Лондон — Ледисмит через Преторию

«От Лондона до Ледисмита через Преторию» — книга Уинстона Черчилля . Это личный отчет о впечатлениях Черчилля в течение первых пяти месяцев Второй англо-бурской войны . Он включает в себя отчет об освобождении Ледисмита , а также историю пленения Черчилля и его драматического побега от буров. Книга была впервые опубликована в 1900 году и посвящена сотрудникам Натальской государственной железной дороги .
Фон
[ редактировать ]В 1899 году Уинстон Черчилль, хотя и покинул свой 4-й гусарский полк в марте прошлого года, как всегда стремился оказаться на расстоянии выстрелов и, не теряя времени, получил аккредитацию в газете «Морнинг Пост» в качестве военного корреспондента . Он отплыл из Саутгемптона на борту замка Дюмоттар 14 октября и прибыл в Кейптаун 31 октября.
Черчилль был схвачен во время работы военным репортером. Черчилль сбежал из лагеря для военнопленных и проехал почти 300 миль (480 км) до португальского Лоренсу-Маркиша в заливе Делагоа с помощью английского управляющего шахтой. [1] Его побег сделал его на какое-то время второстепенным национальным героем в Британии, хотя вместо того, чтобы вернуться домой, он воссоединился с армией генерала Редверса Буллера в ее марше, чтобы освободить британцев при осаде Ледисмита и взять Преторию . [2] На этот раз, продолжая работать военным корреспондентом, Черчилль получил назначение в Южноафриканский полк легкой кавалерии. Он был одним из первых британских солдат, вошедших в Ледисмит и Преторию. Фактически, он и герцог Мальборо , его двоюродный брат, смогли опередить остальные войска в Претории, где потребовали и получили капитуляцию пятидесяти двух бурских охранников находившегося там военнопленного. [3]
Позже Черчилль пересказал события, описанные в статьях журнала The Strand Magazine за 1923–24 годы и в своей автобиографии «Моя ранняя жизнь» . Он выпустил второй том своих опытов, продолживший там, где закончился этот, - «Марш» Яна Гамильтона .
События, описанные
[ редактировать ]Черчилль описал свои чувства, когда бронепоезд, в котором он ехал, попал в засаду буров:
- «За последние четыре года я имел преимущество, если это было преимущество, многих странных и разнообразных опытов, из которых изучающий реальность мог бы извлечь пользу и наставления. Но ничто не было более захватывающим, чем это: ждать и борьба среди этих лязгающих, рвущихся железных ящиков, с повторяющимися разрывами снарядов и артиллерии, с шумом снарядов, поражающих машины, с шипением, проносящимся в воздухе, с хрюканьем и пыхтением мотора — бедное, замученное создание , забитый не менее дюжиной снарядов, любой из которых, пробив котел, мог бы положить конец всему — ожиданию гибели как само собой разумеющемуся, сознанию бессилия и чередованию надежды и отчаяния — все это в течение семидесяти минут по часам с использованием всего лишь четырех дюймов искореженного железа, чтобы сделать разницу между опасностью, пленом и позором, с одной стороны, и безопасностью, свободой и триумфом - с другой». [4]
Он описал свои впечатления от бурской армии, когда впервые увидел ее, будучи недавно взятым в плен:
- «Что это были за люди, эти буры! Я думал о них так, как видел их утром, едущими вперед под дождем: тысячи независимых стрелков, мыслящих самостоятельно, владеющих прекрасным оружием, умело управляемых, живущих так, как они ехали, без комиссариат, транспорт или колонна с боеприпасами, движущаяся как ветер и поддерживаемая железной конституцией и суровым, суровым ветхозаветным Богом». [5]
И об ощущении пленника:
- «Я не знаю, сколько мужчин я видел, но во время этого марша наверняка не менее 5000. Из этого большого числа только двое оскорбляли банду заключенных... Но как бы мало и мелочно это ни было, это ужасно раздражало. Солдаты почувствовали укол и нахмурились; офицеры смотрели прямо перед собой. Однако всего несколько дней назад я прочитал в газетах, как кафры издевались над пленными бурами, когда их вели в Питермарицбург. , говоря: «Где ваши пропуска?» Тогда это казалось очень безобидной шуткой, но теперь я понял, как такие вещи чувствует заключенный». [6]
Что он взял с собой во время своего успешного побега и что ему хотелось иметь:
- «У меня в кармане было 75 фунтов и четыре плитки шоколада, но компас и карта, которые могли бы мне помочь, таблетки опиума и мясные леденцы, которые должны были поддержать меня, находились в карманах моего друга в государственных образцовых школах [т.е. лагерь военнопленных]». [7]
