Jump to content

противные маленькие звери

противные маленькие звери
Первое издание
Автор Джейми Рикс
Аудио прочитано Руперт Дега
Иллюстратор Стивен Паттисон
Язык Английский
Ряд Сказки гризли
Номер выпуска
  • 1 (перезагрузки)
  • 5 (по франшизе)
Жанр детский ужастик
Издатель Издательская группа Орион
Дата публикации
5 апреля 2007 г.
Место публикации Великобритания
Страницы 125
ISBN 978-1-842-55549-1
ОКЛК 77257698
Предшественник Еще больше сказок о гризли для ужасных детей  
С последующим Ужасные взрослые  

Nasty Little Beasts — сборник детских рассказов ужасов 2007 года британского писателя Джейми Рикса . Это была первая книга, опубликованная Орионом в серии книг «Сказки Гризли» , которая является продолжением/перезапуском серии книг «Сказки Гризли для ужасных детей» и иллюстрирована Стивеном Паттисоном, который иллюстрировал остальные книги в этой новой серии.

Предыстория и развитие

[ редактировать ]

До «Противных зверушек» публикации Рикс опубликовал четыре книги вместе с Андре Дойчем . [ 1 ] [ 2 ] Учебный , [ 3 ] Книги тупиков , [ 4 ] и Ходдер , [ 5 ] которые послужили вдохновением для адаптации к детскому мультсериалу, который транслировался по временному интервалу ITV CITV в период с 2000 по 2006 год. [ 6 ] [ 7 ] После четвертой серии историй, которые нужно было адаптировать, больше не было, поэтому остальные серии содержали новые истории без исходного материала.

Nasty Little Beasts содержит романизированные адаптации четырех эпизодов пятой серии и двух эпизодов шестой серии. Возможно, из-за популярности мультфильма, перезагруженная серия книг напоминает мультфильм с устройством кадрирования рассказчика — на этот раз менеджер отеля показывает читателю плохо себя ведущих детей, живущих в комнатах «Горячей адской тьмы». [ 8 ] [ 9 ] там все наказаны на вечность, [ 10 ] и объяснение, почему и как они пришли в его отель; каждая глава посвящена своим историям. На иллюстрациях показаны речевые пузыри голосов, прерывающих рассказы, чтобы прокомментировать разворачивающиеся события или сделать ехидные комментарии.

Краткое содержание

[ редактировать ]

Личинка и пузырек

[ редактировать ]

В Скегнессе обитает необычная личинка-ведьма размером с человека : антропоморфная личинка , которая смотрит телевизор, ест чипсы и плачет, когда засыпает, когда испытывает стресс. Его прозвали «The Grub A-Blub-Blub», и он размещен в Музее уродов и странностей, за табличкой «НЕ КОРМИТЬ».

Когда-то давно личинка - это Саванна Сламберсон, ленивая девочка, которая предпочитает смотреть телевизор в своей спальне вместо того, чтобы присоединяться к активным родителям, занимающимся скалолазанием и велоспортом . Ее родители часто ожидают от нее участия и ставят ее в неловкое положение, когда каждое утро в 7 утра поют ей, уже в шортах цвета хаки (либо в ее комнате, либо за окном спальни, в зависимости от того, помнит ли она запереть дверь спальни на ночь). до). Она считает себя «проклятой» и назло становится ленивее.

На мартовские каникулы Саванна призывает посетить гостиницу типа в Бридлингтоне «ночлег и завтрак» , но ее отец объявляет, что вместо этого они разобьются в поход. На следующее утро вся семья одевается в лайкру и едет на стройплощадку , за исключением Саванны — она ненавидит носить лайкру и симулирует судороги , поэтому спит под спальным мешком , пока велосипеды родителей тащат ее туда. Она просыпается и читает табличку «Fit Camp», когда ее родители едут к кемпингу, чтобы встретиться с владелицей, миссис Эвадн Спрайт. Саванна с ужасом предвкушает предстоящие каникулы, пока Спрайт объясняет, чем заняться в лагере, и напряжение возрастает, когда она узнает, что никому не разрешается проводить утро в постели. Липкая личинка ведьмы падает с ближайшего дерева и приземляется на голову Саванне, поэтому она раздавливает ее насмерть своим велосипедным шлемом; Спрайт добавляет, что цепляние личинок является причиной того, что она поощряет своих клиентов выбирать как можно больше активных занятий.

