Jump to content

Внутренняя эмиграция

Внутренняя эмиграция ( нем . Innere Emigration , фр . émigration intérieure ) — это концепция отдельного человека или социальной группы, которая испытывает чувство отчуждения от своей страны, ее правительства и ее культуры. Это может быть связано с несогласием внутренних эмигрантов с радикальными политическими или культурными изменениями или с их верой в идеологию, которую они считают более важной, чем верность своей нации или стране.

Эта концепция также применима к политическим диссидентам, которые живут в условиях полицейского государства , но тайно нарушают сопутствующую цензуру литературы, музыки и искусства. Эта концепция является постоянной темой в романах -антиутопиях .

Похожий термин «внутренний эмигрант» использовался в Советском Союзе как оскорбление советских диссидентов , предполагая, что они придерживаются тех же взглядов, что и антикоммунистические беженцы на Западе.

В частном письме своему бунтарскому соратнику-поэту Тициану Табидзе будущий советский диссидент Борис Пастернак призвал своего друга игнорировать нападки на их поэзию в прессе: «Надейтесь только на себя. Копайте глубже с помощью бура без страха и предвзятости, но внутри себя, внутри себя, если ты не найдешь там людей, земли и неба, то оставь свои поиски, ибо тогда искать больше негде». [1]

Наиболее спорное использование этой концепции относится к немцам, которые согласились с авторами антинацистской эксиллитературы из немецкой диаспоры , но предпочли продолжать жить в нацистской Германии, хотя внешне выглядели согласными.

Термин «внутренняя эмиграция» наиболее широко использовался писателем Фрэнком Тиссом в ответ на Томаса Манна передачу на BBC, в которой утверждалось, что немецкая коллективная вина за военные преступления нацистов и Холокост . Тисс ответил, что Манн провел нацистские годы в относительной свободе и безопасности в Швейцарии и Соединенных Штатах и ​​не сталкивался с тактикой полицейского государства, используемой нацистской партией и гестапо . Таким образом, по мнению Тисса, Манн не имел права выносить суждение о компромиссах, сделанных теми, кто это сделал. Тисс далее утверждал, что многие немцы , которые внешне казались конформистами, оказались гораздо более героическими, чем политические беженцы, такие как Манн, который теперь выносил им приговор после того, как провел нацистские годы в других, более свободных странах.

Происхождение концепции

[ редактировать ]

После Июльской революции и отречения короля Карла X Франции Дельфина де Жирарден писала в 1839 году о легитимистах среди французского дворянства во время июльской монархии короля Луи-Филиппа I : [2]

Молодые люди из лучших слоев общества, носящие самые известные имена, проявляют лихорадочную активность, еще более усиливаемую их внутренней эмиграцией и политическими антипатиями. Они танцуют, скачут, вальсируют — так же, как они сражались бы, если бы у нас была война, как бы они любили, если бы у современных людей в сердцах все еще была поэзия. Они не посещают вечеринки как суд, тьфу! Там они встретились со своим адвокатом или банкиром; вместо этого они предпочитают идти в «Мюсар», где можно было бы, по крайней мере, встретить своего камердинера или своего конюха; замечательный! Перед такими людьми можно танцевать, не компрометируя себя. [3]

Живя в изгнании в США в 1940-х годах, немецкий писатель Томас Манн был обеспокоен вопросом коллективной ответственности Германии за Вторую мировую войну и Холокост . Он написал несколько эссе на эту тему, в том числе «Deutsche Schuld und Unschuld» («Немецкая вина и невиновность») и «Über Schuld und Erziehung» («О вине и воспитании»). [4] Прочитав об освобождении нацистских концентрационных лагерей на немецком языке в 1945 году, Манн сказал в передаче BBC :

Наш позор лежит перед миром, перед иностранными комиссиями, которым представлены эти невероятные картины и которые сообщают домой об этом превосходстве всего безобразия, которое люди могут себе вообразить. «Наш позор» немецких читателей и слушателей! Ибо все немецкое, все, кто говорит по-немецки, пишет по-немецки, жил в Германии, были замешаны в этом позорном разоблачении. [5]

Франк Тисс утверждал, что только те, кто испытал жизнь в условиях полицейского государства , которым была нацистская Германия, имели какое-либо право говорить от имени немецкого народа о его вине, и что, во всяком случае, « inere Emigrenen » («внутренние эмигранты») показали больше морального мужества, чем у тех, кто наблюдал за событиями с безопасного расстояния. В ответ Манн заявил, что все литературные произведения, опубликованные при Гитлере, пахнут « Blut und Schande » («кровью и стыдом») и должны быть уничтожены. В результате этого противоречия немецкая литература того периода по-прежнему оценивается и классифицируется на основе морального статуса авторов, а не политического содержания или эстетической ценности их произведений. [6]

Моральные проблемы, связанные с внутренней эмиграцией, уже давно являются предметом дискуссий. [7] Некоторые утверждают, что политические писатели-диссиденты, оставшиеся в Германии, критиковали режим достаточно тонко, чтобы пройти через цензуру в нацистской Германии . [8] Другие же утверждают, что такая критика была «настолько тонкой, что ее не было видно». [9] Дебаты еще больше осложняются разной степенью угрозы, которой подвергались разные писатели, а также разной силой и характером их протестов. Некоторые писатели, которые позже утверждали, что они были внутренними эмигрантами, по-видимому, неплохо жили во время войны. [10] в то время как другие, такие как Герман Гессе , все свои произведения были запрещены нацистской цензурой или были заключены в тюрьму. [11]

Третьи, такие как епископ Клеменс фон Гален , Софи Шолль и ее коллеги из « Белой розы» , открыто писали о своем истинном мнении о геноцидном нацистском полицейском государстве и шли на огромный риск незаконного массового производства и распространения тех же самых сочинений в антифашистском духе. -Нацистский эквивалент самиздатской литературы, распространяемой советскими диссидентами .

