Jump to content

Авраам ан-Наддаф

Авраам ан-Наддаф ( иврит : אברהם אלנדאף ) (1866–1940), сын Хаима б. Салем ан-Наддаф — йеменский раввин и учёный, иммигрировавший в Османскую Палестину в 1891 году и в конечном итоге став одним из членов йеменского раввинского суда ( Бейт-Дин ), созданного в Иерусалиме в 1908 году. [ 1 ] и активно занимался общественными делами. Его дедом по материнской линии был раввин Йихья Бадихи (1803–1887), известный мудрец и автор книги «Вопросы и ответы» Хен Тов и комментария к законам ритуального забоя скота Лехем Тода , который занимал пост главы Саны . Самый крупный учебный центр ( ешива ) в стране находился в синагоге Байт-Салех до того, как он был вынужден бежать из Саны в 1846 году из-за тирана Абу-Зайида б. Хасан аль-Мишри, преследовавший евреев под руководством имама аль-Мутаваккиля Мухаммада . [ 2 ]

Раввин Авраам ан-Наддаф с тремя сыновьями, около 1920 года.

Ранняя жизнь и воспитание

[ редактировать ]

Родился в Карьят-эль-Кабиле . [ 3 ] В Йемене , в 1866 году, он начал изучать еврейский алфавит в возрасте трех лет, а затем Тору и арамейский Таргум Онкелоса в возрасте семи лет в Бет-мидраше раввина Йосефа Ха-Коэна в Сане , где его родители переехал. Когда ему едва исполнилось десять лет, к его учебной программе были добавлены иудео-арабский перевод Пятикнижия, составленный раввином Саадией Гаоном , Мишна с комментариями раввина Обадии да Бертиноро и Шулхан Арух . [ 4 ] В следующем году отец перевел его в Бет-мидраш раввина Авраама аль-Кареха (ум. 1890), где он начал учиться правильному переводу чтения Вавилонского Талмуда , поскольку этот учитель, как говорят, был самым пунктуальный и проницательный представитель своего поколения. В возрасте четырнадцати лет он продолжил изучение Талмуда и юридических сочинений поским ( представителей еврейского закона). [ 5 ] и в конечном итоге изучал более продвинутый раввинский иудаизм под руководством великого учителя раввина Хайима б. Йосеф Кора (ум. 1914). В 1886 году, в возрасте двадцати лет, Авраам женился на своей первой жене, которая родила ему дочь, но они оба заболели и умерли во время морского путешествия из Йемена в Египет в 1891 году по пути в Палестину. Его полуторалетняя дочь была похоронена в море, а жена умерла в Порт-Саиде . Ошеломленный и лишенный жены и единственного ребенка, Авраам прибыл в Яффо весной того же года и оттуда отправился с отрядом, кто на повозках, кто на мулах и верблюдах, в Иерусалим. [ 6 ] Там он поселился в Старом городе Иерусалима и начал работать от имени небольшой еврейской общины, иммигрировавшей туда в 1882 году, зарабатывая себе на жизнь работой серебряных дел мастером и обучая детей основам еврейского образования. В том же году он женился на второй жене.

В последующие годы раввин Авраам ан-Наддаф совершил несколько поездок в Йемен в качестве раввинского посланника, чтобы собрать деньги для осажденных евреев Йемена, иммигрировавших несколькими годами ранее. Он стал главным спонсором строительства гостиницы и Бейт-мидраша для своей общины в Иерусалиме. [ 7 ] а также инициировал первое издание йеменского Сидура с комментарием Эц Хаим к Махарицу , а также еврейских библейских кодексов , которые были вычитаны им и главным раввином Йемена, раввином Йихьей Ицхаком Халеви , и отправлены по почте в Иерусалим. . [ 8 ] Небольшая однокомнатная квартира под гостиницу была построена в иерусалимском районе Нахалат Цви . [ 9 ]