Саванна пытается уснуть семь дней, но ее родители настаивают, чтобы она просыпалась вовремя, чтобы они могли вместе осмотреть достопримечательности. Они посещают музеи нетрадиционной тематики, церковь и акведук . Когда она ест миску с личинками, Спрайт подслушивает, как Сламберсон отказывается от очередной экскурсионной поездки в пользу отдыха по-своему, поэтому она предлагает родителям Сламберсона полуночную прогулку на летучей мыши на следующий вечер. Сламберсон провела день в своей палатке, спала и ела пиццу, и ее не волнует, что она какое-то время останется одна, но Спрайт советует ей оставаться в спальном мешке на случай, если полная луна побудит личинок вести себя неестественно. Шесть часов спустя Сламберсон просыпается от шлепков и провала крыши палатки. Она заворачивается в сумку и покидает палатку только для того, чтобы быть покрытой и задушенной паутиной ведьмовских личинок.

Ее родители возвращаются на рассвете и находят гигантскую личинку ведьмы, которая их пугает. Они прогоняют личинку, заканчивают отпуск и уезжают домой, а Спрайт одалживает свою долю семье из Скегнесса. Один из членов семьи мужского пола является хранителем музея .

Монти Пайтон

[ редактировать ]

В Чешире живет Монти, который гоняется за своей младшей сестрой Мэйфлауэр по их фермерскому дому с любыми насекомыми, которых только может найти. Когда у него нет насекомых, он разыгрывает ее, утверждая, что она не обращает внимания на насекомое, которое он помещает рядом с ней, и кудахчет над ее параноидальными воплями. Однажды он возвращается домой из зоомагазина с питоном , которого называет SisterEater, от чего Мэйфлауэр кричит так громко, что фотографии в рамках падают со стены и разбивается лампочка. Теперь, когда у Монти есть соучастник преступления, издевательства над Монти усиливаются. Мыши, которых съела SisterEater, помогают, когда Монти почти отравляет Мэйфлауэр «мышиным чайным пакетиком» в ее кружке и случайно показывает ей напуганную мышь, выбегающую изо рта змеи.

Это будет иметь неприятные последствия через неделю, когда переедание SisterEater вызовет всплеск роста и потребность в большем количестве еды. Монти намеренно знакомит питона с несколькими домашними животными Мэйфлауэр, которых он ест без колебаний - даже с пони Мэйфлауэр, в седле которого до сих пор сидит ее подруга Миранда . Каждый нетрадиционный прием пищи продолжает рост SisterEater, а возможности Монти иссякли. Его мать заходит к Мэйфлауэр, застрявшей в горшке, и ругает сына, поэтому Монти решает отречься от SisterEater любым возможным способом.

SisterEater настолько вырос, что Монти протыкает свое тело через шесть мусорных баков. Мэйфлауэр обнаруживает это и ругает своего брата. Монти отводит SisterEater в ванную, чтобы смыть его в унитаз, но из-за его размера приходится долго бороться. SisterEater блокирует туалет без каких-либо признаков улучшения, и Монти становится параноиком, скрещивая ноги вместо того, чтобы воссоединиться с SisterEater, когда он мочится. Мэйфлауэр получает удовольствие от страданий своего брата, часами насмехаясь и смеясь над ним. На четвертый день Монти сдается и пробирается в туалет; SisterEater хватает Монти челюстью за голову и тащит его в канализацию. В канализации Монти встречает детей, сидящих на уступе канализации в ошейниках с висящими металлическими бейджами — все они безразличны к побегу. Девушка направляет взгляд Монти на стену различных животных и видов, но Монти все еще пытается сбежать. SisterEater с ухмылкой загоняет его в угол и говорит, что он настолько голоден, что может откусить что угодно. С тех пор Монти не пытался сбежать, теперь выступая в качестве домашнего животного для SisterEater и стены покрасневших от скуки животных со своими новыми друзьями. Мэйфлауэр иногда поворачивает ухо к унитазу, чтобы убедиться, что крики боли брата все еще слышны, и смеется всю дорогу до кровати. [ а ]

