Балак (парашах)

План ( בָּלָק — на иврите «Балак», имя, второе слово и первое отличительное слово в парашахе) — 40-я еженедельная глава Торы ( פָּרָשָׁה , парашах ) в годовом еврейском цикле чтения Торы и седьмой в Книге Чисел . В парашахе Валак , сын Циппора, царь Моава , , пытается нанять Валаама чтобы он проклял Израиль. [ 1 ] Ослица Валаама говорит с Валаамом, [ 2 ] а Валаам вместо этого благословляет Израиль. Парашах представляет собой Числа 22:2–25:9. Парашах состоит из 5357 еврейских букв, 1455 еврейских слов, 104 стихов и 178 строк в Свитке Торы ( Сефер Тора . ) [ 3 ]
Евреи обычно читают его в конце июня или июле. В большинство лет (например, 2024, 2025 и 2028 годы) парашах Балак читается отдельно. В некоторые годы (например, 2026 и 2027 годы), когда второй день Шавуота приходится на субботу в диаспоре (где соблюдающие евреи соблюдают Шавуот в течение двух дней), параша Балак объединяется с предыдущим парашахом Чукатом в диаспоре, чтобы синхронизировать показания после этого с показаниями в Израиле (где евреи соблюдают Шавуот в течение одного дня). [ 4 ]
Имя «Валак» означает «опустошитель». [ 5 ] "пустой", [ 6 ] или «тратить». [ 7 ] Название, по-видимому, происходит от редко используемого еврейского глагола ( балак ), «опустошать или опустошать». [ 8 ]
Чтения
[ редактировать ]В традиционном субботнем чтении Торы парашах делится на семь чтений, или Восхождения , алиёт . [ 9 ]


Первое чтение — Числа 22:2–12.
[ редактировать ]В первом чтении Валак, сын Циппора, царь Моава, был встревожен военными победами израильтян среди амореев . [ 10 ] Он посоветовался со старейшинами Мадиама и послал старейшин Моава и Мадиама в землю у Евфрата , чтобы пригласить пророка Валаама прийти и проклясть израильтян за него. [ 11 ] Валаам сказал им: «Переночуйте здесь, и я отвечу вам, как скажет мне Господь». [ 12 ] Бог пришел к Валааму и сказал: «Не проклинай этот народ, ибо он благословен». [ 13 ]
Второе чтение — Числа 22:13–20.
[ редактировать ]Во втором чтении утром Валаам попросил сановников Валака уйти, так как Бог не позволил ему пойти с ними, и они ушли и сообщили Валаку ответ Валаама. [ 14 ] Затем Валак послал еще более многочисленных и выдающихся сановников, которые предложили Валааму богатые награды в обмен на проклятие израильтян. [ 15 ] Но Валаам ответил: «Хотя бы Валак дал мне свой дом, полный серебра и золота , я не мог сделать ничего, ни большого, ни малого, вопреки повелению Господа Бога моего». [ 16 ] Тем не менее Валаам пригласил сановников остаться на ночь, чтобы позволить Валааму узнать, что еще Бог может сказать ему, и в ту ночь Бог сказал Валааму: «Если эти люди пришли пригласить тебя, ты можешь пойти с ними». [ 17 ]


Третье чтение — Числа 22:21–38.
[ редактировать ]В третьем чтении утром Валаам оседлал свою ослицу и ушел с сановниками, но Бог разгневался его уходом и поставил ангела . на пути Валаама [ 18 ] Когда ослица увидела ангела, стоящего на дороге с обнаженным мечом , ослица свернула с дороги в поле, а Валаам ударил ослицу, чтобы она повернулась спиной к дороге. [ 19 ] Затем ангел расположился на переулке с забором по обе стороны. [ 20 ] Увидев ангела, ослица прижала себя и ногу Валаама к стене, и он снова ударил ее. [ 21 ] Затем ангел стал на узком месте, где не было места для поворота ни вправо, ни влево, и ослица легла под Валаамом, а Валаам пришел в ярость и ударил осла своей палкой. [ 22 ] Тогда Бог позволил ослице говорить, и она пожаловалась Валааму. [ 23 ] И тогда Бог позволил Валааму увидеть ангела, и Валаам поклонился до земли. [ 24 ] Ангел расспросил Валаама о том, что он избил его ослицу, отметив, что она спасла Валааму жизнь. [ 25 ] Валаам признал свою ошибку и предложил повернуть назад, если ангел все еще не одобрит это. [ 26 ] Но ангел сказал Валааму: «Иди с людьми. Но ты не должен говорить ничего, кроме того, что я тебе говорю». Итак, Валаам пошел дальше. [ 27 ] Валак вышел навстречу Валааму на границе Арнона и спросил его, почему он не пришел раньше. [ 28 ] Но Валаам сказал Валаку, что он может произносить только те слова, которые Бог вложил ему в уста. [ 29 ]
Четвертое чтение — Числа 22:39–23:12.
