки отрезают. Так как же это сделать в это не символично?" [ 21 ]
Игра Сары Кейн в роли Грейс
[ редактировать ]Ближе к концу постановки актриса Сьюзан Сильвестр не смогла сыграть Грейс из-за травмы. Впоследствии два спектакля были отменены, но последние три спектакля состоялись, и вместо этого роль Грейс исполнила Сара Кейн. [ 22 ]
Актер Дэниел Эванс, сыгравший Робин, сказал, что Сильвестр «повредил ей спину во время одной из сцен полета». [ 23 ] Однако Сара Кейн и режиссер Джеймс Макдональд заявили, что травма возникла в результате того, что Сильвестр пытался оторвать ее собаку от другой собаки. [ 22 ]
Кейн объяснил:
«Ходят слухи, что я столкнул актрису вниз. Это неправда. Ее собака пыталась заняться сексом с другой собакой в парке. А она сдернула ее и подсунула диск . […] Честно говоря, так и произошло. И вот мы сидели там два дня и думали: «Что нам делать, можно ли вернуть его на место?» но проблема была в том, что ей пришлось лететь на полстены и делать всякие необыкновенные вещи, что просто невозможно сделать с вывихнувшимся диском. Итак, мы собирались закрыться, и в этот момент я очень расстроился и задумался. : «Я не могу вынести, чтобы пьеса закончилась таким образом». И в момент опрометчивости я сказал: «Ну, смотри, я знаю строки. Я мог бы это сделать». И следующее, что я осознал, это то, что меня пролетело на полпути вверх по стене и я сказал: «Нет, я не могу этого сделать…» Но, в конце концов, я сделал это последние три ночи. И это было удивительный." [ 12 ]
Режиссер Джеймс Макдональд сказал, что, репетируя с Кейном эту роль, они переработали «фрагмент, в котором актрису швыряли к стене и избивали», поскольку «мы не могли рисковать писателем». [ 22 ]
The Guardian сообщила: «Несмотря на то, что один бесчувственный зритель глупо рассмеялся, когда перед показом была объявлена главная роль Кейна, драматург превосходно справился с ролью, в которой некуда спрятаться. Это даже возможно – с натяжкой – увидеть в пьесе резкое пришивание пениса к промежности ее героини как символ успеха этой смелой театральной трансплантации». [ 22 ]
Актер Дэниел Эванс сказал, что Кейн «выучила реплики и продолжила почти без репетиций – и она поразила нас всех. Она была бесстрашной и связной. Спектакль требовал от нее танцевать, летать, снимать всю одежду – и она это сделала». это, не моргая». [ 23 ] Он также сказал: «Она была великолепна – необыкновенна и, прежде всего, груба. Я всегда говорил, что она заставляла нас выглядеть актерами, потому что она была такой грубой. просто кажется огромной актерской игрой». [ 24 ] Эванс также заявил: «Я считаю, что одной из величайших привилегий в моей жизни является то, что я играл вместе с ней, а также участвовал в ее пьесах». [ 25 ]
Выступление Кейна также высоко оценил актер Стюарт МакКуорри, сыгравший Тинкера. МакКуорри сказал, что «играть с Сарой, когда она взяла на себя ответственность за те последние спектакли, было одним из самых необычных вечеров, которые я когда-либо проводил в театре. Ее игра была просто идеальной. Вот как мы все должны были это делать в – именно так она это написала. Она не могла поступить иначе, просто произнеся эти строки». [ 26 ]
Агент Сары Кейн, Мел Кеньон, заметил: «Если бы я собирался положить руку на сердце, я бы сказал, что [Кейн] была гораздо лучшим режиссером, чем она была актрисой». [ 7 ]
Кейн заявила, что она узнала больше об актерском мастерстве из своего опыта выступления в Cleansed . В 1998 году она отправила письмо драматургу Эдварду Бонду , в котором написала: «Теперь я знаю: а) насколько тяжело играть и б) насколько это легко. Я больше не терплю чуши от режиссеров о том, что есть, а что нет. Это возможно в исполнении. Это может быть такая простая вещь, на самом деле я думаю, что именно простота делает это трудным, трудным, но не сложным». [ 27 ] Кейн подробно рассказала об этом своем осознании в интервью 1998 года в Королевском университете Холлоуэя :