Крик Омара

[ редактировать ]

«Я хочу более красивую мамочку!» — это первые слова, которые произнесла Шеннон Шелфиш через несколько секунд после своего рождения. С тех пор это задает тон всей ее жизни. Шеннон всегда была требовательным и неблагодарным ребенком, и ее родители бессильны ее остановить. В свой первый день рождения Шеннон яростно отвергает ее подарки, потому что хочет поехать в парижский Диснейленд , поэтому ее родители возвращают все подарки и подчиняются. Несмотря на то, что Шеннон слишком молода, чтобы наслаждаться аттракционами в тематических парках, она узнает, насколько вдохновляет «Я хочу», и убеждается, что они волшебны. В наши дни ужин в доме Шеннон постоянно насыщен событиями: Шеннон требует еды с тарелок своих родителей и кричит, когда они отказываются. После нескольких минут визга они теряют терпение и перекладывают кусочки тарелки дочери, но Шеннон жалуется, что то, что они ей дают, слишком холодно, чтобы его можно было есть. Такая рутина задумана, и Шеннон не волнует, есть ли у нее на тарелке больше еды или нет — чем больше родители уступают ее требованиям, тем более приятным становится день.

Однажды она требует, чтобы родители подарили ей собаку. Выбрав породу и выйдя из зоомагазина, она бросает собаку в скип . К ее удивлению, родители сразу же спрашивают, чем она хочет его заменить. Шеннон никогда об этом не спрашивали, и она обдумывала ответ до конца дня, пока не позвонили в дверь. На пороге стоит гигантский омар , возможно, длиной семь футов, если балансировать на хвосте. Шеннон в восторге, но сразу же обнаруживает, что это очень убедительный костюм. Владелец — г-н Пекорино, владелец ресторана Hubble Bubble Boil and Trouble, рекламирующий свой бизнес по домам. Моллюск бросается на него, требуя, чтобы он отдал ей свой костюм, и угрожает ударить его палкой в ​​глаза, когда он говорит ей: «Я хочу» никогда не получит. В ужасе Пекорино обещает передать его, если она и ее семья пообедают в его ресторане.

Мистер и миссис Шелфиш предупреждают свою дочь Шеннон, что нельзя приготовить лобстера и потом не съесть его, но Шеннон настаивает, что она может делать все, что ей заблагорассудится. Поскольку планы изменились, ей нужно одеться соответствующим образом для празднования дня рождения в изысканном ресторане. Она приказывает матери скупить все наряды в магазине одежды, а затем называет их отвратительными и выбрасывает сумки на улицу. В конце концов она находит нужное ей платье, самое дорогое, в другом магазине, но позже рвет его на части, потому что хочет, чтобы оно было покороче. Она требует эскорт на лимузине , затем вертолет после того, как ее родители закажут лимузин, и прогулку по красной ковровой дорожке , как у знаменитостей , с ликующей толпой, когда семья выходит из дома. В день дня рождения она прогоняет толпу и решает прогуляться. По прибытии в Hubble Bubble Boil and Trouble она заказывает самого большого лобстера в аквариуме. Когда Пекорино ставит тарелку, Шеннон отказывается ее есть. Ее отец напоминает ей об их разговоре об лобстере, и Пекорино грустит, если это означает, что лобстер умирает напрасно. Шеннон игнорирует чувство вины и преследует Пекорино с деревянной ложкой, требуя костюм омара. Пекорино сдается и оставляет шкаф с ним открытым, чтобы она могла переодеться. Тем временем ее еда оживает и жестом указывает на омара. танк . Омары вылезают наружу и строем носятся по комнате, заставляя всех, кроме родителей Шеннон, покинуть здание. Шеннон, теперь уже в костюме, зовет кого-нибудь застегнуть молнию на спине, в то время как омары подхватывают ее и несут к кастрюле, полной воды, которая по ошибке все еще кипит на плите .