[ редактировать ]В четвертом чтении Валаам и Валак вместе пошли в Кириаф-Хузоф, где Валак принес в жертву волов и овец, и они ели. [ 30 ] Утром Валак повел Валаама в Бамот-Ваал , с видом на израильтян. [ 31 ] Валаам приказал Валаку построить семь жертвенников , и они вознесли по быку и овну на каждом жертвеннике. [ 32 ] Затем Валаам попросил Валака подождать, пока Валаам пойдет один посмотреть, дарует ли ему Бог проявление. [ 33 ] Бог явился Валааму и сказал ему, что сказать. [ 34 ] Валаам вернулся и сказал: «Как могу я проклинать того, кого Бог не проклял, как гибель, когда Господь не обрек?.. Кто может сосчитать прах Иакова , исчислить облако пыли Израиля? Могу ли я умереть смертью праведные, пусть моя судьба будет такой же, как и их!» [ 35 ] Валак жаловался, что привел Валаама, чтобы проклясть израильтян, но вместо этого Валаам благословил их. [ 36 ] Валаам ответил, что он может только повторять то, что Бог вложил ему в уста. [ 37 ]


Пятое чтение — Числа 23:13–26.
[ редактировать ]В пятом чтении Валак взял Валаама на вершину Фасги , однажды принес по быку и овну на каждом из семи жертвенников, и еще раз Валаам попросил Валаама подождать, пока Валаам ушел один искать проявления, и еще раз Бог сказал ему, что сказать. [ 38 ] Валаам вернулся и сказал Валаку: «Мое послание заключалось в том, чтобы благословить: когда Он благословляет, я не могу отменить этого. Никакого вреда не видно Иакову, никакого горя не предвидится Израилю. Господь, Бог их, с ними». [ 39 ] Тогда Валак сказал Валааму хотя бы не благословлять их, но Валаам ответил, что он должен делать все, что прикажет Бог. [ 40 ]
Шестое чтение — Числа 23:27–24:13.
[ редактировать ]В шестом чтении Валак отвел Валаама на вершину Пеора и однажды вознес по быку и овну на каждом из семи жертвенников. [ 41 ] Валаам, видя, что Богу угодно благословить Израиль, тотчас же обратился к израильтянам и благословил их: « Как прекрасны шатры твои , Иаков, жилища твои, Израиль!.. Они будут пожирать вражеские народы, сокрушать кости их и .. разбей свои стрелы. Блаженны благословляющие тебя, прокляты проклинающие тебя!» [ 42 ] В ярости Валак пожаловался и отпустил Валаама. [ 43 ]
Седьмое чтение — Числа 24:14–25:9.
[ редактировать ]В седьмом чтении Валаам еще раз ответил, что не может поступить вопреки повелению Бога, и еще раз благословил израильтян, сказав: « Выходит скипетр от Израиля, он поражает чело Моава». [ 44 ] И пошел Валаам домой, а Валак пошел своей дорогой. [ 45 ] Пока израильтяне оставались в Ситтиме , люди блудодействовали с моавитянками и поклонялись своему богу Ваал-Фегору , прогневая Бога. [ 46 ] Бог велел Моисею посадить на кол зачинщиков, а Моисей приказал израильским чиновникам убить тех, кто присоединился к Ваал-Феору. [ 47 ] Когда один из израильтян публично привел к своим товарищам мадианитянку, Финеес, сын Елеазара , взял копье , последовал за израильтянином в комнату и пронзил израильтянина и женщину ножом в живот. [ 48 ] Затем чума против израильтян была остановлена, убив 24 000 человек. [ 49 ]
Чтения по трехлетнему циклу
[ редактировать ]Евреи, читающие Тору по трехлетнему циклу чтения Торы, читают парашах по другому графику. [ 50 ]
Во внутрибиблейской интерпретации
[ редактировать ]Парашах имеет параллели или обсуждается в следующих библейских источниках: [ 51 ]
Числа глава 22
[ редактировать ]В Михея 6:5 пророк просил Израиль вспомнить, что Валак советовался с Валаамом, и Валаам дал ему совет.
