Комната
« Чав » ( / tʃæ v / чарвер ), также « » , « скалли » и « дорожник » в некоторых частях Англии — британский термин, обычно используемый в уничижительном смысле. Этот термин используется для описания антисоциальной молодежи из низшего сословия, одетой в спортивную одежду. [1] Использование этого слова было описано как форма « социального расизма ». [2] «Чаветт» - это родственный термин, относящийся к чавам женского пола, а прилагательные «чавви», «чаввиш» и «чавтастик» используются для описания вещей, связанных с чавами, таких как мода, сленг и т. Д. [3] В других странах, например в Ирландии, слово « скангер » используется аналогичным образом. [4] В Онтарио (особенно в Торонто ) используется термин « капюшон », эквивалент термина «дорожный работник», используемого в Англии. [5] В Ньюфаундленде слово « скит » используется аналогичным образом: [6] в то время как в Австралии « эшай » или «адлай». используется [7]
Этимология
Мнения относительно происхождения этого термина разделились. Слово «чав» может происходить от цыганского слова «чави» («ребенок») или «чавал» («мальчик»), которое позже стало означать «мужчина». [3] [8] [9] Слово «чавви» существует как минимум с 19 века; лексикограф Эрик Партридж упоминает его в своем словаре сленга и нетрадиционного английского языка 1950 года, указывая дату его происхождения ок. 1860. [10]
Это слово в его нынешнем уничижительном использовании зафиксировано Оксфордским словарем английского языка как впервые использованное на форуме Usenet в 1998 году и впервые использованное в газете в 2002 году. [11] [12] К 2005 году этот термин стал широко использоваться для обозначения типа асоциальной , некультурной молодежи, которую изображали носящей чрезмерно яркие украшения, белые спортивные туфли , бейсболки и фиктивную дизайнерскую одежду . Точно так же девушки изображаются обычно носящими одежду, обнажающую живот. [9]
В своей книге 2011 года «Чавс: Демонизация рабочего класса » Оуэн Джонс утверждал, что это слово является нападкой на бедных. [12] В книге Лэнса Мэнли «Stab Proof Scarecrows » 2010 года было высказано предположение, что «чав» - это аббревиатура от « муниципальных и жестоких». [13] Другие считают это бэкронимом . [8] Такая интерпретация этого слова была использована в публичном заявлении рэпера Plan B в 2012 году , когда он выступил против использования этого термина. [14]
В 2013 году лингвист Дэвид Кристал сказал на BBC Learning English :
Люди говорят о «поведении чава» или «оскорблениях чава» и тому подобном. Ох, не верьте популярным этимологиям, которые вы иногда читаете в прессе и на сайтах. Я видел один на днях, люди говорили: «Это аббревиатура «чав», от слова «советный дом и жестокий»» — ну нет, это не так, это было придумано в последнее время. [9]
Было также высказано предположение, что этот термин произошел от названия города Чатем в графстве Кент, но Оксфордский словарь английского языка считает, что это «вероятно, более поздняя рационализация». [11]
Стереотип
Помимо отсылки к хамскому (невоспитанному) поведению, насилию и особым моделям речи (все из которых являются стереотипами ), стереотип чава включает в себя ношение фирменной дизайнерской спортивной одежды , [15] которые могут сопровождаться яркими золотыми украшениями, также называемыми « шикарными ». Их описывают как перенявших «черную культуру». [16]
В случае, когда в 2005 году женщине-подростку запретили посещать собственный дом на основании постановления об антиобщественном поведении , некоторые британские национальные газеты заклеймили ее как «настоящую Вики Поллард », а Daily Star опубликовала заголовки: «Хорошо ». избавление от подонков: Вики Поллард в реальной жизни выселена", [17] оба относятся к BBC комедийному персонажу . Опрос YouGov , проведенный в 2006 году , показал, что 70% профессионалов телеиндустрии считают, что Вики Поллард является точным отражением белой молодежи из рабочего класса. [12]
Реакция на этот стереотип варьировалась от смеха до критики, причем некоторые говорят, что это новое проявление классизма . [18] The Guardian в 2011 году выявила проблемы, связанные с использованием терминов « худи » и «чав» в средствах массовой информации, что привело к возрастной дискриминации в результате стереотипов, созданных средствами массовой информации. [19]
Коммерческий эффект
В 2005 году модный дом Burberry , высмеивая чавы, заявил, что широкое распространение в Великобритании чав в фирменном стиле (клетка Burberry) произошло из-за широкой доступности более дешевых поддельных версий. [ нужна ссылка ]