Ребенок-волк

[ редактировать ]

Волки терроризировали Шотландское нагорье на протяжении веков до 1743 года, когда Иган Маккуин обезглавил одного из них и приготовил его на ужин. Когда голова зашевелилась в горшке, ее глаза медленно потускнели, как будто волк одаривал Игана подтверждающим взглядом узнавания. предрешена . Месть волчьей стаи была

Родословная Маккуинов продолжается и в настоящее время, а потомки Игана живут в лесу Дарнауэй, где он сражался со стаей три столетия назад. Недавно по региону распространились слухи о возвращении волчьих стай, которые усилились, когда люди сообщили о том, что видели их, и умер охотник на оленей . Семья МакКуинов стала такой же настороженной, как и их соседи. У Элспет и Каллума МакКуина двое детей, один из них — новорожденная дочь Мойра, а хайлендские волки имеют репутацию похищающих младенцев, чтобы прокормить свои семьи. Однако их десятилетний сын Гарт воодушевляется этой идеей — будем надеяться, что похищение его младшей сестры будет означать, что его родители перестанут его игнорировать.

Гарт приступает к осуществлению своего плана по предупреждению волков: устраивает истерики, пачкает стены едой, плачет, сосет палец и бормочет . Каллум и Элспет не впечатлены и ни разу не относились к нему с энтузиазмом так же, как к Мойре. Когда Гарт намеренно ест нездоровую пищу и его рвет в машине, Каллум предупреждает своего сына, что волки могут похитить его вместо Мойры, если он продолжит. После того, как он заканчивает уборку Гарта и продолжает ехать к семейному дому, волк, прячущийся в кустах, наблюдает, как машина проезжает мимо его укрытия. Той ночью Гарт просыпается в панике после кошмара о волках, заманивших его в ловушку в его спальне, и клянется никогда больше не подражать младенцу.

Утром Гарт с трудом встает с кровати и обнаруживает, что его ноги сжимаются. Когда он пытается идти, ему это не удается, и ему приходится ползти к двери с ручкой, до которой он больше не мог дотянуться. Гарт зовет родителей на помощь, но они только слышат, как их сын возобновляет подражание ребенку, и игнорируют его до конца дня. В конце концов, они начинают беспокоиться, когда у Гарта выпадают волосы и зубы, и Элспет подозревает, что это «волчье колдовство ». В воздухе раздается вой, и они выбегают на улицу, вспоминая, что Мойра находится в своей коляске в их саду, чтобы подышать свежим воздухом. Мойра все еще здесь, что заставляет их вернуться в дом, чтобы проверить своего сына. Гарт исчез, и его больше никогда не видели — это удачная ловушка, устроенная мстительными горскими волками.

Фруктовая летучая мышь

[ редактировать ]

Черри Стоун никогда не ест фрукты, предпочитая фастфуд и пищу, содержащую насыщенные сахара. Это приводит к ее болезненному ожирению и частым запорам . Обеспокоенные родители отводят ее к врачу, который рекомендует фрукты, чтобы помочь ей сходить в туалет, поэтому мистер и миссис Стоун начинают повсюду прятать фрукты, чтобы соблазнить ее. Когда это не удается, они надевают фруктовые костюмы и угрожают забрать ее из школы в такой одежде, поэтому Черри тайно посещает другую школу, а ее родителей арестовывают за вторжение. Тогда их план гипнотерапии по воспроизведению фруктов спящей Черри терпит неудачу, потому что фрукты, которые появляются в ее снах, будут уничтожены осами .

Черри требуется несколько дней, чтобы разработать план, как убедить родителей в том, что фрукты опасны. В конце концов, она рассказывает им, что летучие мыши чувствуют запах фруктов в пищеварительной системе человека и поедают их заживо, пока они спят, а из останков вырастает бесконечный стебель. Их не удается убедить, но их аргумент подслушивает далекая фруктовая летучая мышь, благодарная, что нашла место, где можно найти что-нибудь поесть. В школе Черри становится параноиком, поскольку слышит незнакомые звуки всякий раз, когда выбрасывает фрукты, которые ее мать прячет среди своих школьных вещей, и бежит домой после окончания школы. Во время ужина ее разъяренная мать не верит ее истории о преследовании, поэтому Черри рано ложится спать; Миссис Стоун кладет сливу в нагрудный карман Стоуна, пока она спит.