Единственный раз в Библии, когда Валак не упоминается в прямой связи с Валаамом, это Книга Судей 11:25.
Числа глава 23
[ редактировать ]Просьба Валаама в Числах 23:10 разделить судьбу Израиля исполняет Божье благословение Аврааму в Бытие 12:3, что «все племена земные благословятся через тебя», Божье благословение Аврааму в Бытие 22:18, что «все народы земли благословятся потомством твоим», а Божье благословение Иакову в Бытие 28:14 гласит: «Все племена земные благословятся тобой и потомством твоим». [ 52 ]
Числа глава 24
[ редактировать ]Наблюдение Валаама о том, что Израиль «располагался станом по коленам своим» (Числа 24:2), показывает, что вожди и народ оставались верными образцу стана по племенам, который Бог повелел Моисею и Аарону принять в Числах 2:1-14.
Север | ||||||
Ашер | И | Нафтали | ||||
Бенджамин | Мерари | Иссахар | ||||
Запад | Ефрем | Гершон | СКИНИЯ | Священники | ИУДА | Восток |
Манассия | Кааф | Завулон | ||||
Гад | РУБЕН | Симеон | ||||
Юг |
Псалом 1:3 интерпретирует слова «кедры при водах» в благословении Валаама в Числах 24:6. Согласно Псалму 1:3, «дерево, посаженное при потоках вод», — это дерево, «приносящее плод свой во время свое, и лист которого не вянет».
В Числах 24:17–18 пророчествуется: «Звезда восходит от Иакова, скипетр восходит от Израиля… Едом становится владением, да, Сеир — владением своих врагов; но Израиль торжествует». Точно так же в Амосе , живший в 8-м веке до нашей эры, 9:11–12 пророк Амос провозгласил пророчество Бога: «В тот день Я снова восстановлю падшую будку Давида, исправлю ее трещины и восстановлю руины ее заново. Я построю его прочно, как в дни древние, и они овладеют остальной частью Эдома».
Числа глава 25
[ редактировать ]Тиква Фраймер-Кенский назвал шесть библейских воспоминаний об инциденте с Баал-Пеором в Числах 25: 1–13, Числах 31: 15–16, Второзаконии 4: 3–4, Иисусе Навине 22: 16–18, Иезекииля 20: 21–26. и Псалом 105:28–31 — свидетельство его травмирующего характера и его выдающегося положения в памяти Израиля. [ 53 ]

В пересказе Второзакония 4:3–4 Бог уничтожил всех людей, последовавших за Баалом Пеором, но сохранил в живых до дня обращения Моисея всех, кто прилепился к Богу. Фраймер-Кенски пришел к выводу, что Второзаконие подчеркивает моральный урок: очень просто: виновные погибли, а те, кто был жив и услышал Моисея, были невинными выжившими, которые могли избежать разрушения, оставаясь верными Богу. [ 53 ]
В книге Иисуса Навина 22:16–18 Финеес и десять князей израильских колен поставили под сомнение позднее строительство Рувимитянами и Манассиями жертвенника за Иорданом, напоминая, что израильтяне до того дня не очистились от беззакония Феора, хотя В то время на собрание обрушилась чума. Фраймер-Кенски отмечал, что книга Иисуса Навина подчеркивает коллективный характер греха и наказания, что преступление израильтян в Пеоре все еще висит над ними и что любой грех Рувимитян и Манассиев приведет к наказанию всего Израиля. [ 53 ]
В Иезекииля 20:21–26 Бог напомнил о восстании Израиля и Его решении излить на них Божью ярость в пустыне. Бог удержался тогда ради Имени Божия, но поклялся, что Бог рассеет их по народам, потому что они с тоской смотрели на идолов. Фраймер-Кенский назвал воспоминания Иезекииля самыми катастрофическими: поскольку израильтяне восстали во время инцидента в Баал-Пеоре, Бог поклялся, что в конечном итоге они потеряют Землю, в которую еще даже не вошли. Даже после изгнания в Вавилон этот инцидент остался в памяти Израиля. [ 54 ]
