Саврола
![]() Чиверс, издание 1973 года. | |
Автор | Уинстон С. Черчилль |
---|---|
Жанр | Вымысел |
Издатель | Лонгман, Грин и Ко. |
Дата публикации | 1900 |
Место публикации | Великобритания |
Тип носителя | Распечатать |
Страницы | 345 (1-е издание) |
ОКЛК | 4900630 |
«Саврола: Повесть о революции в Лаурании» — единственное крупное художественное произведение Уинстона С. Черчилля . История описывает события в столице Лаурании, вымышленного европейского государства, когда волнения против диктаторского правительства президента Антонио Молары перерастают в насильственную революцию.
Черчилль начал писать роман во время своего путешествия из Великобритании в Индию для участия в Малакандской кампании в августе 1897 года. Черчилль был в отпуске после своей службы в армии в Индии, когда у него были новости о боях в Малаканде, и он немедленно договорился о возвращении. Книга была начата до и завершена после написания «Истории Малакандского полевого отряда» о его тамошнем опыте. В мае 1898 года он написал своему брату, что книга завершена. Рабочее название книги — « Государственные дела». Первоначально он был опубликован в виде сериализации в журнале Macmillan's Magazine в период с мая по декабрь 1898 года, а затем опубликован в виде книги в феврале 1900 года. [1]
Фон
[ редактировать ]Саврола во многих отношениях является традиционным образцом «руританского» жанра, опубликованным всего через четыре года после классического «Узника Зенды » Энтони Хоупа . Политика и институты Лаурании отражают ценности Англии, какими их переживал Черчилль. Было проведено сравнение между Моларой и Оливером Кромвелем , против которого предок Черчилля, которого также звали Уинстон Черчилль , сражался в качестве конного капитана, что было знакомо Черчиллю как часть его семейной истории. Столица и ее институты представляют собой миниатюру Лондона, поэтому государственный бал следует этикету больших светских собраний в Лондоне, на которых присутствовал бы Черчилль. [2] : 109–110
Считается, что героиня рассказа, Люсиль, была создана по образцу матери Черчилля, леди Рэндольф Черчилль . Люсиль — жена оторванного от реальности правителя Лаурании Молары. Люсиль бросает Молару ради чар Савролы, персонажа, больше похожего на самого Черчилля. Один из персонажей, Тиро, офицер республиканской гвардии, обсуждает свою жизнь в разговоре с Савролой, отражая жизнь младшего офицера индийской армии, которую пережил Черчилль. Сам Саврола описывается как «пылкий, высокий и смелый» человек, который мог «познать покой только в действии, довольство только в опасности, а в смятении найти свой единственный покой... Честолюбие было движущей силой, и он был бессилен этому противостоять». В истории рассказывается о медсестре, которую снова сравнивают с медсестрой Черчилля, миссис Эверест. Книга посвящена офицерам 4-го гусарского полка Черчилля. [1]
Критический прием
[ редактировать ]Черчилль сначала спросил мнение друзей и родственников о книге. Он попросил свою бабушку Фрэнсис, герцогиню Мальборо , прокомментировать ситуацию, уделив особое внимание характеру Люсиль. Она ответила, что, по ее мнению, книга достойна публикации, особенно потому, что у нее уже есть перспектива разумной финансовой отдачи, но считает, что сюжет можно улучшить. На нее произвели впечатление описания боевых действий, но она согласилась с опасениями Черчилля по поводу Люсиль, предполагая, что персонаж выдает отсутствие у него опыта общения с женщинами. Однако предложение Morning Post в размере 100 фунтов стерлингов за право на сериализацию книги не оставило Черчиллю времени для внесения поправок, и она была опубликована в том виде, в каком она есть. [3] : 437–438
На книгу рецензировала газета The Star , которая осталась скромно впечатлена. Рецензент посчитал, что она явно уступает «Войне на реке» , которую Черчилль уже опубликовал, хотя эта книга была написана раньше, но в противном случае могла бы стать многообещающим началом. Его сравнивали с произведениями Бенджамина Дизраэли , политика, который также писал романы, содержащие значительное количество социальных комментариев. Рецензент заметил, что в обоих случаях книги служили поддержанию общественного интереса к своим авторам. Персонажей описывали как «стандартных марионеток оживленной романтики», но боевые сцены были впечатляющими и полными напряжения. [3] : 513–514