Крупная сеть супермаркетов Asda попыталась зарегистрировать торговую марку слова «чав» для линии кондитерских изделий. Пресс-секретарь сказала: «Благодаря лозунгам персонажей таких шоу, как «Маленькая Британия» и «Шоу Кэтрин Тейт», которые дают нам все больше и больше современного сленга, наши сладости «Как угодно» — теперь называемые сердечками чава — стали очень популярными среди детей и взрослых. Мы подумали, что нам нужно проявить к ним некоторое уважение, и решили зарегистрировать наши сладости как торговую марку». [20]
Критика стереотипа
В документальном фильме BBC TV предполагается, что культура чав — это эволюция предыдущих молодежных субкультур рабочего класса, связанных с определенными коммерческими стилями одежды, такими как моды , скинхеды и повседневная одежда . [21]
В статье в «Таймс» за февраль 2005 года Джули Берчилль утверждала, что использование этого слова является формой «социального расизма », и что такая «насмешка» больше раскрывает недостатки «ненавистников чав», чем недостатки их предполагаемых жертв. . [22] Писатель Джон Харрис рассуждал аналогичным образом в статье 2007 года в The Guardian . [23] Широкое использование стереотипа «чав» подверглось критике. [24] Некоторые утверждают, что это равнозначно простому снобизму и элитарности. [18] [25] Критики этого термина утверждают, что его пользователи — «неоснобы». [26] и что его растущая популярность поднимает вопросы о том, как британское общество справляется с социальной мобильностью и классом. [27]
Фабианское общество считает этот термин оскорбительным и считает его «насмешкой и покровительством» по отношению к практически безгласной группе. Описывая тех, кто использует это слово, общество заявило, что «мы все знаем их старые трюки с салфетками/салфетками, гостиной/диванами. Но это что-то новое. Это ненависть среднего класса к белому рабочему классу, чистая и просто Фабианское общество резко критиковало BBC за использование этого термина в передачах. [28] сообщила об использовании термина «чав» В 2011 году газета The Guardian как о «классовом насилии со стороны людей, утверждающих свое превосходство». [29] Писатель Оуэн Джонс также раскритиковал использование этого термина в своей книге «Чавс: Демонизация рабочего класса» .
В СМИ
К 2004 году это слово использовалось в национальных газетах и в просторечии Великобритании. В книге Сьюзи Дент « Ларперы и шрумеры: языковой отчет» , опубликованной издательством Oxford University Press , это слово было названо «словом года». [30] в 2004 году. [31]
Персонажи, которых называют «чавами», были показаны во многих британских телевизионных программах, а также в фильмах. Характер, одежда, мироощущение и музыкальные интересы Лорен Купер и ее друзей в комедийном сериале BBC «Шоу Кэтрин Тейт » были связаны со стереотипом о чаве. [32] Персонаж Али Джи , созданный Сашей Бароном Коэном первоначально для «Шоу 11 часов» и в конечном итоге получивший большую популярность благодаря шоу Да Али Джи , описывается как использующий «предполагаемую антиинтеллектуальность чава для критики радикальных политических позиций». [33] В комедийном сериале BBC « Маленькая Британия» фигурирует персонаж Вики Поллард (изображаемый Мэттом Лукасом ), пародия на девочку-подростка. В британском телесериале «Отбросы » персонаж Келли Бэйли представлен как стереотипный чав. [34] Лорен Соча , актриса, сыгравшая Келли, описала персонажа как «немного болтливого». [35] The Times назвала персонажа «общительной девушкой». [36] Говорят, что персонаж обладает «акцентом чава». [37]
В эпизоде « Новая Земля » сериала BBC «Доктор Кто » персонаж леди Кассандра трансплантируется в Роуз Тайлер тело ( Билли Пайпер ). Когда Кассандра видит себя в зеркале, она восклицает: «Боже мой... Я девчонка!» [38] В Kingsman: The Secret Service главный герой Эггси Анвин ( Тэрон Эджертон ) представлен как стереотипный чав. [39]
См. также
- Стереотипы, такие как Rednecks в США, Bogans в Австралии, Neds в Шотландии, Hosers и Skeet в Канаде и Ньюфаундленде.
- Британские субкультуры, такие как культура парней , хулиганство , бутбой и повседневный футбол , предшественник субкультуры чавов 1980-х годов.
- Гарри в Норвегии
- Гопники в бывшем Советском Союзе, Дизелаши в Сербии и Дрезиарж в Польше.
- Токкиен в Нидерландах и Зеф в Южной Африке.
- Ах Бенг в Малайзии и Сингапуре, Алай в Индонезии и Чеджемон на Филиппинах.
- Рэтчет (сленг)
- Эшейс в Австралии
- Социальная структура
- Социальная структура Соединенного Королевства
- Субкультура
- Низший класс
- Вести , аналогичный стереотип в Австралии и Новой Зеландии.