В Псалме 105:28–31 сообщается, что израильтяне присоединились к Баал-Пеору и ели жертвы, приносимые мертвым, вызывая гнев Бога и мор. В Псалме 106:30–31 сообщается, что Финеес вышел вперед и вмешался, чума прекратилась, и это было навсегда зачтено в его заслугу. Фраймер-Кенски отметил, что Псалом 105:28–31, как и Числа 25:1–13, включает в себя спасителя, спасение и объяснение монополии священства потомками Финееса. [ 54 ] Майкл Фишбейн писал, что, пересказывая эту историю, псалмопевец, в частности, опустил явный рассказ о жестоком пронзении преступников Финеесом и заменил его рассказом о поступке, который можно было бы прочитать как ненасильственный. [ 55 ]
В Числах 31:16 сообщается, что Валаам советовал израильтянам нарушить веру в Бога из-за греха Ваал-Феора.
В книге Иисуса Навина 13:22 говорится, что израильтяне убили Валаама «прорицателя» во время войны.
В классической раввинской интерпретации
[ редактировать ]Парашах обсуждается в следующих раввинских источниках эпохи Мишны и Талмуда : [ 56 ]

Числа глава 22
[ редактировать ]Бараита учила, что Моисей написал Тору, часть Валаама и книгу Иова . [ 57 ]
В мидраше объясняется, что Тора записывает историю Валаама, чтобы показать, что, поскольку неверующий пророк Валаам сделал то, что сделал, Бог удалил пророчество и Святой Дух от неверующих. Мидраш учил, что Бог изначально хотел лишить неверующих возможности утверждать, что Бог отдалил их. Таким образом, применяя принцип Второзакония 32:4: «Скала, дело Его совершенно; ибо все пути Его — справедливость», Бог воздвиг царей, мудрецов и пророков как для Израиля, так и для неверующих. Подобно тому, как Бог воскресил Моисея для Израиля, Бог воскресил Валаама для неверующих. Но в то время как пророки Израиля предостерегали Израиль от преступлений, как в Иезекииля 3:17, Валаам стремился нарушить моральный порядок, поощряя грех Ваал-Феора в Числах 25:1–13. И хотя пророки Израиля сохраняли сострадание как к Израилю, так и к неверующим, как это отражено в Иеремии 48:36 и Иезекииля 27:2, Валаам стремился искоренить весь народ Израиля ни за какие преступления. Таким образом, Бог удалил пророчество от неверующих. [ 58 ]
Читая Второзаконие 2:9: «И сказал мне Господь: не беспокой моавитян и не сражайся с ними в битве», Улла утверждал, что Моисею определенно не могло прийти в голову вести войну без разрешения Бога. Таким образом, мы должны сделать вывод, что Моисей самостоятельно рассуждал, что если в случае с мадианитянами, которые пришли только для того, чтобы помочь моавитянам (в Числ. 22:4), Бог повелел (в Числ. 25:17): «Рассердить мадианитян и поразить их «В отношении самих моавитян то же самое предписание должно применяться еще более строго. Но Бог сказал Моисею, что его идея неверна. Ибо Бог должен был вывести двух голубей от Моавитян и Аммонитян — Руфь Моавитянку и Нааму Аммонитянку. [ 59 ]

Классическая раввинистическая интерпретация относилась к Валааму неблагоприятно. Мишна учила, что Валаам был одним из четырех простолюдинов, которым не будет части в мире грядущем , наряду с Доиком , Ахитофелом и Гиезием . [ 60 ] Следуя учению раввина Джошуа , Гемара пришла к выводу из утверждения Мишны, что язычник Валаам не войдет в мир грядущий, в то время как другие язычники войдут. Гемара прочитала имя Валаама, чтобы продемонстрировать, что он был «без народа» ( бело ам ). В качестве альтернативы, Гемара прочитала имя Валаама, чтобы продемонстрировать, что он «смутил народ» ( била ам ), а именно израильтян. Отмечая сходство имени отца Валаама Беор с арамейским словом, означающим «зверь» ( be'ir ), Гемара прочитала намек на отца Валаама в Числах 22:5, чтобы продемонстрировать, что Валаам совершил зоофилию. Танна и учил, что Беор — это тот же человек, что и Кушан-ришатаим Лаван . Поскольку ришатаим означает «два зла», Танна сделал вывод из имени Кушан-ришатаим, что Беор совершил два зла против Израиля: одно, преследуя Иакова в Бытие 31:23-29, а другое, угнетая евреев в Судей 3:8. Отмечая, что в Числах 22:5 Валаам назван «сыном Веора», а в Числах 24:3 говорится о Валааме «его сын [был] Беор», Рабби Йоханан пришел к выводу, что отец Валаама Беор был похож на его сына (менее способный) в вопросах пророчества. [ 61 ]