В 1892 году, после отставки раввина Йихья Шарума, община избрала раввина ан-Наддафа, чтобы заменить его и возглавить йеменскую еврейскую общину. [ 10 ] Он немедленно решил запретить евреям контакты с иностранными организациями, подозреваемыми в миссионерской деятельности. Об этом периоде он пишет: «Сначала мы запретили [им] и сделали изгоями в обществе всех, кто пошёл бы снова получать какие-либо деньги, или какую-либо одежду, как они делали прежде от зачинщиков, а тем более тех, кто которые пойдут туда, чтобы послушать их проповедь в воскресенье в их доме собрания. В то время как даже те, кто пошел бы работать на черную работу в своей области, например, на месторождении Шнеллера (т.е. управляемый немцами сирийский приют , основанный в 1861 году немецким миссионером Иоганном Людвигом Шнеллером и построенный далеко за стенами Старом городе , на землях, купленных у жителей Лифты ), хотя бы на несколько часов в день, чтобы они могли получать ежемесячную или еженедельную зарплату для уплаты арендной платы, мы запретили им носить одежду, которую они давали на повод для трудящихся. Мы сообщили им об этом и предупредили их, чтобы они воздерживались от получения [чего-либо от них]. И, слава благословенному Богу, те, кто раньше туда ходил или заблудился, не смогли этого сделать. Лишь очень немногие отказывались изменить свой образ жизни и по-прежнему ходили туда тайно, а иногда приносили [то, что им нужно] себе и незаметно уносили в свои дома, но к ним относились с пренебрежением. и на поругание в глазах всего собрания, пока, наконец, и они не перестали [идти туда]». [ 11 ]

Первоначально сефардские семинарии (евр. Коллелим ) принимали йеменских евреев, когда они впервые прибыли в Иерусалим, но культурные различия вынудили йеменцев отделиться от своих единоверцев и основать собственную семинарию. [ 12 ] Они также облагались налогом сефардской общины, деньги, которые должны были идти в государственную казну, но им не выделялась равная доля или субсидия, которые были предоставлены сефардским евреям. Это усилило их оскорбление. В 1907 году османское правительство Палестины признало йеменцев как независимое сообщество (так же, как ашкенази и сефарадим являются независимыми сообществами). [ 13 ]

Находясь в Эрец-Исраэль, на первый план вышел вопрос о том, должны ли йеменцы, живущие в Земле Израиля (принадлежащие к обряду Балади ), перенимать обычаи других еврейских общин, которые разделяли библейские перикопы Чукат и Балак во времена еженедельные субботние чтения, хотя йеменцы традиционно соединяют эти два перикопа в течение большинства лет, разделяя при этом перикопы Масей и Матот . Ан-Наддаф написал « Бейт Дин» в Сане , обращаясь к ним за советом, на что Мори Йихья Ицхак Халеви ответил, написав, что йеменцы должны придерживаться своих собственных обычаев, хотя они и отличаются от других общин. [ 14 ] Мори Йихья Кафих писал, что с юридической точки зрения не имеет значения, какой обычай на самом деле практикуется в отношении перикопов, однако в первую очередь следует упорствовать в своем собственном обычае». [ 14 ]

Наследие

[ редактировать ]

общины В 1903 году раввин Авраам ан-Наддаф опубликовал первый йеменский сидур Тфиллат Коль Пе . В 1907 году, во многом благодаря неустанным усилиям раввина Авраама ан-Наддафа, османское правительство признало йеменскую еврейскую общину в Палестине как независимую еврейскую общину, отличную от евреев-сефардов и евреев Ашкеназа. Лидером общины, подчинявшимся правительству, был раввин ( мори ) Авраам Сарум. [ 15 ]

В 1910 году йеменская еврейская община в Иерусалиме и Сильване приобрела в кредит участок земли на Елеонской горе для захоронения своих умерших при посредничестве Альберта Антеби и при содействии филантропа барона Эдмонда Ротшильда . В следующем году община была вынуждена купить прилегающую к ней собственность по настоянию Мухтара ( старосты) деревни Сильван, что значительно увеличило их владения. [ 16 ] Во время Первой мировой войны раввин ан-Наддаф издал прокламацию от имени Раввината йеменских евреев в Иерусалиме, адресованную йеменским евреям в Палестине, о регистрации. [ 17 ]