- Виггер
- Рулон
Ссылки
Примечания
- ^
- «Определение чава в Оксфордских словарях (британский и мировой английский)» . Архивировано из оригинала 2 сентября 2013 года . Проверено 30 мая 2013 г.
- «Прекратите использовать чав: это очень оскорбительно» . Фабианское общество . Архивировано из оригинала 12 января 2012 года . Проверено 30 мая 2013 г.
- Кристал, Дэвид . «Чав» . Поддерживайте свой английский в актуальном состоянии . Всемирная служба Би-би-си. Архивировано из оригинала 28 февраля 2015 года . Проверено 1 октября 2013 г.
- Хит, Оливия (19 июня 2011 г.). «Нец, асбос и чавс: ярлыки возрастной дискриминации» . Хранитель . Архивировано из оригинала 4 ноября 2013 года . Проверено 13 апреля 2012 г.
- ^ https://web.archive.org/web/20081015162621/http://www.timesonline.co.uk/article/0,,7-1488120,00.html
- ^ Перейти обратно: а б «Великобритания | «Асбо» и «чав» составляют словарь» . Новости Би-би-си. 8 июня 2005 г. Архивировано из оригинала 10 ноября 2005 г. Проверено 13 августа 2011 г.
- ^ Коулман, Джули (2012). Жизнь сленга . Издательство Оксфордского университета. п. 276. ИСБН 9780191630729 .
- ^ Уилкинсон, Рэйвен-Пейдж. «Культурный обмен и трансформация ямайского языка в районе Большого Торонто» (PDF) . Кривая Карлтона .
- ^ Хискок, Филип (12 сентября 2016 г.). «Почему тарелочки не знают, что они такие?» . Новости ЦБК .
- ^ Волинг, Юлия (25 июня 2021 г.). «Австралийцы объясняют остальному миру, что такое «Эшай», а я кудахчу» . БаззФид . Проверено 4 февраля 2022 г.
- ^ Перейти обратно: а б Куинион, Майкл. «Чав» . Всемирные слова . Архивировано из оригинала 15 апреля 2006 года . Проверено 23 февраля 2009 г.
- ^ Перейти обратно: а б с Кристал, Дэвид . «Чав» . Поддерживайте свой английский в актуальном состоянии . Всемирная служба Би-би-си. Архивировано из оригинала 28 февраля 2015 года . Проверено 1 октября 2013 г.
- ^ Словарь сленга и нетрадиционного английского языка (Третье изд.). Нью-Йорк: Компания MacMillan. 1950. с. 143.
- ^ Перейти обратно: а б "чав, н." . Оксфордский словарь английского языка (онлайн-изд.). Издательство Оксфордского университета . (Требуется подписка или членство участвующей организации .)
- ^ Перейти обратно: а б с «Почему слово «чав» до сих пор вызывает споры?» . Журнал . Би-би-си. 3 июня 2011 года. Архивировано из оригинала 25 апреля 2012 года . Проверено 14 апреля 2012 г.
- ^ Мэнли, Лэнс (2010). Страшные пугала, мемуары о работе полиции в Великобритании с точки зрения стажера . Лестер, Англия: Матадор, Troubador Publishing Ltd., с. 369. ИСБН 978-1-84876-297-8 .
- ^ Холден, Стив (13 марта 2012 г.). «План Б критикует слово чав перед выпуском Ill Manors» . Новости . Новости Би-би-си. Архивировано из оригинала 15 марта 2012 года . Проверено 16 апреля 2012 г.
- ^ Аткинсон, Майкл; Янг, Кевин (18 июня 2008 г.). Племенная игра: субкультурные путешествия через спорт . Издательство Изумрудной группы. п. 265. ИСБН 978-0-7623-1293-1 . Архивировано из оригинала 15 июня 2013 года . Проверено 12 августа 2011 г.
- ^ Ниша Капур (28 июня 2013 г.). Состояние расы . Пэлгрейв Макмиллан. стр. 50–. ISBN 978-1-137-31308-9 .
- ^ «Нет, но да, но нет» . Хранитель . 12 мая 2005 г. Архивировано из оригинала 19 февраля 2014 г. . Проверено 13 апреля 2012 г.
- ^ Перейти обратно: а б Харрис, Джон (11 апреля 2006 г.). «Низ класса» . Хранитель . Лондон . Проверено 24 февраля 2007 г.
- ^ Хит, Оливия (19 июня 2011 г.). «Нец, асбос и чавс: ярлыки возрастной дискриминации» . Хранитель . Архивировано из оригинала 4 ноября 2013 года . Проверено 13 апреля 2012 г.
- ^ «Asda пытается создать торговую марку «чав» » . НОВОСТИ АОЛ. Архивировано из оригинала 11 октября 2007 года.
- ^ «Громкий и гордый – Взгляд с улицы». Гений британского стиля . Сезон 1. Эпизод 5. 4 ноября 2008 г., 59 минут. BBC.
