Исав
Эзов ( иврит : אֵזוֹב , латинизированный : ʾēzōḇ ) — классическое еврейское название растения, упомянутого в еврейской Библии в контексте религиозных ритуалов. В некоторых англоязычных Библиях это слово транслитерируется как эзоб.
Септуагинта переводит это имя как ὕσσωπος иссоп , и английские переводы Библии часто следуют этому переводу. Еврейское слово אזוב и греческое слово ὕσσωπος, вероятно, имеют общее (неизвестное) происхождение. [ 1 ]
В Библии эзов описывается как небольшое растение, растущее на стенах или возле них. [ 2 ] с ароматным запахом. [ 3 ] [ 4 ] Маймонид , Саадия Гаон и более ранние еврейские комментаторы отождествляли эзов с заатаром , [ 5 ] Это может относиться к различным местным травам, в том числе майорану , орегано и тимьяну , которые обладают ароматическими и очищающими свойствами, растут в Израиле в диком виде и их можно легко собрать вместе для опрыскивания. [ 4 ]
В книге Иоанна в Новом Завете (написанной на греческом койне ) упоминается, что иссоп использовался вместе с уксусом для облегчения жажды Иисуса во время его Страстей . Матфей и Марк упоминают об этом случае, но называют растение общим термином κάλαμος ( каламос ), который переводится как «трость» или «палка». У душицы короткие стебли; некоторые ученые говорят, что было бы слишком мало времени, чтобы достичь уст Иисуса во время распятия . [ 6 ] Ряд ученых предположили, что эзов — это растение каперсов ( Capparis spinosa ), которое арабы называют азаф. [ 7 ] Каперсы произрастают по всему Средиземноморскому бассейну и считаются обладающими очищающими свойствами. [ 4 ]
Было высказано предположение, что стих 7 Псалма 51 «Очисти меня иссопом, и я буду чист» является ранним примером медицинского использования пенициллина , исходного источника пенициллина . [ 8 ]
Ритуальное использование
[ редактировать ]израильтяне использовали эзов в ритуале Пасхи Согласно еврейской Библии и Ветхому Завету, , когда они были порабощены в Египте, чтобы окропить кровью ягненка дверные косяки и перемычки жилищ рабов, в которых они жили, чтобы Бог [ 9 ] пройдет мимо них, убивая первенцев египтян. [ 10 ] Когда поселились в Израиле, израильтяне стали чаще использовать эзов для других ритуалов. Его использовали в ритуале очищения от проказы. [ 11 ] и трупная нечистота , [ 12 ] а также за сожжение красной телицы . [ 13 ] В Псалмах окропление эзовом используется метафорически для обозначения очищения сердца. [ 14 ]
Римско -католическая церковь и некоторые секты интерпретируют эзов как « иссоп » и переняли библейскую практику окропления водой для ритуального очищения объектов, включая церкви и людей, в ритуале, называемом клеветой во времена Асперга .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Оксфордский словарь английского языка , 2-е издание, 1989, св. иссоп
- ^ 3 Царств 4:33
- ^ Числа 19:6
- ^ Перейти обратно: а б с Еврейская энциклопедия
- ^ На основе иудео-арабского перевода этого слова в работах раввина Саадиа Гаона (в его Тафсире , переводе Пятикнижия, Исх. 12:22), Давида бен Авраама аль-Фаси (в его еврейско-арабском словаре Библия, известная как `Китаб Джами' аль-Альфа` , т. 1, св אזוב), раввин Иона ибн Джана ( Сефер ха-Шорашим - Книга Корней, св אזב - алеф , зайн , бет ), Маймонид (в его Мишне) комментарии к . , Негаим 14:6) и Натан бен Авраам I в Мишне Укцин 2:2. Проблемы с идентификацией возникают из-за еврейской устной традиции, где она прямо запрещает греческий иссоп и где библейское растение, как говорят, идентично арабскому слову заатар ( Origanum syriacum ), и какое слово не должно ассоциироваться с другими эзобами , которые часто имеют дополнительный эпитет, например , заатар фарси = персидский иссоп ( Thymbra capitata ) и заатар руми = римский иссоп ( Satureja thymbra ). См.: Мишна (под редакцией Герберта Дэнби ), Oxford University Press: Oxford 1977, sv Negaiim 14:6 (стр. 696); Парах 11:7 (стр. 711).
- ^ Католическая энциклопедия
- ^ Современное растение: иссоп.
- ^ Аронсон, Дж. К. (январь 1992 г.). «Пенициллин» . Европейский журнал клинической фармакологии . 42 (1): 1–3. дои : 10.1007/BF00314911 . ISSN 0031-6970 . ПМИД 1541305 . S2CID 62877498 .
Поскольку Penicillium notatum был впервые выделен из его роста на иссопе в 1911 году, Селвин предположил, что упоминание в Библии (Псалом 51, стих 7) о терапевтической эффективности иссопа является ранним примером использования Penicillium .
- ^ Исход 12:23
- ^ Исход 12:22
- ^ Левит 14:4-7, 14:49-51.
- ^ Числа 19: 17-19.
- ^ Числа 19:6
- ^ Псалом 50 (септуагинта), Псалом 51 (масоретская нумерация)