Во время начала Первой мировой войны он был призван в османскую армию, но сумел уклониться от действительной военной службы благодаря усилиям трех еврейских старейшин, которые обратились к османскому командующему Джамалу- паше с просьбой заменить его. После того, как британцы узурпировали контроль над Палестиной в конце 1917 года, во время начала праздника Ханука , все призывники были освобождены от военной службы. [ 18 ]

Позже раввин со своей второй женой и детьми переехал в квартал Бухарим в Иерусалиме, а затем в 1925 году переехал в Тель-Авив, где зарабатывал на жизнь ритуальным забоем скота и писателем юридических документов. Ан-Наддаф сделал комментарии и аннотации к книге раввина Йихья Салеха «Вопросы и ответы Пеулат Садик» , опубликованной Шмуэлем Бадихи в двух изданиях. В преклонном возрасте он написал автобиографию, позже опубликованную его сыном и переизданную внуком. Раввин Авраам ан-Наддаф умер 21 февраля 1940 года в тель-авивском Керем ха-Тейманим и был похоронен тремя оставшимися в живых сыновьями и дочерью на Елеонской горе в Иерусалиме.

Тиклаль Эц Хаим , напечатано в Иерусалиме в

Опубликованные работы

[ редактировать ]
  • Сидур Тфиллат Коль Пе , опубликованный в 1903 году (5663 года )
  • Книга под названием «Ховерет» , изданная в Иерусалиме в 1928 году, [ 19 ] содержащий опись книг йеменского еврейского происхождения, расположенную в алфавитном порядке, а также первую письменную историю йеменского еврейского поэта раввина Шалома Шабази а также биографию каббалиста Шалома , Шараби (перепечатано в «Зехор Ле'Авраам») . , Узиил Альнаддаф, Иерусалим, 1992 г.)
  • Буклет под названием « Мевасер Тов» , изданный в 1911 году.
  • Сборник вопросов и ответов под названием « Зихроней Иш» , опубликованный посмертно в 1981 году его сыном Саадией в книге под названием «Сефер Анаф Хаим» .
  • Комментарий под названием «Анаф Хаим » (который является комментарием к комментарию «Эц Хаим» ), опубликованный в молитвеннике «Тиклал Эц Хаим» 1894, 1899 и 1971 годов (изд. Шимон Цалах). [ 20 ]
  • Сидур « под названием Тфиллат Коль Пе» , изданный в Иерусалиме в 1903 году. [ 21 ]
  • « Мемуары раввина Авраама ан-Наддафа» включают историю йеменских еврейских эмигрантов в Иерусалиме в конце 19-го и начале 20-го веков. Опубликовано в «Книге Зехора Ле'Авраама» (изд. Уззиэль ан-Наддаф), Иерусалим.
  • Тиклал Эц Хаим , сидур, основанный на Балади обряде , с комментарием Анаф Хаим, добавленным в конце тома 1 (редакторы: Авраам бен Хаим ан-Наддаф и Шалом бен Йосеф Ираки), Иерусалим, 1899 г.
  • Тадж (Кодекс первых пяти книг Моисея), включая Таргум Онкелоса и иудео-арабский перевод раввина Саадия Гаона ( Тафсир ) и чтения пророков ( Хафтара ), 2 тома, Иерусалим 1894–1901 гг. [ 22 ] (опубликовано совместно с Шаломом бен Йосефом Иракским Коэн-Цедеком)
  • «Шошаннат ха-Мелех» с комментарием раввина Авраама ан-Наддафа , рукопись в Институте сохранения йеменских рукописей ( Носах Тейман , Беней Барак), опубликованная в новом издании под названием «Анаф Хайим».