«Я не могу говорить обо всей актерской игре, но то, чего просил Cleansed, — это предельная простота. А это очень-очень сложно сделать, когда ты стоишь перед 400 людьми без одежды. Будь простым […] Ваш инстинкт это убежать. Но на самом деле это очень простая вещь. Чего я хочу? Что я чувствую? И как мне позволить себе это почувствовать ? где ты как бы исчезаешь через дыру на сцене, и у вас есть ровно три с половиной секунды, чтобы снять всю одежду, обежать заднюю часть сцены, одеться во что-нибудь и вылететь через другую дыру. И, кажется, в какой-то момент я сказал одному из них. другие актеры: «Боже, это действительно очень тяжело, не так ли?» И он сказал: « Да, это так » . [ 12 ]
Первичный прием
[ редактировать ]Реакция аудитории
[ редактировать ]На первую постановку « Очищенных» пришло небольшое количество зрителей: как сообщается, на нее смотрели в среднем всего 14 процентов аудитории театра. [ 26 ]
На интервью и сессии вопросов и ответов в 1998 году в Королевском университете Холлоуэя Кейн сказал:
«Большинство хороших пьес по-настоящему нравятся только в ретроспективе […] Когда «Очищенное» шло в Королевском дворе, был один момент, когда мы играли для очень-очень маленькой аудитории. Я видел, Бог знает, что это было, но был такой кусочек старые телевизионные кадры некоторых актеров, которые играли в «Танце» сержанта Масгрейва . Одна из самых блестящих пьес за последние сто лет. И один из актеров сказал: «Знаете, мы этого не понимаем. Мы думаем, что это действительно хорошая пьеса, но вчера вечером никто не пришел». Буквально никто не пришел ее посмотреть. […] Так как же она стала такой классикой, которой она и стала. На мой взгляд, это что-то вроде чего-то, что никто не придет [чтобы посмотреть] в какой-то момент обязательно окажется довольно хорошим. И все, что продается переполненной публике, вероятно, с этим что-то не так. [ 12 ]
По словам критика Алекса Серца в его книге «Театр In-Yer-Face: британская драма сегодня» , когда он увидел спектакль, «Аудитория, многие из которых были геями, была очень маленькой, но благодарной. Людям нравилась гендерная путаница в пьесе, они смеялись над Робином. неуклюжесть, когда он и Грейс менялись одеждой, а также были охвачены необузданными эмоциями на сцене, вышел только один человек». [ 28 ]
Однако этому, похоже, противоречит критик Грэм Сондерс, который сказал: «Я так понимаю, « Очищенная» была не самой дружелюбной к публике пьесой и иногда вызывала враждебную реакцию», беря интервью у актера Стюарта МакКуорри, который придумал роль Тинкера. В ответ МакКуорри сказал следующее:
«Нас регулярно освистывали, особенно ближе к концу, когда увидели зашитый пенис Грейс. Помню один случай – опять в самом конце выступления, и публика аплодировала, и кто-то кричал: «Бу! ?' И мне отчаянно хотелось спуститься и пройти в зал, найти его, вывести на сцену и попытаться объяснить пьесу, но потом я рад, что не сделал этого, потому что было бы ужасно сделать, потому что я очень уважаю этого парня за то, что он открыто заявил о своих чувствах, когда все остальные, возможно, аплодировали из-за долга. Был еще один случай, когда люди просто неудержимо смеялись, и мне снова пришлось просто попытаться избавиться от гнева и просто. продолжай, потому что когда это произойдет во время шоу, это часто не настоящие чувства этих людей. В каком-то смысле приятно получить эффект – даже если этот эффект иногда бывает отрицательным, я думаю, что многие люди уходили из Cleansed, думая: «Что за херня это было ужасно». . Это было ужасно. Я помню, как некоторые мои друзья пришли посмотреть это и просто ничего не могли сказать». [ 26 ]
Основные постановки
[ редактировать ]Мировая премьера (Лондон, 1998 г.)
30 апреля 1998 года, театр Royal Court, нижний этаж.
Режиссер Джеймс Макдональд .
- Грэм – Мартин Маркес
- Тинкер — Стюарт МакКуорри
- Карл – Джеймс Каннингем
- Род – Дэнни Серкейра
- Грейс — Сьюзан Сильвестр
- Робин — Дэниел Эванс
- Женщина – Виктория Харвуд
В последних трех выступлениях Грейс играла Сара Кейн, поскольку Сьюзан Сильвестр получила травму.
Премьера на немецком языке (Гамбург, 1998 г.) [ 29 ]
12 декабря 1998 года в Гамбургской камерной сцене .
Переведено на немецкий язык Элизабет Плессен, Нильсом Табертом и Петером Цадеком . Исполняется под названием Gesaubert .
Режиссер Петер Задек.