Однако другие немцы, такие как Оскар Шиндлер и вермахта капитан Вильм Хозенфельд , использовали внешнюю видимость конформизма как щит для спасения евреев во время Холокоста .

В 1998 году на Deutscher Historikertag Петер Шеттлер , Гётц Али и Михаэль Фальбуш участвовали в дебатах о роли немецких историков в нацистской Германии . Трио бросило вызов защите Теодора Шидера , Вернера Конзе и Карла-Дитриха Эрдмана с точки зрения внутренней эмиграции, утверждая, что они были более соучастниками нацистского режима, чем признавалось следующим поколением немецких историков, многие из которых были их учениками. [12]

Другое использование

[ редактировать ]

Эта концепция может применяться более широко, включая других людей, например, художников и писателей. [13] Это также может относиться к ситуации в более общем или метафорическом смысле и означать психическую диссоциацию от своей страны или окружения. Например, англо-ирландцы , чья лояльность по-прежнему связана с исчезнувшей Британской империей, а не с Ирландской республикой , были идентифицированы как внутренние эмигранты. [14] и жителям коммуны, связанной с контркультурой 1960-х годов . [15]

31 октября 1958 года Союз советских писателей провел закрытый процесс в рамках Никиты Хрущева продолжающейся кампании против советского диссидента Бориса Пастернака и его , получившего Нобелевскую премию романа «Доктор Живаго» . Согласно протоколу заседания, Пастернак был объявлен внутренним эмигрантом и членом фашистской пятой колонны . После этого присутствующие объявили, что Пастернака исключили из Союза. Далее они направили подписанную петицию в Политбюро , требуя лишить Пастернака советского гражданства и сослать в «его капиталистический рай». [16]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Суни, Рональд Григор (1994), Создание грузинской нации: 2-е издание , стр. 272. Издательство Университета Индианы , ISBN   0-253-20915-3
  2. ^ де Жирарден, Дельфин (1860–1861). Полное собрание сочинений мадам Эмиль де Жирарден, урожденной Дельфин Гей.... Том 4 / [введение Теофиля Готье] . Проверено 14 июля 2015 г. - через Gallica.
  3. ^ Флеминг, Уильям (июнь 1986 г.). Искусство и идеи . Харкортская школа. ISBN  9780030056697 .
  4. ^ Шевалье, Трейси (2012). Энциклопедия эссе . Рутледж. п. 526. ИСБН  9781135314101 .
  5. ^ Вайман, Дэвид; Розенцвейг, Чарльз (1996). Мировая реакция на Холокост . Джу Пресс. п. 413. ИСБН  9780801849695 .
  6. ^ Ватанабэ-О'Келли, Хелен (2000). Кембриджская история немецкой литературы . Издательство Кембриджского университета. п. 443. ИСБН  9780521785730 .
  7. ^ Гренвилл, Энтони (август 2012 г.). «Томас Манн и «внутренняя эмиграция» » . Ассоциация еврейских беженцев .
  8. ^ Клинебергер (1965) , с. 175.
  9. ^ «Заблуждение «внутренней эмиграции» » . Диалог Интернешнл . 24 марта 2007 года . Проверено 8 апреля 2015 г.
  10. ^ Клинебергер (1965) , с. 172.
  11. ^ Клинебергер (1965) , с. 178.
  12. ^ Симс (2005) , с. ?.
  13. ^ Советы (2010) .
  14. ^ Грей, Билли (лето 2009 г.). « Теплое убеждение временных постояльцев»: Хьюберт Батлер и англо-ирландское чувство изгнания». Новый обзор Hibernia / Iris Éireannach Nua . 9 (2): 84–97. дои : 10.1353/nhr.2005.0038 . JSTOR   20646499 . S2CID   146264513 . Их эмоциональный уход из Ирландии привел к глубокому ощущению социальных и политических потрясений, что, в свою очередь, способствовало отступлению общин, потере власти и форме «внутренней эмиграции» среди англо-ирландцев.
  15. ^ Гильдеа, Роберт (2013). Европа 1968 года: голоса в восстании . Издательство Оксфордского университета. п. 198. ИСБН  9780191651274 .
  16. ^ Ольга Ивинская , Пленница времени: Мои годы с Пастернаком, стр. 251–261.
  • Клинебергер, HR (1965). «Внутренняя эмиграция»: спорный вопрос в немецкой литературе двадцатого века». Монашефте . 57 (4): 175. JSTOR   30161451 .
  • Симс, Эми (2005). «Тревожная история немецких историков в Третьем рейхе». В Донахью, Нил Х.; Киршнер, Дорис (ред.). Полет фантазии: новые взгляды на внутреннюю эмиграцию в немецкой литературе, 1933–1945 . Книги Бергана.
  • Венке, Моника (2010). Аспекты внутренней эмиграции в Ханне Хёх: 1933–1945 (Диссертация). Кембриджский университет . Проверено 8 апреля 2015 г.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Донахью, Нил; Киршнер, Дорис (2005). Полет фантазии: новые взгляды на внутреннюю эмиграцию в немецкой литературе, 1933–1945 . Книги Бергана. ISBN  978-1571810021 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: edd86f8262da7bdbe28c956b90a0fa57__1710058200
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ed/57/edd86f8262da7bdbe28c956b90a0fa57.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Inner emigration - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)