Карбункул (драгоценный камень)

Карбункул ( / ˈ k ɑːr b ʌ ŋ k əl / ) — другое название темно-красного драгоценного камня альмандина , ограненного с гладкой выпуклой гранью методом кабошона . [1] Традиционно этот термин обозначал любой красный драгоценный камень , чаще всего красный гранат . [2]
Карбункулы и их химеры существуют уже три тысячелетия. Смешивая красные драгоценные камни до момента их кристаллохимического определения в конце XVIII века, они объединили для коммерческих целей различные сардоникс и сердолик, гранаты, рубин и шпинель как общее качество их светящейся дисперсии, усиленное артефактами. . [3]
Хотя они имеют одинаковое лингвистическое происхождение, этот драгоценный камень не следует путать с медицинским термином «карбункул» , разновидностью абсцесса .
Культурные ссылки
[ редактировать ]
Легендарное существо
[ редактировать ]В южноамериканском фольклоре карбункул — маленькое неуловимое животное, содержащее в себе зеркало, блестящий драгоценный камень или такие богатства, как золото. [4] [5] Описания карбункула различаются: некоторые говорят, что он похож на светлячка ночного или на двустворчатую раковину и форму кукурузного уха. [4] Согласно « Книге воображаемых существ », «никто никогда не видел его достаточно хорошо, чтобы понять, птица это или млекопитающее, есть ли у него перья или мех». [5] Говорят, что чилийский мужчина, известный как Гаспар Уэрта, наткнулся на карбункул во время рытья оросительного канала, но, как сообщается, он не смог увидеть, какова была его форма, потому что он убил его на месте, чтобы вернуть его богатства. [4] В мифологии Чилоте его по-разному описывают как зелено-красное блестящее животное, такое как собака, кошка, двустворчатый моллюск или просто пламя, которое является «хранителем металлов». [4] [6]
Средневековые тексты
[ редактировать ]В художественной литературе карбункул также может быть камнем с магическими свойствами, обычно способным обеспечить собственное освещение темного интерьера. Это встречается во многих средневековых текстах. Во французском романсе ок. 1150, Le Pèlerinage de Charlemagne à Jérusalem et à Constantinople , вымышленный Карл Великий обнаруживает, что его спальня во дворце императора Гюго в Константинополе имеет такое освещение. Английский перевод валлийской версии ок. В 1200 году говорится: «Внутри него была золотая колонна, а для освещения карбункул на конце ее, делающий всегда день, когда день уходил». [7] В первоначальном письме, якобы написанном мифическим пресвитером Иоанном и отправленном главам европейских государств в 1165 году, король-священник утверждает, что карбункулы регулярно служат внутренним освещением: «Действительно, в обоих концах дворца, над коньком крыши, расположены два золотых яблока, и в каждом из них по два карбункула, так что золото сияет днем, а карбункулы сверкают ночью». В другом архитектурном чуде пресвитера Иоанна находится «карбункул такого размера, как большая амфора, которым дворец освещается, как мир освещается солнцем». [8] Божественно освещенные камни в Книге Мормона , Ефер 6:2–3, соответствуют этому описанию. [9]
Библия
[ редактировать ]В нескольких отрывках Библии говорится о драгоценных камнях, которые по-разному переводятся на английский язык; в некоторых переводах (например, в версии Еврейского издательского общества Америки , приведенной здесь) слово «карбункул» используется в следующих отрывках:
- В Исходе 28:18 и 39:11 карбункулы ( библейский иврит : נֹ֥פֶךְ , романизированный: nōp̄eḵ ) упоминаются как четвертый камень в нагруднике Хошена . [10] [11]
- Иезекииль 28:13 — это плач о царе Тира: «... всякий драгоценный камень был покровом твоим: сердолик, топаз и изумруд, ..., карбункул [ נֹ֥פֶךְ , nōp̄eḵ ], и смарагд, и золото". [12]
- В Исаии 54:12 слово «карбункул» (иврит: אֶקְדָּ֑ח , латинизированное: «экдах» ) используется для того, чтобы передать ценность благословения [и обещания] Господа Его бесплодной служанке: (Исаия 54:1) «Пой, бесплодная, ты, что не терпела, запела и взывала громко, ты, которая не страдала [... ст.5] Ибо твой Создатель — твой муж [... ст.12] И Я сделаю вершины твои из рубинов; и врата твои из карбункулов, и весь предел твой из драгоценных камней». [13]
Дополнительные ссылки
[ редактировать ]- Беда говорит: «Карбункул красного цвета, который нравится глазам; издалека он излучает великолепие, которого вблизи не видно». [14]
- Одноименный драгоценный камень в сказке о Шерлоке Холмсе « Приключение голубого карбункула » упоминается как карбункул (хотя, будучи синим, технически он карбункулом не является). Автор, Артур Конан Дойл , также написал рассказ о драгоценном камне « Камень дрейфа Боксмана ». [15] В романе о Шерлоке Холмсе «Знак четырех » банда воров провела инвентаризацию содержимого украденного сундука с сокровищами. В список вошли «сорок карбункулов».