«Эхо» было менее впечатлено. Признавая, что книга многообещающая и интересная, она критиковала отсутствие деталей в сюжете и любовных сценах. В отличие от некоторых других обзоров, которые были отмечены философскими и политическими комментариями, в этом «отчаянные усилия по достижению интеллектуальности» считались просто скучными. Было ощущение, что развитие книги слишком сильно зависит от боевых действий и кровопролития. [3] : 516
Книга не имела огромного успеха, но сохранилась. В 1965 году в обзоре Брайана Мэги для журнала Encounter было отмечено, что книга хранилась в библиотеках как приключенческая сказка для детей, но было высказано сожаление, что взрослые пренебрегли ею. В обзоре было признано, что, возможно, его наибольший интерес сейчас представляет понимание убеждений Черчилля в молодости. Характер Савролы отождествлялся именно с самим Черчиллем, с тем, каким он хотел быть и кем стал впоследствии. [3] : 517–518
Собственный вердикт Черчилля по поводу его ранних набегов на художественную литературу был вынесен в его автобиографии « Моя молодость» 1930 года : «Я постоянно убеждал своих друзей воздерживаться от ее чтения». [4]
Сюжет
[ редактировать ]События происходят в вымышленной стране под названием Лаурания, расположенной где-то на берегу Средиземного моря, которая похожа на Италию или Испанию, но с налетом на викторианскую Англию. У Лаурании есть африканская колония, куда можно добраться через Суэцкий канал . Это республика на протяжении многих лет и имеет хорошо устоявшуюся конституцию. Пять лет назад (предположительно в 1883 году) страну расколола гражданская война, в результате которой президентом и диктатором стал генерал Антонио Молара. Беспорядки возникли из-за отказа Молары восстановить парламентское правление, и в книге описаны заключительные события его диктатуры.
Повесть открывается описанием столицы и быстро развивающихся политических событий в ней. Молара поддался народному давлению в пользу выборов, но намерен сделать это на основе существенно измененного списка избирателей. Саврола рассматривается как лидер революционеров, решающий, что им делать, и возглавляющий конфликтующие фракции с разными целями. Несмотря на волнения, общество по-прежнему продолжает вести себя благородно, с государственными балами и общественными мероприятиями. Молара решает попросить свою молодую и красивую жену Люсиль попытаться соблазнить Савролу и узнать все, что она сможет, о его планах. К несчастью для него, Люсиль привлекает Саврола, и ее лояльность путается.
События переходят от политического маневрирования к уличным боям, когда армия повстанцев вторгается в Лауранию. Хотя Саврола знает об армии и предполагаемом вторжении, он плохо ее контролирует, поэтому вторжение началось без его ведома и надлежащей подготовки. Обе стороны рвутся в бой, поскольку Молара обнаруживает, что регулярные войска страны отказываются подчиняться его приказам. Он вынужден отправить большую часть лояльной республиканской гвардии из столицы, чтобы противостоять захватчикам, в результате чего у него будет значительно меньше сил для удержания столицы. В столице происходят ожесточенные уличные бои между революционерами Народной партии и Республиканской гвардии. Революция завершается штурмом Президентского дворца и смертью генерала Молары на ступенях своего дворца. Революционные союзники начинают распадаться перед лицом угрозы со стороны Лоранского флота (который остается верным президенту), который будет бомбардировать город, если Саврола не будет передан им. Совет общественной безопасности решает, что наиболее целесообразным было бы согласиться на это, но Саврола избегает попыток его арестовать и убегает вместе с Люсиль. Впоследствии город подвергается бомбардировке, когда Саврола не снимается, и в последней сцене Саврола наблюдает за разрушениями из-за пределов города.