Точно так же Мишна учила, что любой, у кого есть дурной глаз, надменный дух и чрезмерно амбициозная душа, является учеником Валаама Нечестивца и предназначен для Гехиннома и спуска в яму разрушения. Мишна учила, что в Псалме 55:24 говорится об учениках Валаама, когда говорится: «Ты, о Боже, низведешь их в преисподнюю яму; люди крови и обмана не доживут и половины своих дней. [ 62 ]

Читая описание Иисуса Навина 13:22: «Валаам, сын Веора, прорицателя», Гемара спросила, почему Иисус Навин 13:22 описывает Валаама просто как прорицателя, хотя он также был пророком. Рабби Йоханан учил, что сначала Валаам был пророком, но в конце концов он стал просто прорицателем. Рав Папа заметил, что это применение популярной поговорки о том, что она, происходившая от князей и правителей, блудила с работниками (показывая, что она не имела представления о достоинстве своего начала). [ 63 ]
Интерпретируя слова «И ушли старейшины Моава и старейшины Мадиамские» в Числах 22:7, Танна учил, что между Мадиамом и Моавом никогда не было мира, сравнивая их с двумя собаками в ядре, которые всегда сражались друг с другом. Тогда на одного напал волк, а другой пришел к выводу, что если он не поможет первому, то завтра волк нападет на второго. Поэтому они объединились, чтобы сражаться с волком. А рав Папа сравнил сотрудничество Моава и Мадиана с поговоркой: «Ласка и кот лакомились жиром незадачливого». [ 61 ]

Отметив, что в Числ. 22:8 не упоминаются князья Мадиамские, Гемара пришла к выводу, что они отчаялись, как только Валаам сказал им (в Числ. 22:8), что он будет слушать наставления Бога, поскольку они рассудили, что Бог не будет проклинать Израиль не больше, чем отец ненавидит своего сына. [ 61 ]
Отмечая, что в Числах 22:12 Бог сказал Валааму: «Ты не пойдешь с ними», однако в Числах 22:20, после того как Валаам нагло попросил Бога во второй раз, Бог сказал Валааму: «Встань и иди с ними», Рав Нахман пришел к выводу, что наглость, даже перед лицом Неба, иногда приносит результаты. [ 61 ]
Мидраш учил, что слова Чисел 22:20 «И пришел Бог к Валааму ночью» указывают на расстояние Бога от Валаама. Рабби Леазар учил, что слова Притчей 15:29: «Господь далек от нечестивых» относятся к пророкам других народов. Но продолжение Притчей 15:29: «Он слышит молитву праведного» относится к пророкам Израиля. Бог является другим народам, кроме Израиля, только как пришедший издалека, как сказано в Исаии 39:3: «Они пришли ко Мне из далекой страны». Но в связи с пророками Израиля в Бытии 18:1 говорится: «И явился Господь», а в Левите 1:1 говорится: «И воззвал Господь», подразумевая, что они происходили из непосредственной близости. Рабби Ханина сравнил разницу между пророками Израиля и пророками других народов с царем, который находился со своим другом в комнате (отделенной занавеской). Всякий раз, когда король хотел поговорить со своим другом, он поднимал занавес и говорил с ним. (Но Бог говорит с пророками других народов, не откидывая завесу.) Раввины сравнивали его с королем, у которого есть жена и наложница; к жене своей он идет открыто, а к наложнице своей чинит украдкой. Точно так же Бог является неевреям только ночью, как говорится в Числах 22:20: «И пришел Бог к Валааму ночью», а в Бытии 31:24 говорится: «И пришел Бог, чтобы Лаван Арамеянин во сне ночном». [ 64 ]