- Грэм – Уве Бом
- Тинкер – Ульрих беспокоит
- Карл – Филипп Хохмайр
- Семья — Кнут Кох
- Грейс – Сюзанна Лотар
- Робин — Август Диль
- Женщина – Габи Герц
2001 Польское производство ( Вроцлав , 2001)
15 декабря 2001 г., Театр Вспулчесны.
Переведено на польский язык Кшиштофом Варликовским и Яцеком Понедзялком. Исполняется под названием Purified .
Режиссер Кшиштоф Варликовский.
- Грэм – Редбад Клинстра
- Тинкер – Мариуш Бонашевский
- Карл – Томас Швайберер
- Род – Яцек Понедзялек
- Грейс – Малгожата Гаевска-Кшиштофик
- Робин – Томаш Тындык
- Женщина – Станислава Целиньска
Первое крупное британское возрождение (Лондон, 2005 г.) [ 30 ] [ 31 ]
2 ноября 2005 года в театре Аркола .
Исполняет Oxford Stage Company .
Режиссер Шон Холмс .
- Грэм — Гарри Коллинз
- Тинкер — Пол Бреннан
- Карл – Тоби Данцич
- Род — Шон Галлахер
- Грейс – Полли Фрейм
- Робин — Крейг Гази
- Женщина – Лиза Дэвени
Возрождение Национального театра (Лондон, 2016) [ 32 ]
23 февраля 2016 года в Национальном театре Дорфмана .
Режиссер Кэти Митчелл .
- Грэм – Грэм Батлер
- Тинкер — Том Мазерсдейл
- Карл – Питер Хобдей
- Род — Джордж Тейлор
- Грейс — Мишель Терри
- Робин — Мэттью Теннисон
- Женщина – Натали Кламар
Австралийское производство (Сидней, 2022 г.) [ 33 ] [ 34 ]
С 10 июня 2022 года компания Red Line Productions представила первую крупную австралийскую постановку в Театре Олд Фицрой .
Режиссер Дино Димитриадис.
- Грэм — Томми Миса
- Тинкер — Дэнни Болл
- Карл — Стивен Мэдсен
- Род – Чарльз Перселл
- Грейс — Мэй Тран
- Робин — Джек Ричардсон
- Женщина – Фету Таку
Производство США (Нью-Хейвен, Коннектикут, 2024 г.)
Премьера состоялась 20 января 2024 года в Школе драмы Дэвида Геффена Йельского университета в Университетском театре. [ 35 ]
Интерпретации и анализ
[ редактировать ]![]() | Этот раздел нуждается в расширении . Вы можете помочь, добавив к нему . ( август 2021 г. ) |
Сонник
[ редактировать ]Академик и драматург Дэн Ребеллато отметил, что большую часть действия пьесы можно интерпретировать как сон или галлюцинацию: «В конце концов, реальны ли эти ? события он принимает смертельную дозу крэка в конце сцены 1. […] Образы в пьесе временами кажутся сказочными […] Но в то же время пьеса настаивает на том, что это реальные события, и спрашивает нам, чтобы преодолеть разрыв между кошмаром и реальностью». [ 36 ]
Рецензируя первую постановку «Очищенных», критик Джон Питер писал о кошмарном качестве пьесы:
« Очищенный » (Королевский двор/Герцог Йоркский) – это кошмар пьесы: как кошмар, он разворачивается где-то между краем глаза и центром вашего мозга с непредсказуемой, но безжалостной логикой. Как и в случае с кошмаром, вы не можете выключите его, потому что кошмары ощущаются всем вашим телом. Как и в случае с кошмаром, вы чувствуете, что кто-то другой мечтает о нем за вас, создавая образы из какой-то потребности, о которой вы не хотите думать как о своей собственной. «Очищенный» действительно непостижим и мерзок, как кошмары, со всей стихотворной тиранической сплоченностью кошмаров». [ 37 ]
В постановке пьесы Кэти Митчелл в Национальном театре 2016 года персонаж Грейс присутствовал в каждой сцене. Митчелл сказал, что это решение было принято «для того, чтобы объединить двадцать сцен», а также потому, что тогда пьесу можно было интерпретировать как сон:
«Мы решили […], что это была мечта одного персонажа — Грейс, персонажа, потерявшего брата. Он умер от передозировки героина, а у нее есть этот удивительный сон. И поэтому мы просто поместили ее в центр [ пьесы]. А потом, когда мы работали над ней, мы подумали, что более полезно работать над ней как над жанром сюрреализма, чем над натурализмом, потому что тогда могло бы произойти много нелогичных вещей […] Много нелогичных вещей происходит. пьеса, не говоря уже обо всем мы добавили немного нелогичности. Но исполнение этого в стиле сюрреализма означало, что актеры могли счастливо находиться в мире снов, концентрируясь на том, что они делали, а не на том, чтобы «но это не складывается» «Почему мой персонаж делает это и». не так ли? и задавать все те вопросы, которые вы обычно задаете, работая в реалистическом жанре». [ 38 ]
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Кейн, Сара, Сара Кейн: Полное собрание пьес . Лондон: Метуэн (2001), ISBN 0-413-74260-1
- Сондерс, Грэм (2002). «Люби меня или убей меня»: Сара Кейн и театр крайностей . Издательство Манчестерского университета. ISBN 0-7190-5956-9 .