Издания
[ редактировать ]Первоначально «Саврола» была опубликована в виде книги из 345 страниц и 70 000 слов издательством Longman Green and Co. Права на серию были проданы журналу Macmillan's Magazine за 100 фунтов стерлингов. В целом за счет сериализации и публикации в изданиях Longman в разных странах Черчилль заработал примерно 700 фунтов стерлингов. Его снова опубликовали в газете Sunday Dispatch в 1954 году по случаю 80-летия Черчилля. [2] : 106 Инсценировка этой истории была показана в 1964 году в рамках программы «Субботний ночной театр» на радио BBC . [5] в то время как в 1956 году его транслировали по телевидению в Штатах в краткой версии, которую сам Черчилль критиковал за отсутствие статуса оригинала как «глубокой, бурной мелодрамы ». [6]
Первое издание было опубликовано в США издательством Longmans в ноябре 1899 года тиражом 4000 экземпляров. Вскоре, в январе 1900 года, за этим последовало издание в Великобритании тиражом 1500 экземпляров. Было выпущено 4500 экземпляров колониального издания, распространенного по всей империи, хотя в Канаде Коппом Кларком было выпущено отдельное издание с использованием того же отпечатка Лонгмана.
В 1908 году Джордж Ньюнс опубликовал в Великобритании иллюстрированное издание в мягкой обложке объемом 128 страниц. В 1915 году Ходдер и Стоутон выпустили новое издание в твердом переплете тиражом 25 000 экземпляров и 260 страниц. В 1956 году издательством Random House было опубликовано второе американское издание объемом 241 страница. В 1957 году в Великобритании издательством Beacon Books было выпущено 222-страничное издание в мягкой обложке. В 1973 году издание в твердом переплете объемом 260 страниц было опубликовано компанией Cedric Chivers Ltd. от имени Библиотечной ассоциации. Еще одно издание для США было выпущено в 1976 году компанией Amereon House. В 1990 году Лео Купер опубликовал еще одно издание в Великобритании, были выпущены и другие. [ нужна ссылка ]
Было переведено несколько изданий на французский язык, в том числе сокращенное издание из трех частей 1948 года, выпущенное в журнале France Illustration Littéraire et Théâtrale, издание в мягкой обложке 1948 года, опубликованное Plon, и издание в мягкой обложке 1950 года, которое энтузиасты называют «изданием Монако». . [7]
Ссылки
[ редактировать ]Цитаты
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б Дженкинс, Рой (2002). Черчилль . Лондон: Pan Books . стр. 32–34. ISBN 9780330488051 . Проверено 13 июня 2024 г. - из Интернет-архива.
- ^ Перейти обратно: а б де Мендельсон, Питер (1961). Эпоха Черчилля: наследие и приключения 1874–1911 (2-е изд.). Лондон: Темза и Гудзон . ASIN B002TD6MUI .
- ^ Перейти обратно: а б с д Черчилль, Рэндольф ; Гилберт, Мартин (1966). Уинстон С. Черчилль . Том. 1. Лондон: William Heinemann Ltd. ASIN B001KKJ884 . Проверено 13 июня 2024 г. - из Интернет-архива.
- ^ Черчилль, Уинстон (1930). Передвижная комиссия: моя молодость . Нью-Йорк: Сыновья Чарльза Скрибнера . п. 154 . Проверено 13 июня 2024 г. - из Интернет-архива.
- ^ «Саврола» . Radiolistings.co.uk . Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 29 мая 2008 г.
- ^ Роуз, Джонатан (2014). Литературный Черчилль: автор, читатель, актер . Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета . п. 435. ИСБН 9780300204070 . Проверено 13 июня 2024 г. - из Интернет-архива.
- ^ Капет, Антуан (28 января 2019 г.). «Саврола, роман Черчилля: великолепное издание в Монако» . Проект Черчилля . Хиллсдейлский колледж . Проверено 19 ноября 2020 г. .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Саврола в Faded Page (Канада)
Аудиокнига Саврола , являющаяся общественным достоянием, на LibriVox
- Саврола в Интернет-архиве