Jump to content

Дети, идите туда, куда я вас пошлю

Дети, идите туда, куда я вас пошлю
Жанр Рождество , духовное , Евангелие
Язык Английский
Запись
Продолжительность: 2 минуты 31 секунда.
Исполняют поющие сержанты оркестра ВВС США.

« Дети, идите туда, куда я вас пошлю » (альтернативно « Дети, идите туда, куда я вас пошлю » или его вариации, также известные как « Святой младенец », « Маленький малыш » или « Рожденный в Вифлееме ») — традиционная африканская песня. -Американская духовная песня. [ 1 ] Среди множества различных версий песни определяющей особенностью является совокупная структура, в которой каждое число (обычно до 12 или 10) сопровождается библейской ссылкой. Сегодня многие американцы знают это как рождественскую песнь . [ 2 ]

Тексты песен

[ редактировать ]

1. Дети, идите туда, куда я вас пошлю.
Как мне послать тебя?
Я отправлю тебе одно за другим:
Один для крохотного малыша. [ а ]
Родился, родился
Родился в Вифлееме.

2. Дети, идите туда, куда я вас пошлю.
Как мне послать тебя?
Я пришлю тебе по два:
Два для Павла и Силы,
Один для крохотного малыша.
Родился, родился
Родился в Вифлееме.

3. Дети, идите туда, куда я вас пошлю.
Как мне послать тебя?
Я пришлю тебе по три:
Трое для еврейских детей,
Два для Павла и Силы,
Один для крохотного малыша.
Родился, родился
Родился в Вифлееме.

4. Четверо за четверых, стоявших у двери... [ б ]
5. Пять проповедникам Евангелия... [ с ]
6. Шесть из шести, которые так и не были исправлены... [ д ]
7. Семь за семерых, которые так и не попали в рай... [ и ]
8. Восемь за восемь, стоявших у ворот...
9. Девять из девяти, все так хорошо одеты...
10. Десять за десять заповедей...
11. Одиннадцать на одиннадцать насмешек...
12. Двенадцать для двенадцати апостолов... [ ж ]

[ 3 ] [ 4 ]

Происхождение

[ редактировать ]

Происхождение песни неизвестно; однако ее ближайшим известным родственником является английская народная песня « Двенадцать апостолов ». [ 2 ] Обе песни указаны в Индексе народных песен Roud под номером 133. Параллельные черты общей структуры и текстов двух песен (в совокупности состоящих из 12 библейских отсылок) делают эту связь очевидной. Хотя «Двенадцать апостолов» начали появляться в сборниках английских народных песен в середине восемнадцатого века, истоки песни, вероятно, берут свое начало гораздо раньше. Возможные более ранние источники происхождения включают традиционную идишскую пасхальную песню « Эхад Ми Йодеа », которая была впервые задокументирована в 16 веке. [ 2 ]

В 1908 году в Глостершире композитор Перси Грейнджер использовал фонограмму для записи самых ранних известных звукозаписей «Двенадцати апостолов». [ 5 ] С 1908 по 1917 год фольклорист Сесил Шарп переписал несколько версий «Двенадцати апостолов» в Аппалачах , предоставив доказательства распространения песни на юге Америки . [ 6 ]

В 1934 году фольклористы Джон Эйвери Ломакс и Алан Ломакс отправились в трудовой лагерь Беллвуд в Атланте , штат Джорджия , в рамках поездки по записи . В ходе этой поездки была создана самая ранняя известная версия мелодии, записанная в Северной Америке. В записи, исполненной неизвестной группой афроамериканских заключенных, в записи присутствует ряд примечательных элементов, которые начинают отличать эту песню от ее английского предка. В частности, гармонии и гетерофоническая текстура исполнения контрастируют с гомофонными версиями, запечатленными Грейнджером и Шарпом. В текстах также прослеживается тенденция к тому, что чаще всего ассоциируется с «Дети, идите туда, куда я вас пошлю». Например, строка «Два, два, лилейно-белые мальчики, одетые во все зеленое» в записи Грейнджера превратилась в «Один был маленький белый ребенок, весь одетый в синее» в записи тюремного лагеря Беллвуд. [ 7 ] [ 2 ]