В полночь фруктовая летучая мышь открывает окно Черри, залетает на ее кровать и съедает спрятанный мандарин . Затем он нюхает карманную сливу и ныряет, случайно нанося удар в грудь Стоуна, разбрызгивая кровь повсюду. Через несколько часов Стоун просыпается возле своей комнаты, перевернутая, с недоеденным яблоком в руке, и на нее нападают школьники, бросающие в нее камни. Осматривая свое окружение, она понимает, что превратилась в фруктовую летучую мышь, поскольку фекалии выпадают из нее и попадают на детей. Наконец избавившись от запора, Черри улетает искать еще яблок.

Свиньи в одежде

[ редактировать ]

На ферме Черри Три живут четыре крошечных поросенка с недостаточным весом по имени Инси, Винси, Ниббл и Титч, чьи братья и сестры и другие члены семьи дерутся за кормушку и успешно съедают все, прежде чем доберутся до нее. Берта, корова -балерина, обеспокоена размером поросят, но поросята уже полны решимости найти еду, откуда бы она ни взялась.

Где-то в соседнем городе живет Труман «Трюфель» Шаффл, чрезвычайно ленивый мальчик, который разбрасывает одежду по дому, отказывается подниматься наверх без ношения и заставляет родителей намазывать ему зубную пасту на щетку. Когда его родители требуют, чтобы он взялся за работу по дому, Трюфель настаивает, что удовлетворение потребностей их детей - это работа родителей. В конце концов, его мать выходит из себя и огрызается, что «свиньи в одежде» вылезут из его беспорядка и будут преследовать его всем, что только придет в голову — мордой , зубами или рысаками, — если он откажется изменить свое отношение. Не убежденный в этом, Трюфель отмечает, что свиней никогда не увидят на улицах их города, особенно с учетом всех мясных магазинов и пробок.

Однажды миссис Шаффл падает с лестницы, споткнувшись об одежду, которую ранее уронил ее сын, и сломала ногу. Трюфель игнорирует ее болезненные крики о помощи и приказывает ей приготовить ему ужин, а затем выходит из дома, чтобы пойти в рыбный магазин, когда она «отказывается». Когда он возвращается домой, отец ругает его за эгоистичное поведение, которое способно распространиться по городу сквозь вибрации садовых стиральных машин . Он достигает фермы Черри-Три, и его слышат четыре голодающих поросенка. Они прощаются с матерью и Бертой и уезжают с фермы в город. По пути они пробираются в сады и стаскивают одежду со стиральных веревок, притворяясь прищепками . Они собирают одежду вместе и маскируются под мужчину, успешно проникая в город Трюфеля незаметно для общественности.

Прибывая в дом Трюфеля, поросята пробираются через кошачью створку задней двери и прячут одежду в угольную яму , быстро прыгая в брошенную Трюфелем одежду поблизости. Трюфеля То, что капюшон толстовки накрывал его «голову», помогло обмануть отца Трюфеля, который никогда не видит переднюю часть головы «своего сына». Когда настоящий Трюфель возвращается домой, поросята стараются держаться подальше от него и ревниво шпионят за тем, как он ужинает. Несколько часов спустя они с нетерпением ждут под беспорядком Трюфеля, пока Трюфель уснет. Входит Трюфель, одевается в пижаму и забирается в постель, а поросята выходят из тени. Утром уже сытые поросята оставляют толстовку Трюфеля на его пустой кровати, маскируются и уходят на ферму, по пути возвращая украденную одежду. Они празднуют трапезу, спят на солнышке, радуясь приглашению на следующий ужин.

