Олимпийский гимн
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( август 2012 г. ) |
Олимпийский гимн | |
![]() | |
Официальный гимн Олимпийских игр и Международного олимпийского комитета. | |
Также известен как | Греческий : Олимпийский гимн Английский : Олимпийский гимн |
---|---|
Тексты песен | Костис Паламас |
Музыка | Спиридон Самарас , 1896 г. |
Усыновленный | 1958 |
Аудио образец | |
Инструментальная часть Олимпийского гимна |
Олимпийский Greek: Ολυμπιακός Ύμνοςгимн произносится [oli(m)bi̯aˈkos ˈimnos] ), также известный как Олимпийский гимн , — хоровая кантата оперного композитора Спиридона Самараса (1861–1917) с демотическими греческими стихами греческого поэта Костиса Паламы . И поэт, и композитор были выбраны греком Деметриусом Викеласом , который был первым президентом Международного олимпийского комитета . [ 1 ]
История
[ редактировать ]Гимн был впервые исполнен на церемонии открытия первого выпуска на летних Олимпийских играх 1896 года в Афинах , Греция. В последующие годы каждая принимающая страна поручала различным музыкантам сочинение определенного олимпийского гимна для своего варианта игр.
Гимн Самараса и Паламы был объявлен официальным олимпийским гимном Международного олимпийского комитета в 1958 году на 54-й сессии МОК в Токио , Япония. [ 2 ] Гимн исполнялся на английском языке на зимних Олимпийских играх 1960 года в Скво-Вэлли, и с тех пор его исполняли на каждых Олимпийских играх : во время церемонии открытия , когда олимпийский флаг поднимается , и во время церемонии закрытия , когда олимпийский флаг . спускается [ 3 ]
Олимпийский гимн также использовался вместе с олимпийским флагом для представления Объединенной сборной бывших советских республик на зимних Олимпийских играх 1992 года и летних Олимпийских играх 1992 года .
Тексты песен
[ редактировать ]Греческий оригинал | Греко-римская орфография [ а ] | Дословный перевод [ 2 ] |
---|---|---|
Древний Дух бессмертен, чистый отец |
Архео Пневма Атанато, старый отец |
О Древний Дух, бессмертный, чистый отец |
Английская спетая версия | ||
|
| |
Примечание. Эта версия, хотя и часто исполняется на церемониях открытия/закрытия, похоже, пользуется гораздо меньшей популярностью, чем оригинал. Следовательно, его слова можно определить, только слушая выступления; корреспонденты, скорее всего, разойдутся во мнениях по поводу правильной формы. Альтернативное окончание текста (использованное на церемонии открытия Олимпийских игр в Лос-Анджелесе ) было: «Подари нам чудесный приз чести, истины и любви». [ 4 ] |
Список выступлений на Олимпийских играх
[ редактировать ]До 2016 года гимн записывался и исполнялся на разных языках, обычно в результате проведения той или иной формы Игр в разных странах. Однако на церемониях открытия и закрытия Олимпийских игр 2008 года в Пекине, Китай, вместо официального языка принимающей страны, мандарина, пели греческий язык. Также на церемониях открытия и закрытия Олимпийских игр 2016 года в Рио-де-Жанейро, Бразилия, вместо официального языка принимающей страны, бразильского португальского, исполнялся английский. С 2018 года МОК требует, чтобы гимн исполнялся либо на английском, либо на греческом языке. [ 5 ] [ 6 ]
Олимпийские игры | Город | Язык исполнения | Примечания |
---|---|---|---|
Лето 1896 г. | Афины , ![]() |
Греческий | На церемонии открытия впервые прозвучал гимн. |
1960 Зима | Скво-Вэлли , ![]() |
Английский | Олимпийский гимн был исполнен впервые после Игр 1896 года в Афинах. |
Лето 1960 года | Рим , ![]() |
итальянский | |
1964 Зима | Инсбрук , ![]() |
немецкий [ нужна ссылка ] | |
Лето 1964 года | Токио , ![]() |
японский | Гимн исполнялся на японском языке. |
1968 Зима | Гренобль , ![]() |
Французский [ нужна ссылка ] | |
Лето 1968 года | Мехико , ![]() |
испанский | |
1972 Зима | Саппоро , ![]() |
японский | |
Лето 1972 года | Мюнхен , ![]() |
Инструментальный | На церемониях открытия и закрытия использовалась инструментальная аранжировка. |
1976 Зима | Инсбрук , ![]() |
Греческий (вступление) Инструментальная (закрытие) |