Танна учил от имени раввина Симеона бен Елеазара, что сильная любовь и ненависть могут заставить человека игнорировать преимущества своего социального положения. Танна пришла к выводу, что любовь могла сделать это от Авраама, поскольку в Бытии 22: 3 сообщается, что «Авраам встал рано утром и оседлал своего осла», вместо того, чтобы позволить своему слуге сделать это. Точно так же Танна пришел к выводу, что ненависть может произойти со стороны Валаама, поскольку в Числах 22:21 сообщается, что «Валаам встал утром и оседлал свою ослицу», вместо того, чтобы позволить своему слуге сделать это. [ 65 ]

Читая Числа 22:23, в мидраше отмечается ирония того, что злодей Валаам собирался проклясть весь народ, который не согрешил против него, но ему пришлось ударить своего осла, чтобы он не вышел в поле. [ 66 ]
Мишна учила, что уста ослицы, которая чудесным образом заговорила с Валаамом в Числах 22:28–30, были одной из десяти вещей, созданных Богом накануне первой субботы в сумерках. [ 67 ]
Развивая Числа 22:30, Гемара сообщает о разговоре между посланниками Валака, Валаамом и ослицой Валаама. Посланцы Валака спросили Валаама: «Почему ты не поехал на коне?» Валаам ответил: «Я оставил его на пастбище». Но ослица Валаама спросила Валаама (словами Числа 22:30): «Разве я не твоя ослица?» Валаам ответил: «Только для переноски грузов». Ослица Валаама сказала (словами Числа 22:30): «На которой ты ездил». Валаам ответил: «Это произошло случайно». Ослица Валаама настаивала (по словам Чисел 22:30): «С тех пор, как я была твоей, до сего дня». [ 65 ]
Школа раввина Натана учила, что Тора содержит сокращение в Числах 22:32: «И ангел Господень сказал ему: Зачем ты ударил своего осла эти три раза? Вот, я выступил противником, потому что путь твой противен ( יָרַט , йарат ) против меня». Школа раввина Натана интерпретировала это слово יָרַט , ярат , как сокращение от «Осел боялся ( дааа ) , оно увидело раата ) , ( и он отвернулся натитах . ) [ 68 ]
Числа глава 23
[ редактировать ]Из слов «и он шел, спотыкаясь» в Числах 23:3 раввин Йоханан сделал вывод, что Валаам был инвалидом на одной ноге. [ 61 ]
Рабби Йоханан истолковал слова «И вложил Господь слово (или вещь) в уста Валаама» в Числах 23:5 как указание на то, что Бог вложил крючок в уста Валаама, играя Валаамом, как рыбой. [ 65 ] Точно так же мидраш учил, что Бог управлял ртом Валаама как человека, который вкладывает удила в пасть зверя и заставляет его двигаться в том направлении, в котором человек пожелает. [ 69 ]
Рабби Самуил бар Нахмани истолковал слова «что Господь, Бог твой, сохранит для тебя» во Второзаконии 7:12, уча, что все добро, которым Израиль наслаждается в этом мире, является результатом благословений, которыми Валаам благословил Израиль, но благословений, которыми Патриархи , благословившие Израиль, сохранены для будущего времени, о чем свидетельствуют слова: «что Господь, Бог твой, сохранит тебе». [ 70 ]

Гемара интерпретировала слова «знающий ум Всевышнего» в Числах 24:16 как означающие, что Валаам знал, как точно определить момент, когда Бог разгневался. Гемара учила, что это связано с тем, что имел в виду Михей (в Михея 6:5, в хафтаре для парашаха), когда он сказал израильтянам (цитируя Бога): «О народ Мой, вспомните теперь, что задумал Валак, царь Моава, и что ответил ему Валаам, сын Веора, чтобы вы узнали праведные дела Господни. Гемара учила, что словами «чтобы вы познали праведные деяния Господа» Бог хотел сказать израильтянам: «Вы должны знать, сколько дел милосердия Я совершил для вас, чтобы не разгневаться все время». в то время, во дни нечестивого Валаама; ибо, если бы Я разгневался в то время, ни один израильтянин не остался бы в живых и не был бы пощажен». И Гемара указала, что именно поэтому Валаам сказал Валаку в Числах 23:8: «Как я могу проклинать того, кого Бог не проклял? Или как мне разгневаться, когда Господь не прогневался?» Ибо Валаам знал, что Бог не гневается на израильтян. Таким образом, Гемара пришла к выводу, что на протяжении всей истории о Валааме Бог не гневался. [ 71 ]