- Серц, Алекс (5 марта 2001 г.). Театр In-Yer-Face: британская драма сегодня . Великобритания: Faber and Faber Limited. стр. 112–121. ISBN 0-571-20049-4 .
- Серц, Алекс (24 мая 2012 г.). Современная британская драматургия: 1990-е: голоса, документы, новые интерпретации . Великобритания: Метуэн Драма. стр. 122–134. ISBN 9781408181331 .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с Сондерс, Грэм (2002). Люби меня или убей меня: Сара Кейн и театр крайностей . Манчестер; Издательство Манчестерского университета: 2002. с. 224. ИСБН 0-7190-5956-9 .
- ^ "Очищенная" Литературная энциклопедия
- ^ Перейти обратно: а б Аудиозапись обсуждения после показа спектакля « Очищенные » 2005 года в театре Аркола. Ведущий - Алекс Серц, с обсуждением - режиссеры Доминик Дромгул и Шон Холмс, академик Грэм Сондерс и брат Сары Кейн Саймон Кейн.
- ^ Перейти обратно: а б Кристофер, Джеймс (2 ноября 1997 г.). «За кулисами». Наблюдатель .
- ^ Рэйвенхилл, Марк (12 октября 2005 г.). « Искусство самоубийства? Она лучше этого » . Хранитель .
- ^ Бонд, Эдвард (2001). Стаурт, Ян (ред.). Письма Эдварда Бонда: Том 5 . Рутледж. стр. 167–169. ISBN 0-415-27020-0 .
- ^ Перейти обратно: а б Кеньон, Мел (2000). «10». «Разговор с Мелом Кеньоном» . «Люби меня или убей меня»: Сара Кейн и театр крайностей (Интервью). Беседовал Сондерс, Грэм. Издательство Манчестерского университета. п. 151-152. ISBN 0-7190-5956-9 .
- ^ Перейти обратно: а б Армитстед, Клэр (29 апреля 1998 г.). «Нет боли, нет Кейна». Хранитель .
- ^ Сондерс, Грэм (2002). «Люби меня или убей меня»: Сара Кейн и театр крайностей . Издательство Манчестерского университета. п. 87. ИСБН 0-7190-5955-0 . Проверено 20 февраля 2021 г.
- ^ Перейти обратно: а б Рэйвенхилл, Марк (28 октября 2006 г.). «Красота жестокости» . Хранитель . Проверено 20 февраля 2021 г.
- ^ Сондерс, Грэм (2002). «Люби меня или убей меня»: Сара Кейн и театр крайностей . Издательство Манчестерского университета. п. 93. ИСБН 0-7190-5955-0 . Проверено 20 февраля 2021 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д Кейн, Сара (3 ноября 1998 г.). «Интервью Сары Кейн» (Интервью: Аудио). Беседовал Дэн Ребеллато . Королевский университет Холлоуэй . Проверено 20 февраля 2021 г.
- ^ Кавендиш, Доминик (5 ноября 1997 г.). «Сара Кейн о Войцеке у ворот Ноттинг-Хилла» . Большая проблема . Проверено 20 февраля 2021 г.
- ^ Сондерс, Грэм (2002). «Люби меня или убей меня»: Сара Кейн и театр крайностей . Издательство Манчестерского университета. п. 87. ИСБН 0-7190-5956-9 . Проверено 20 февраля 2021 г.
- ^ Сондерс, Грэм (2002). «Люби меня или убей меня»: Сара Кейн и театр крайностей . Издательство Манчестерского университета. п. 90. ИСБН 0-7190-5956-9 . Проверено 20 февраля 2021 г.
- ^ Таберт, Нильс (2000). «9». «Разговор с Нильсом Табертом» . «Люби меня или убей меня»: Сара Кейн и театр крайностей (Интервью). Беседовал Сондерс, Грэм. Издательство Манчестерского университета. п. 135. ИСБН 0-7190-5956-9 .