О том, что бур сказал Черчиллю о сути их спора с британцами:
- «Обучайте кафров! Ах, это вы, англичане, сплошь. Нет, нет, старина. Мы воспитываем их палкой. Относитесь к ним с человечностью и вниманием — мне это нравится. Их послал сюда Всемогущий Бог, чтобы они работали. для нас мы не потерпим от них никакой ерунды». [6]
Его чувства, когда он увидел раненого младшего брата :
- «Это было его боевое крещение, и с тех пор я удивляюсь странному капризу, который сбивает одного человека в первой схватке и раз за разом защищает другого. Но я полагаю, что все кувшины в конце концов разбиваются. Внешне я сочувствовал своему брата в своем несчастье, которое он горько оплакивал, так как оно помешало ему принять участие в предстоящем сражении, но втайне я, признаюсь, вполне доволен тем, что этот молодой господин будет с честью освобожден от опасности на месяц». [8]
Черчилль пытался добиться своего освобождения, аргументируя это тем, что он был гражданским лицом (он был очень недоволен идеей оставаться в тюрьме на время войны), поскольку буры освободили некоторых гражданских заключенных:
- «Так уж получилось, что я ограничился строго порученным мне делом расчистки линии, и хотя я не претендую на то, что рассматривал в то время этот вопрос в его юридическом аспекте, факт остается фактом: Я не стрелял и не был вооружен, когда меня взяли в плен. Поэтому я утверждал, что отнесен к той же категории, что и гражданские железнодорожные служащие и люди из аварийной бригады, чьей заявленной обязанностью было расчистить путь, указав, что, хотя я и был моим. действие могло отличаться по степени от их, оно носило точно такой же характер, и что, если бы они считались невоенными, я имел бы право также считаться невоенным». [9]
Чего он не описал в книге, так это того, что он предложил в случае освобождения больше не принимать участия в кампании и не предоставлять никакой информации, которая могла бы нанести вред делу буров. Просто чтобы подстраховаться, он также попытался переквалифицировать себя в военнопленных, поскольку слышал о возможном обмене военнопленными. Буры считали его важным пленником из-за его инициативы в попытке заставить поезд двигаться и позволить паровозу сбежать, из-за его репутации военного корреспондента, а также из-за того, что он был второстепенным представителем аристократии, чей отец был член британского правительства. Тем не менее выяснилось, что власти серьезно рассматривали возможность принятия его предложения о выходе из войны, что позже породило обвинения в том, что он нарушил свое соглашение, когда возобновил репортажи после побега. [10]

Вместе с двумя другими, капитаном Холдейном и сержантом Броки, Черчилль разработал план. Здание, где их держали, было окружено патрулируемым двором, а затем стеной. Часовые перемещались, и заговорщики определили, что в определенный момент часовые ненадолго не смогут увидеть часть стены, и годный человек сможет на нее подняться. В первую ночь, когда они решили попытаться бежать, часовые изменили схему патрулирования, и побег стал невозможен. Во второй раз представилась возможность: два часовых остановились, чтобы поговорить друг с другом, и Черчилль перелез через стену.
Броки был убит в Ипре в 1915 году, но между Черчиллем и Холдейном до его смерти в 1950 году вспыхивал спор о точных событиях той ночи. Холдейн утверждал, что группа снова согласилась отложить побег, но затем Черчилль сам перелез через стену. В отчете Черчилля описывается, как он более часа ждал за стеной, пока остальные присоединятся к нему, а затем между ними произошла дискуссия через стену, в которой остальные сказали ему, что часовой подозрителен и они не могут сбежать. Холдейн согласился, что разговор состоялся, но не согласился с тем, что Черчилль оказался по другую сторону стены, а они этого не сделали. [11]
Ссылки
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Дженкинс, стр. 55–62.
- ^ Дженкинс, стр. 61–62.
- ^ Дженкинс, стр. 62–64.
- ^ Лондон - Ледисмит, гл. VII
- ^ Лондон - Ледисмит, гл. VIII
- ^ Jump up to: а б Лондон — Ледисмит гл. IX
- ^ Лондон - Ледисмит, гл. XI
- ^ «Лондон — Ледисмит», гл. XXI
- ^ «Лондон — Ледисмит», гл. Х
- ^ Дженкинс, стр. 54–55.
- ^ Дженкинс, стр. 56–59.
Источники
[ редактировать ]
- Дженкинс, Рой (2001). Черчилль . Нью-Йорк: Макмиллан. ISBN 0-333-78290-9 .
- Черчилль, Уинстон С. (1900). Лондон — Ледисмит через Преторию . Лондон: Лонгманс Грин.