«Призрачные сказки для призрачных детей» были единственной книгой в серии, в коллекции которой была постоянная тема (призраки) до возрождения. В историях о противных зверюшках рассказывается о существах из животного царства, которые мстят за детей. Их либо похищают, либо превращают в одного существа/животные, тогда как «Свиньи в одежде» заканчиваются тем, что существа съедают главного героя. Хотя названия рассказов относятся к «зверям» из рассказов, Группа независимых издателей утверждает, что название книги на самом деле относится к детям, а не к насекомым и животным, которые их наказывают. [ 13 ]

Культурные ссылки, соглашения об именах

[ редактировать ]

Книга продолжает традицию «Сказок гризли» , в которой используются культурные отсылки и соглашения об именах, чтобы добавить историям юмора. В названиях рассказов используется игра слов для названий, основанных на игре слов, таких как «Монти Пайтон» — отсылка к поп-культуре британской комедийной труппы «Монти Пайтон» . Другой тип каламбура - «Свиньи в одежде», который также связан с поросятами с фермы Черри, предзнаменованием матери Трюфеля. [ 14 ] и способы поросят получить обед. «Крик омара» — возможная отсылка к шуму, который издают лобстеры, когда их варят. [ 15 ]

История публикаций

[ редактировать ]

«Насти маленькие звери» были выпущены в мягкой обложке, электронной книге, электронной книге Kindle и аудиокниге, прочитанной Рупертом Дега. В 2007 году Orion Publishing распространила редакцию повествования Дега, состоящую из двух частей, в виде аудио-релизов для скачивания через Spoken Network в 2007 году. [ 16 ] Он также был переведен на шведский и каталанский языки . [ 17 ] [ 18 ]

Паб. дата Формат Количество страниц Издатель Примечания ISBN
5 апреля 2007 г. Мягкая обложка 125 Детская группа Орион ISBN   1842555499 , 978-1-842-55549-1
4 мая 2007 г. Загрузка аудио и компакт-диск [ 19 ] Детская группа Орион
  • 1 час работы
  • Содержит рассказы «The Grub A-Blub-Blub», «Монти Пайтон» и «Крик омара».
  • Читал Руперт Дега.
  • CD-версия выпущена в тот же день
ISBN   9780752890241
4 июня 2007 г. Загрузка аудио и компакт-диск [ 20 ] Орион
  • 1 час работы
  • Содержит рассказы «Волчье дитя», «Фруктовая летучая мышь» и «Свиньи в одежде».
  • Читал Руперт Дега.
  • CD-версия выпущена в тот же день
ISBN   9780752890258
1 ноября 2007 г. Книга и компакт-диск Орион Издание, в котором продаются два компакт-диска с аудиокнигами Дега и копия книги. ISBN   9780752890753
18 сентября 2008 г. [ 21 ] Электронные книги 128 Детская группа Орион ISBN   0753817683 , 978-1-842-55737-2
13 октября 2011 г. Kindle версия 128 Amazon Kindle (через Орион) ISBN   1908285079 , 978-1-908-28507-2

Примечания

[ редактировать ]
  1. Мучительные крики Монти слышны во всех других историях. [ 11 ] В конце концов, Ночной Портер выходит из себя и сбрасывает незакрепленную гранату . [ 12 ]

В дополнение к предыдущим похвалам из предыдущей серии книг « Сказки гризли: поучительные истории для любителей брезгливости!» получил признание критиков и публики. Дженнифер Тейлор из The Bookseller написала, что книги-перезагрузки идеально подходят для детей, которым понравились книги « Ужасный Генри» . [ 22 ] и The Daily Express написала, что «ни один детский дом не должен обходиться без одного из них». [ 22 ]