- Карбункул играет мистическую роль в Натаниэля Хоторна рассказе « Великий карбункул ».
- Гамлет Уильяма Шекспира упоминает карбункулы в акте 2, сцена 2, строка 401: «С глазами, подобными карбункулам, адский Пирр …»
- В » Джона Мильтона глаза книге 9 «Потерянного рая сатаны подобны карбункулам (строка 500), образ, который Мильтон, возможно, позаимствовал из « Романа о Розе» . [16]
- Карбункул — один из последних предметов, перечисленных в сэра Томаса Брауна каталоге утерянных, по слухам и воображаемых книг, картин и предметов Musaeum Clausum (около 1675 г.).
- Карбункул — постоянное существо в продолжающейся серии видеоигр Final Fantasy, начиная с Final Fantasy V в 1992 году. Хотя его дизайн варьируется от маленького милого млекопитающего до большой устрашающей рептилии, на лбу у него всегда есть красный драгоценный камень.
- В Энн Райс романе «Ведьмин час » Ричард Ллевелин показывает Аарону Лайтнеру из Таламаски «красивое кольцо с карбункулом».
- В третьей книге Барбары Сани » серии «Карбонель « Карбонель и Калидор » один из персонажей, Джон, пытается произнести заклинание, для которого ему требуется рифма со словом «дядя», и натыкается на «карбункул».
- Через немецкий Карфанкель , а затем идиш Горфинкль גאָרפֿינקל, название драгоценного камня является источником еврейской фамилии Гарфанкель .
- В романе К.С. Льюиса « Лошадь и его мальчик » принц Ахоста упоминает, что «сыновья в глазах отцов дороже карбункулов».
- Во франшизах Mado Monogatari и Puyo Puyo у главного героя сериала Арле Надя есть домашнее животное по имени Карбункул. В голове Карбункула есть драгоценный камень примерно такого же цвета, как и карбункул.
- В аниме-сериале Yu-Gi-Oh! GX, Джесси Андерсон использует карту под названием «Crystal Beast Ruby Carbuncle», которая является настоящей печатной картой из карточной игры Yu-Gi-Oh!.
- В Терри Пратчетта романе «Морт» город Анк-Морпорк представлен карбункулом, символизирующим Плоский мир в кабинете Смерти .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ свободном доступе : Чисхолм, Хью , изд. (1911). « Альмандин ». Британская энциклопедия . Том. 1 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. п. 712. Одно или несколько предыдущих предложений включают текст из публикации, которая сейчас находится в
- ^ Шипли, Словарь Роберта М. по драгоценным камням и геммологии, 5-е издание, Геммологический институт Америки , 1951, стр. 40
- ^ Зильберман, Николя (март 2023 г.). «Карбункулы и драконы, лексикология красных драгоценных камней» . Revue de Gemmologie AFG (219) – через Академию.
- ^ Jump up to: а б с д Монтесино Агирре, Соня (2015). "Карбункул." Мифы Чили: Энциклопедия существ, призраков и чар (на испанском языке). Каталония . п. 130. ИСБН 978-956-324-375-8 .
- ^ Jump up to: а б Борхес, Джордж Луи ; Воин, Маргарет (1974). "Карбункул" В Томасе ди Джованни, Норман (ред.). Книга воображаемых существ (4-е изд.). Лондон: Книги Пингвинов . стр. 100-1 34–35.
- ^ Кинтана Мансилья, Бернардо (1972). «Карбункул» . Мифологический Чилоэ (на испанском языке).
- ^ Путешествие Карла Великого в Коллективе кельтской литературы
- ^ Письмо пресвитера Джона
- ^ Эфир 6
- ^ «Исход 28 / Еврейско-английская Библия / Мехон-Мамре» .
- ^ «Исход 39 / Еврейско-английская Библия / Мехон-Мамре» .
- ^ «Иезекииль 28 / Еврейско-английская Библия / Мехон-Мамре» .
- ^ «Исайя 54 / Еврейско-английская Библия / Мехон-Мамре» .
- ^ "Карбункул рыжего цвета, который любят глаза; он дышит великолепием издалека и не виден вблизи" ( De Duodecim Lapidibus , в Opera , т. 3 (Базель, 1563), стр. 662 ).
- ^ Кольца с драгоценными камнями
- ^ Малрайан, Джон (1982). Мильтон и средние века . Бакнелл УП. стр. 169–72. ISBN 9780838750360 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]Словарное определение карбункула в Викисловаре