  1. ^ Шеломо ан-Надаф, Зехор Ле'Аврахам (ред. Уззиэль Альнаддаф), Иерусалим, 1992, стр. 55 (иврит).
  2. ^ Амрам Кора, Саарат Теман , Иерусалим, 1988, стр. 30, 44–45.
  3. ^ Город, расположенный в четырех часах ходьбы от Саны .
  4. ^ Шеломо ан-Надаф, Зехор Ле'Авраам (редактор Уззиэль Альнаддаф), Иерусалим, 1992, стр. 9 (иврит).
  5. ^ Шеломо ан-Надаф, Зехор Ле'Авраам (ред. Уззиэль Альнаддаф), Иерусалим, 1992, стр. 10 – 11 (иврит).
  6. ^ Шеломо ан-Надаф, Зехор Ле'Аврахам (редактор Уззиэль Альнаддаф), Иерусалим, 1992, стр. 20 (иврит).
  7. ^ Шалом Узайри, Галей-Ор , Тель-Авив, 1974, с. 23 (иврит).
  8. ^ Аль-Надаф, Соломон (1992). Уззиэль Альнаддаф (ред.). Зехор ле Авраам (на иврите). Иерусалим: Шеломо бин Авраам Хайим ан-Надаф. п. 27 (примечание 115). OCLC   762411938 . Эти печатные кодексы, изданные издательством Zukerman Publishers в Иерусалиме, содержали только первые Пятикнижие Моисея (Пятикнижие), известные как Тора .
  9. ^ Аль-Надаф, Шеломо (1992). Уззиэль Альнаддаф (ред.). Зехор ле Авраам (на иврите). Иерусалим: Шеломо бен Авраам Хайим ан-Надаф. п. 39. ОСЛК   762411938 .
  10. ^ Аль-Надаф, Шеломо (1992). Уззиэль Альнаддаф (ред.). Зехор ле Авраам (на иврите). Иерусалим: Шеломо бен Авраам Хайим ан-Надаф. стр. 23–24. OCLC   762411938 .
  11. ^ Аль-Надаф, Шеломо (1992). Уззиэль Альнаддаф (ред.). Зехор ле Авраам (на иврите). Иерусалим: Шеломо бен Авраам Хайим ан-Надаф. п. 24. ОСЛК   762411938 .
  12. ^ Шеломо ан-Надаф, Зехор Ле'Авраам (редактор Уззиэль Альнаддаф), Иерусалим, 1992, стр. 56 (иврит).
  13. ^ Римон, Яаков [на иврите] (1935). Евреи Йемена в Тель-Авиве (на иврите). Иерусалим: Цукерман Пресс. OCLC   233187474 .
  14. ^ Jump up to: а б Раввин Эрез Рамати, «Метод вынесения галахических решений» (часть II) – дераш, данный раввином Эрезом Рамати на YouTube , Конгрегация Торат Хаим. / июль 2019 г., протокол 35:00–40:56 (на иврите).
  15. ^ Яаков Рамон, Иехудей Тейман бе'Тель-Авив ( Евреи Йемена в Тель-Авиве ), Иерусалим, 1935, с. 15 (иврит)
  16. ^ Шеломо ан-Надаф, Зехор Ле'Авраам (ред. Уззиэль Альнаддаф), Иерусалим, 1992, стр. 56–57 (иврит)
  17. ^ Дэвид Соломон Сассун, Охель Давид (Описательный каталог еврейских и самаритянских рукописей в библиотеке Сассуна, Лондон), том. 1, Оксфордский университет. Пресса: Лондон, 1932, с. 390, раздел 215 (Г).
  18. ^ Шеломо ан-Надаф, Зехор Ле'Авраам (редактор Уззиэль ан-Надаф), Иерусалим, 1992, стр. 58 (иврит).
  19. ^ Авраам ан-Наддаф, Ховерет Серидей Тейман ( иврит : Книга реликвий Йемена ), Иерусалим, 1928 г. (иврит).
  20. ^ Шимон Грейди, Сефер Ямим Йедаберу , Тель-Авив, 1995, с. 98 (72), (иврит)
  21. ^ Шимон Грейди, Сефер Ямим Йедаберу , Тель-Авив, 1995, с. 99 (73), (иврит)
  22. ^ Шимон Грейди, Сефер Ямим Йедаберу , Тель-Авив, 1995, с. 87 (61), (иврит)
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: f0e62ef2754cab8b6a452c27952fe193__1723018920
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/f0/93/f0e62ef2754cab8b6a452c27952fe193.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Avraham Al-Naddaf - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)