  1. ^ Рикс, Джейми (1990). Сказки гризли для ужасных детей (первое изд.). А. Немецкие детские книги. ISBN  978-0-233-98531-2 .
  2. ^ Рикс, Джейми (1992). Призрачные сказки для ужасных детей (первое изд.). А. Немецкие детские книги. ISBN  978-0-590-54004-9 .
  3. ^ Рикс, Джейми (2001). Еще больше сказок о гризли для ужасных детей . Лондон: Схоластик. ISBN  978-0-439-99818-5 .
  4. ^ Рикс, Джейми (1992). Сказки гризли для ужасных детей (второе изд.). Тупик . ISBN  978-0-140-34572-8 .
  5. ^ Рикс, Джейми (1996). Ужасающие сказки для жестоких детей (первое изд.). Лондон: Детский сад Ходдера. ISBN  978-0-340-66735-4 .
  6. ^ «2 января 2000 г., 85 — The Observer на Newspapers.com» . Наблюдатель . 2 января 2000 г. с. 85 – через Newspapers.com .
  7. ^ Оуттс, Джоан (13 июля 2007 г.). « Арт-Атака» закрыта спустя 18 лет» . Цифровой шпион . По данным Broadcast , эта программа является одним из нескольких шоу, которые не были возобновлены, и в которую также входят «Сказки гризли» для «Ужасных детей» и «Бег в джунглях» . CITV также сократила часы работы по выходным, чтобы дать возможность ITV4 вести вещание...
  8. ^ Рикс (2007) , с. 7: «Добро пожаловать в горячую адскую тьму[.]»
  9. ^ «Сказки Гризли — Джейми Рикс» . jamierix.com .
  10. ^ «Книги и другие мысли — Сказки гризли: противные зверюшки» . www.booksandother Thoughts.com/ . 27 марта 2011 г. Архивировано из оригинала 19 декабря 2019 г. . Проверено 1 мая 2020 г.
  11. ^ ( Рикс 2007 , стр. 107, Фруктовая летучая мышь)
  12. ^ ( Rix 2007 , стр. 126, The Clothes Pigs)
  13. ^ Трафальгарская площадь Издательство Детский каталог, весна 2010 г. Группа независимых издателей . 2010. с. 59. но настоящие противные зверюшки - это сами дети, и все они в конце концов получают по заслугам...
  14. ^ Рикс (2007) , с. 113, «Свиньи-одежда»: «Если вы продолжите превращать мой дом в свинарник, — ощетинилась [миссис Шаффл], — Свиньи-одежда нанесут вам визит».
  15. ^ Бевер, Линдси (13 января 2018 г.). «Другая страна запретила варить живых омаров. Некоторые учёные задаются вопросом, почему» . Вашингтон Пост . Архивировано из оригинала 18 апреля 2022 года. Вопрос о лобстерах на кухнях является спорным. Действительно ли живые лобстеры кричат, когда их бросают в кипящую воду, или это просто звук выходящего из их тел воздуха?
  16. ^ «Сказки гризли: Мерзкие зверюшки 1.1 (СКАЧАТЬ) Джейми Рикса, Руперта Дега — 9780752890241 — Orion Books» . Книги Ориона . Архивировано из оригинала 7 сентября 2008 года.
  17. ^ Рикс, Джейми (29 августа 2008 г.). Ужасные маленькие монстры (на шведском языке). Перевод Оллмарк, Лена. Стокгольм : Рабен и Шегрен . ISBN  978-9129669190 .
  18. ^ Рич, Джейми (2009). Истории о злых существах, чтобы визжать и смеяться (на каталонском языке). Перевод Агуайо Пиферрера, Кассандры М. (2-е изд.). Барселона : Перекресток. ISBN  978-8466121125 .
  19. ^ Рикс, Джейми (4 мая 2007 г.). Неприятные маленькие звери . Лондон: Орион (отпечаток The Orion Publishing Group Ltd). ISBN  9780752888736 .
  20. ^ Рикс, Джейми (4 июня 2007 г.). Сказки гризли - поучительные сказки для любителей брезгливости: противные зверюшки. Часть 2 . Лондон: Аудиокниги Ориона. ISBN  9780752889894 .
  21. ^ «Джейми Рикс — автор Ориона» . Книги Ориона . Архивировано из оригинала 8 июня 2009 года.
  22. ^ Jump up to: а б Сказки гризли 1: Мерзкие зверюшки: поучительные истории для любителей брезгливости! . АСИН   1842555499 .

Библиография

[ редактировать ]
  • Рикс, Джейми (2007). Мерзкие маленькие звери . Лондон: Детский сад Ориона. ISBN  9781842555491 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: c13e2004ee5e98ab2c0320067ec09b95__1716395400
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/c1/95/c13e2004ee5e98ab2c0320067ec09b95.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Nasty Little Beasts - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)