"Children, Go Where I Send Thee" еще больше отдалилась от своего английского предка после The Golden Gate Quartet коммерческой записи песни в 1937 году для лейбла RCA Victor Bluebird . [ 8 ] Эта запись содержит дальнейшее лирическое и стилистическое развитие, заслуживающее внимания. Строки для чисел три и два таковы: «Трое было еврейских детей ; двое — Павел и Сила ». Как и во многих спиричуэлсах, эти ссылки на заключенных в тюрьму библейских персонажей являются аналогами порабощения афроамериканцев. записи В сочетании с ритмичным стилем юбилейного квартета эти особенности делают песню отчетливо американской народной мелодией. [ 2 ]

Хотя квартет Golden Gate в значительной степени ответственен за популяризацию песни, их версия была лишь одной из многих современных версий. Сами квартет «Золотые ворота» разучили эту песню у другого юбилейного квартета — « Heavenly Hospital Singers » . [ 2 ]

Записи и адаптации

[ редактировать ]

Среди других исполнителей, записавших песню, - Джо и Эдди , Фред Уоринг и его пенсильванцы , Мэри Чапин Карпентер , Натали Мерчант , The Kingston Trio , The Blind Boys of Alabama , the Florida Boys , Майк Сигер с сестрами Пенни Сигер и Пегги Сигер , Питер, Пол и Мэри , Рикки Скэггс , Сестры Бернс , Мандиса , Махалия Джексон , Теннесси Эрни Форд , Одра Макдональд , Табернакальный хор , Scala & Kolacny Brothers , Одетта , Холл и Оутс , REO Speedwagon , Кенни Баррелл , Ник Лоу , The Spinners , Ледизи , Колин Джеймс и The Little Big Band , Нил Даймонд , Pentatonix ( с рождественскими лирическими изменениями), The Laurie Berkner Band , The Blenders , сестра Тея Боуман и Клара Уорд .

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. Иногда за ним следует «Родился Девой Марией,
    Был завернут в дупло когтя,
    В дупле были положены ясли»
  2. ^ Или «которые стучатся в дверь»
  3. ^ Или «писатели Евангелия»
  4. ^ Или «это невозможно исправить»
  5. ^ Или «сошедшее с небес»
  6. ^ Или «Двенадцать учеников»
  1. ^ Стадвелл, Уильям Э. (1995). Читатель рождественских гимнов . Нью-Йорк: Хаворт Пресс. п. 109. ИСБН  1560249749 .
  2. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж Винне, Питер. «Сочинение американской народной песни: Дети, идите туда, куда я вас пошлю» . ПРХ . Проверено 4 марта 2021 г.
  3. ^ «Дети, идите туда, куда я вас пошлю» . Гимны и рождественские гимны . Проверено 4 марта 2021 г.
  4. ^ Ломакс, Алан (1960). Народные песни Северной Америки: на английском языке . Гарден-Сити, Нью-Йорк: Даблдей. стр. 482–483. ISBN  0385048440 .
  5. ^ «Лили-белые мальчики (2 выступления?, последние 2 всс)» . Библиотека Конгресса . Проверено 4 марта 2021 г.
  6. ^ Шарп, Сесил Дж. (1932). Английские народные песни южных Аппалачей / собраны Сесилом Дж. Шарпом; включающий двести семьдесят три песни и баллады с девятьюстами шестьдесят восемью мелодиями, в том числе тридцать девять мелодий, написанных Олив Дэйм Кэмпбелл . Лондон: Издательство Оксфордского университета. стр. 283–286. hdl : 2027/mdp.39015032322979 .
  7. ^ «Двенадцать учеников» . Библиотека Конгресса . Проверено 4 марта 2021 г.
  8. ^ Дарден, Роберт (2004). Люди, готовьтесь!: Новая история черной музыки госпел . Нью-Йорк: Континуум. п. 185. ИСБН  0826414362 .
  9. ^ «Нина Симона — Удивительная Нина Симона» . Дискогс . Проверено 4 марта 2021 г.
  10. ^ Бойер, Гораций Кларенс (1995). Как сладок звук: Золотой век Евангелия . Вашингтон, округ Колумбия: Эллиотт и Кларк. п. 252. ИСБН  1880216191 .
  11. ^ «Дети идут туда, куда я тебя посылаю (с семьей Картер, братьями Статлер и Карлом Перкинсом) [Вживую]» . Джонни Кэш . Проверено 4 марта 2021 г.
  12. ^ «Ральф Стэнли – Позвольте мне отдохнуть на мирной горе (Hills Of Home) (1975, винил)» . Дискогс . 1975 год . Проверено 4 марта 2021 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: db1effa9682ddffa48df7be3f5ae3e18__1714435740
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/db/18/db1effa9682ddffa48df7be3f5ae3e18.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Children, Go Where I Send Thee - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)