На церемонии открытия гимн был исполнен на греческом языке. В церемонии закрытия была использована инструментальная аранжировка. В обоих случаях вместо третьего куплета еще раз исполнялся первый куплет. |
Лето 1976 года | Монреаль , ![]() |
Греческий | Гимн исполнялся на греческом языке. |
1980 Зима | Лейк-Плэсид , ![]() |
Английский | |
Лето 1980 года | Москва , ![]() |
Русский (открытие) Греческий (закрытие) |
На церемонии открытия гимн исполнялся на русском языке, а на церемонии закрытия – на греческом. Гимн исполнили Хор Красной Армии и хор Большого театра. |
1984 Зима | Сараево , ![]() |
Сербско-хорватский | |
Лето 1984 года | Лос-Анджелес , ![]() |
Английский | |
1988 Зима | Калгари , ![]() |
Греческий | Гимн исполнялся на греческом языке. |
Лето 1988 года | Сеул , ![]() |
корейский | Гимн исполнялся на корейском языке. |
1992 Зима | Альбервиль , ![]() |
Инструментальный | Гимн был исполнен инструментально. |
1992 Лето | Барселона , ![]() |
Каталанский , испанский и французский (открытие) Испанский и английский (закрытие) |
На церемонии открытия Альфредо Краус гимна спел первые две строфы на каталанском языке, а остальную часть гимна на испанском и французском языках. На церемонии закрытия Пласидо Доминго спел песню на испанском и английском языках. |
1994 Зима | Лиллехаммер , ![]() |
норвежский | Исполняет Сиссель Кюркьебё с детским хором. |
1996 Лето | Атланта , ![]() |
Английский | Исполняется на церемонии открытия 300 голосами хора Centennial Olympic с Симфоническим оркестром Атланты, а на церемонии закрытия - Дженнифер Лармор и Хоровым клубом колледжа Морхаус с Молодежным симфоническим оркестром Атланты. |
1998 Зима | Нагано , ![]() |
японский | Исполняет Фестивальный оркестр Нагано и поет Детский хор города Нагано на японском языке. |
2000 Лето | Сидней , ![]() |
Греческий (вступление)
английский (закрытие) |
Это были первые Олимпийские игры, на которых гимн звучал на обоих языках, на которых его исполняет МОК. [ 5 ] На церемонии открытия на греческом языке выступил хор «Миллениум» Греческой православной архиепископии Австралии с Сиднейским симфоническим оркестром в знак признания значительной численности греческого населения Австралии . На церемонии закрытия на английском языке выступила австралийская сопрано Ивонн Кенни . |
2002 Зима | Солт-Лейк-Сити , ![]() |
Английский | Исполняет Мормонский Табернакальный хор на церемонии открытия и Лора Гарфф-Льюис на церемонии закрытия. |
Лето 2004 г. | Афины , ![]() |
Греческий | На греческом языке; исполнено в аранжировке Иоанна Псатаса . |
2006 Зима | Турин , ![]() |
Инструментальный | На этих Олимпийских играх сокращенная версия исполнялась инструментально. |
Лето 2008 г. | Пекин , ![]() |
Греческий | Гимн исполнил детский хор на греческом языке. |
2010 Зима | Ванкувер , ![]() |
английский и французский | Это были первые Олимпийские игры, гимн которых исполнялся на обоих официальных языках. Это было сделано для того, чтобы отразить официальное двуязычие в Канаде . [ 5 ] Меаша Брюггергосман на церемонии открытия и Бен Хеппнер на церемонии закрытия исполнили первые две, четвертую и шестую строфы на английском языке, а остальные - на французском. |
2010 Молодёжь | ![]() |
Греческий | Гимн исполнялся на греческом языке. |
2012 Молодёжь | Инсбрук , ![]() |
Инструментальный | Гимн был исполнен инструментально. |
2012 Лето | Лондон , ![]() |
Инструментальная (открытие) английский (закрытие) |
На церемонии открытия инструментальное исполнение исполнили Лондонский симфонический оркестр и оркестр Grimethorpe Colliery Band . Во время церемонии закрытия его исполнили на английском языке хоры London Welsh Male Voice и Rugby Club. |
2014 Зима | Сочи , ![]() |
Русский (открытие) Инструментальная (закрытие) |
Исполняется на русском языке в том же переводе, что и на летних Олимпийских играх 1980 года в Москве, Анной Нетребко с мужским хором Сретенского монастыря на церемонии открытия. инструментальная версия, которая также играла на церемонии открытия в Лондоне в 2012 году Лондонским симфоническим оркестром и оркестром Grimethorpe Colliery Band была использована На церемонии закрытия . |