Пирке де-рабби Элиезер учил, что Валаам увидел пустыню, наполненную крайней плотью израильтян после того, как они обрезали себя, и спросил, кто сможет воскреснуть благодаря заслуге крови завета этого обрезания, которое было покрыто прах, и поэтому в Числах 23:10 Валаам сказал: «Кто может сосчитать прах Иакова?» [ 72 ]
Гемара истолковала слова Валаама: «Да умру я смертью праведника» в Числах 23:10, как предсказывая, что он не войдет в мир грядущий. Гемара истолковала эти слова так, что если бы Валаам умер естественной смертью, как праведники, то его конец был бы таким же, как у еврейского народа, но если бы он умер насильственной смертью, то его постигла бы та же участь, что и нечестивцев. [ 61 ]
Рабби Хийя бар Абба учил от имени рабби Йоханана, что, когда в Числах 23:10 Валаам сказал: «Позволь мне умереть смертью праведных», он искал смерти патриархов Авраама, Исаака и Иакова, которых называли праведный. [ 73 ]
Мидраш учил, что Бог скрывал от него судьбу Валаама до тех пор, пока он не решил свою судьбу. Когда он затем увидел свое будущее, он начал молиться за свою душу в Числах 23:10: «Да умрет душа моя смертью праведника». [ 74 ]

Читая Числа 23:24 и 24:9 (и другие стихи), рабби Йоханан заметил, что у льва шесть имен. [ 75 ] — Ари , Ари в Числах 23:24 и 24:9; [ 76 ] кефир , кефир ; [ 77 ] Левиа , лави в Числах 23:24 и 24:9; [ 78 ] לַיִשׁ, laishЛаиш [ 79 ] שַׁחַל , шачал ; [ 80 ] и שָׁחַץ , шахац [ 81 ]
Тосефта . прочитал Числа 23:24: «Как лев... он не ляжет, пока не съест добычу и не выпьет крови убитых», чтобы поддержать классификацию крови как «напитка» для этой цели ограничений субботы. [ 82 ]
Числа глава 24
[ редактировать ]Раввин Йоханан истолковал Числа 24:2, чтобы поддержать правило Мишны Бава Батра 3:7 , согласно которому человек не должен строить дом так, чтобы его дверной проем открывался прямо напротив другого дверного проема через двор. Рабби Йоханан учил, что слова Чисел 24:2: «И поднял Валаам очи свои и увидел Израиля, живущего по коленам своим», указывают на то, что Валаам видел, что двери их шатров не были обращены точно друг к другу (и что Таким образом, израильтяне уважали частную жизнь друг друга). Итак, Валаам пришел к выводу, что израильтяне достойны того, чтобы на них покоилось Божественное Присутствие (и он произнес свое благословение в Числах 24:5 о шатрах Иакова). [ 83 ]
Из слов «человек, у которого око открыто» в Числах 24:3, которые относятся только к одному открытому глазу, Гемара пришла к выводу, что Валаам был слеп на один глаз. [ 61 ]
Рабби Аббаху объяснил, как Валаам ослеп на один глаз. Рабби Аббаху истолковал слова благословения Валаама в Числах 23:10: «Кто исчислил прах Иакова, или пересчитал потомство Израиля?» учить, что Бог считает сожительства Израиля, ожидая появления капли, из которой может вырасти праведник. Валаам задался вопросом, как Бог, который чист и свят и чьи служители чисты и святы, мог смотреть на такое. Глаз Валаама сразу же ослеп, о чем свидетельствует Числа 24:3 (с упоминанием единственного открытого глаза). [ 84 ]