- ^ Кейн, Сара (2001). Сара Кейн: Полные пьесы: «Взорванные», «Любовь Федры», «Очищенные», «Жажда», 4.48 «Психоз», «Кожа» . Блумсбери Метуэн Драма. п. 118. ИСБН 978-0-413-74260-5 .
- ^ Кейн, Сара (2001). Сара Кейн: Полные пьесы: «Взорванная», «Любовь Федры», «Очищенная», «Жажда», 4.48 «Психоз», «Кожа» . Блумсбери Метуэн Драма. п. 120. ИСБН 978-0-413-74260-5 .
- ^ Кейн, Сара (2001). Сара Кейн: Полные пьесы: «Взорванные», «Любовь Федры», «Очищенные», «Жажда», 4.48 «Психоз», «Кожа» . Блумсбери Метуэн Драма. п. 136. ИСБН 978-0-413-74260-5 .
- ^ Грейг, Дэвид (2001). Введение. Сара Кейн: Полные пьесы: «Взорванные», «Любовь Федры», «Очищенные», «Жажда», 4.48 «Психоз», «Кожа» . Кейн, Сара. Блумсбери Метуэн Драма. стр. XII – XIII. ISBN 978-0-413-74260-5 .
- ^ Натан, Джон (16 февраля 2016 г.). «Режисеры Кэти Митчелл и Яэль Фарбер о крайнем насилии в фильмах «Бланки» и «Очищенные» » . Независимый .
- ^ Перейти обратно: а б с д «Дневник искусств». Хранитель . 30 мая 1998 г. с. 9.
- ^ Перейти обратно: а б Эванс, Дэниел (27 января 2015 г.). «Необузданный, захватывающий гений Сары Кейн» . Независимый . стр. 38–39.
- ^ Эванс, Дэниел (2000). «14». «Разговор с Дэниелом Эвансом». «Люби меня или убей меня»: Сара Кейн и театр крайностей (Интервью). Беседовал Сондерс, Грэм. Издательство Манчестерского университета. п. 177. ИСБН 0-7190-5956-9 .
- ^ Эванс, Дэниел (12 февраля 2015 г.). «Первый ряд» (Интервью: Аудио). Беседовал Джон Уилсон. Художественная галерея Уитворта: BBC.
- ^ Перейти обратно: а б с МакКуорри, Стюарт (2000). «14». «Разговор со Стюартом МакКуорри» . «Люби меня или убей меня»: Сара Кейн и театр крайностей (Интервью). Беседовал Сондерс, Грэм. Издательство Манчестерского университета. п. 186-187. ISBN 0-7190-5956-9 .
- ^ Сондерс, Грэм (2002). «Люби меня или убей меня»: Сара Кейн и театр крайностей . Издательство Манчестерского университета. п. 13. ISBN 0-7190-5956-9 .
- ^ Серц, Алекс (5 марта 2001 г.). Театр In-Yer-Face: британская драма сегодня . Великобритания: Faber and Faber Limited. стр. 112–121. ISBN 0-571-20049-4 .
- ↑ 1998 года Der Spiegel PDF-файл статьи «Люби или убей меня» на немецком языке.
- ^ Очищенная страница на сайте театра Аркола.
- ^ Симпсон, Клэр (ноябрь 2005 г.). «Очищено в театре Аркола, Лондон» . Музыка ОМХ . Проверено 22 августа 2021 г.
- ^ Очищенная страница на сайте Национального театра.
- ^ «Очищенный» . Красная Линия Продакшнс . Проверено 12 июня 2022 г.
- ^ Блейк, Элисса (7 июня 2022 г.). «Эта экстремальная пьеса заставляет людей падать в обморок. Как актеры остаются в здравом уме ночь за ночью?» . Хранитель . Скотт Траст Лимитед . Проверено 12 июня 2022 г.
- ^ dgsd-tickets.yale.edu https://dgsd-tickets.yale.edu/24366 . Проверено 3 февраля 2024 г.
{{cite web}}
: Отсутствует или пусто|title=
( помощь ) - ^ PDF-файл книги « Выжженная земля: прощание Сары Кейн», написанной Дэном Ребеллато и опубликованной в программе постановки «Очищенных» Национального театра 2016 года.
- ^ Питер, Джон (25 мая 1998 г.). «Очищенный». Театр Рекорд . Том. XVIII, нет. 9. Англия: Ян Герберт. п. 564. ISSN 0962-1792 .
- ^ Онлайн-видео «живого мероприятия» Национального театра о Cleansed с режиссером Кэти Митчелл и театральным критиком Мэттом Труманом.