2014 Молодёжь | Нанкин , ![]() |
Инструментальный | Исполнялся инструментально (на церемонии открытия в Лондоне в 2012 году в исполнении Лондонского симфонического оркестра и оркестра Grimethorpe Colliery Band ) как на церемониях открытия, так и на закрытии. |
2016 Молодёжь | Лиллехаммер , ![]() |
норвежский | Хоровая версия была исполнена на норвежском языке с использованием тех же слов, что и на зимних Олимпийских играх 1994 года . |
2016 Лето | Рио-де-Жанейро , ![]() |
Английский | Гимн был исполнен на английском языке молодежным хором More Project из Нитероя , города в столичном регионе Рио-де-Жанейро . |
2018 Зима | Пхенчхан , ![]() |
Греческий (Открытие) английский (закрытие) |
На данный момент это единственные зимние Олимпийские игры, на которых гимн исполнялся на обоих языках, на которых его требует МОК. Его исполнила на греческом языке Хван Су Ми на церемонии открытия , а на английском - 11-летний О. Ён Джун на церемонии закрытия. |
2018 Молодёжь | Буэнос-Айрес , ![]() |
Английский | Исполняют Луна Суятович и Мелина Могулевская соответственно на церемониях открытия и закрытия. [ 7 ] |
2020 Молодёжь | Лозанна , ![]() |
английский и французский (открытие) Инструментальная (закрытие) |
Двуязычную версию исполнил на церемонии открытия детский хор Les Petits Chanteurs de Lausanne. Это были вторые Олимпийские игры (первые юношеские Олимпийские игры), на которых гимн исполнялся на обоих официальных языках. |
2020 Лето | Токио , ![]() |
Английский | Поют на английском языке на церемонии открытия учащиеся Фукусима Корияма и женских средних школ Тошимагаока, а также Томотака Окамото на церемонии закрытия . [ 8 ] |
2022 Зима | Пекин , ![]() |
Греческий | Гимн на греческом языке исполнили 40 детей из детского хора Маланьхуэр из провинции Хэбэй. |
2024 Молодёжь | Канвон , ![]() |
Английский | Исполняет детский хор Каннына на церемониях открытия и закрытия, а на церемонии закрытия - 5 выпускников оригинального хора. |
2024 Лето | Париж , ![]() |
Греческий (вступление) английский (закрытие) |
Вторые летние Олимпийские игры, на которых гимн исполнялся на обоих языках, на которых требует МОК. Исполняется на греческом языке хором Радио Франции и преподавателем Радио Франции на церемонии открытия, а также на английском языке магистром Фонтенбло на церемонии открытия. церемония закрытия. |
2026 Зима | Милан – Кортина д'Ампеццо , ![]() |
||
2026 Молодёжь | Дакар , ![]() |
||
2028 Лето | Лос-Анджелес , ![]() |
||
2030 Зима | Французские Альпы , ![]() |
||
2032 Лето | Брисбен , ![]() |
||
2034 Зима | Солт-Лейк-Сити , ![]() |
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Самая старая из современных олимпийских эмблем – это гимн!» . Олимпийские новости . Международный олимпийский комитет. 12 января 2022 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Олимпийский гимн — официальный гимн, музыка и слова Олимпийских игр» . Международный олимпийский комитет . Проверено 24 марта 2023 г.
- ^ «Символика олимпийского гимна» (PDF) . Фонд LA84 .
- ↑ Игры XXIII Олимпиады, церемония открытия, 28 июля 1984 г., на YouTube.
- ^ Перейти обратно: а б с Ледерман, Марша (17 февраля 2010 г.). «Больше французского на церемонии закрытия, говорит исполнительный продюсер». Глобус и почта . п. С1.
- ^ Гарсия, Майра (10 февраля 2018 г.). «Кто были певцами на церемонии открытия зимних Олимпийских игр?» . Нью-Йорк Таймс .
Международный олимпийский комитет требует, чтобы гимн исполнялся только на греческом или английском языке.
- ^ «Буэнос-Айрес 2018: Церемония закрытия» . внутри игр. 18 октября 2018 года . Проверено 11 ноября 2018 г.
- ^ «Подведение итогов церемонии закрытия Олимпийских игр: прощание с летними играми в Токио» . США сегодня . 8 августа 2021 г. Проверено 8 августа 2021 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Оригинальная партитура Олимпийского гимна, расшифрованная в Wikisource.
- Филип Баркер. Гимн – древнейший символ олимпизма
- Английские тексты песен
- Сборник записей Олимпийского гимна на разных языках.