- ^ Берчилль, Джули (18 февраля 2005 г.). «Да, но, нет, но почему я горжусь тем, что я чав» . Таймс . Лондон. Архивировано из оригинала 15 октября 2008 года . Проверено 2 ноября 2005 г.
- ^ Харрис, Джон (6 марта 2007 г.). «Итак, теперь у нас наконец-то появился свой собственный «белый мусор» » . Хранитель . Лондон.
- ^ Хейворд, Кейт; Яр, Маджид (2006). «Феномен чава: потребление, средства массовой информации и создание нового низшего класса». Преступность, СМИ, Культура . 2 (1): 9–28. дои : 10.1177/1741659006061708 . ISSN 1741-6590 . S2CID 145421834 .
- ^ Хэмпсон, Том; Ольчавски, Джемайма (15 июля 2008 г.). «Запретить слово «чав» » . Хранитель . Лондон. Архивировано из оригинала 16 сентября 2015 года . Проверено 11 декабря 2016 г.
- ^ Беннетт, Оливер (28 января 2004 г.). «Насмешливая нация» . Независимый . Лондон. [ мертвая ссылка ]
- ^ «Прекратите использовать слово «Чав» – аналитический центр» . Новости Би-би-си. 16 июля 2008 г. Архивировано из оригинала 30 января 2009 г. Проверено 13 апреля 2012 г.
- ^ «Прекратите использовать чав: это очень оскорбительно» . Фабианское общество . Архивировано из оригинала 12 января 2012 года . Проверено 30 мая 2013 г.
- ^ Тойнби, Полли (31 мая 2011 г.). «Чав: мерзкое слово в сердце расколотой Британии» . Хранитель . Архивировано из оригинала 24 мая 2014 года . Проверено 14 апреля 2012 г.
- ^ Ноэль-Тод, Джереми (3 апреля 2005 г.). «Разноцветная побелка» . Литературное приложение к «Таймс» . Лондон. Архивировано из оригинала 29 сентября 2006 года . Проверено 30 мая 2007 г.
- ^ Дент, Сьюзи (2004). Ларперы и шрумеры: языковой отчет . Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-861012-0 .
- ^ « Отпуск без чавов вызывает возмущение» . Метро . 26 января 2009 г. Архивировано из оригинала 8 мая 2019 г. . Проверено 15 ноября 2009 г.
- ^ Петерсон, Джеймс Брэкстон (2014). В Media Res: раса, идентичность и поп-культура в двадцать первом веке . Лондон: Издательство Бакнеллского университета. п. 161. ИСБН 978-1611486490 .
- ^ «Отбросы – Келли» . E4.com . Архивировано из оригинала 13 ноября 2011 года . Проверено 24 ноября 2011 г.
- ^ «Лорен нравится ее персонаж из Misfits» . Метро . 11 ноября 2009 г. Архивировано из оригинала 23 мая 2014 г. . Проверено 8 мая 2009 г.
- ^ Грей, Сэди. «Обзор Misfits от The Times» . Таймс . Архивировано из оригинала 1 мая 2020 года . Проверено 23 ноября 2011 г.
- ^ Лоус, Роз (21 ноября 2010 г.). «Звезда Misfits Лорен Соча рассказывает, почему она меняет акцент » Воскресный Меркурий . Архивировано из оригинала 17 ноября 2011 года . Проверено 23 ноября 2011 г.
- ^ «Новая Земля». Доктор Кто . Сезон 2. Эпизод 168. 15 апреля 2006 г. BBC.
- ^ Лоусон, Ричард (12 февраля 2015 г.). « Kingsman: Секретная служба безумно жестока и бесконечно интересна» . Ярмарка тщеславия . Архивировано из оригинала 30 ноября 2017 года . Проверено 4 декабря 2017 г.
Дальнейшее чтение
- Хейворд, Кейт и Яр, Маджид (2006). «Феномен «чава»: потребление, средства массовой информации и создание нового низшего класса». Преступность, СМИ, Культура . 2 (1): 9–28. дои : 10.1177/1741659006061708 . S2CID 145421834 .
{{cite journal}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) - Джонс, Оуэн (2011). Чавс: Демонизация рабочего класса . Версо. ISBN 978-1844676965 .
Внешние ссылки
Аудио
Видео
- План Б. Молодежь, музыка и Лондон на TEDxObserver.
- сленг 2000-х
- мода 2010-х годов
- Антисоциальное поведение
- Британский сленг
- Эстетика моды
- Классовые оскорбления
- Субкультуры социальных классов
- Стереотипы рабочего класса
- Молодежная культура в Соединенном Королевстве
- Социальный класс в Соединенном Королевстве
- Сленг 2010-х годов
- Социально-экономические стереотипы