Рабби Йоханан учил, что о намерениях Валаама можно узнать из благословений Чисел 24: 5–6, поскольку Бог превратил каждое задуманное проклятие в благословение. Таким образом, Валаам хотел проклясть израильтян за отсутствие синагог и школ, поскольку в Числах 24:5: «Как хороши шатры твои, Иаков» речь идет о синагогах и школах. Валаам желал, чтобы Шхина не покоилась на израильтянах, поскольку в Числах 24:5 «и скинии твои, Израиль» скиния символизирует Божественное Присутствие. Валаам желал, чтобы царство израильтян не длилось долго, поскольку в Числах 24:6: «Как долины они простираются», символизирует течение времени. Валаам желал, чтобы у израильтян не было оливковых деревьев и виноградников, поскольку в Числах 24:6 он сказал: «как сады на берегу реки». Валаам желал, чтобы запах израильтян не был благоухающим, поскольку в Числах 24:6 он сказал: «как алоэ, посаженное Господом». Валаам желал, чтобы цари израильтян не были высокими, ибо в Числах 24:6 он сказал: «И как кедры при водах». Валаам желал, чтобы у израильтян не было царя, который был бы сыном царя (и, таким образом, чтобы у них были беспорядки и гражданская война), поскольку в Числах 24:6 он сказал: «Он выльет воду из своих ведер », что означает, что один король произойдет от другого. Валаам желал, чтобы царство израильтян не господствовало над другими народами, поскольку в Числах 24:6 он сказал: «И семя его будет во многих водах». Валаам желал, чтобы царство израильтян не было сильным, поскольку в Числах 24:6 он сказал: «И царь его будет выше Агаг . Валаам желал, чтобы царство израильтян не внушало трепет, поскольку в Числах 24:6 он сказал: «И царство его будет вознесено. Рабби Абба бар Кахана сказал, что все проклятия Валаама, которые Бог превратил в благословения, были отменены». проклятиям (и намерение Валаама в конце концов исполнилось), за исключением синагог и школ, поскольку во Второзаконии 23:6 говорится: «Но Господь твой Бог превратил проклятие в благословение для тебя, потому что Господь, Бог твой, возлюбил тебя», используя «проклятие» в единственном числе, а не во множественном числе (так что Бог навсегда превратил в благословение только первое запланированное проклятие, а именно то, что о синагогах и школах, которым никогда не суждено исчезнуть из Израиля). [ 65 ]
В мидраше говорилось, что, когда израильтяне спросили Валаама, когда придет спасение, Валаам ответил словами Чисел 24:17: «Я вижу его (Мессию ) , но не сейчас; я вижу его, но не близко». Бог спросил израильтян, не сошли ли они с ума, ведь они должны были знать, что Валаам в конце концов сойдет в Геинном, и поэтому не желали прихода Божьего спасения. Бог посоветовал израильтянам быть похожими на Иакова, который сказал в Бытие 49:18: «Жду спасения Твоего, Господи». Мидраш учил, что Бог посоветовал израильтянам ждать спасения, которое близко, как сказано в Исаии 54: 1: «Ибо спасение Мое близко». [ 85 ]

Числа глава 25
[ редактировать ]Рабби Йоханан учил, что везде, где в Писании используется термин «И он пребывал» ( וַיֵּשֶׁב , vayeishev ), как и в Числах 25:1, это предвещает беду. Так, в Числах 25:1 за словами «И жил Израиль в Ситтиме» следует «и начал народ блудодействовать с дочерьми Моава». В Бытие 37:1 за словами «Иаков жил в земле, где его отец был странником, в земле Ханаанской», следует Бытие 37:3, «и принес Иосиф отцу своему злую молву о них». За Бытием 47:27: «И жил Израиль в земле Египетской, в стране Гесем» следует Бытие 47:29: «И приближалось время, когда Израиль должен умереть». В 3 Царств 5:5: «И жили Иуда и Израиль безопасно, каждый под своей виноградной лозой и под своей смоковницей» следует 3 Царств 11:14: «И воздвиг Господь противника Соломону, Адада Идумеянина он был семенем царя в Эдоме». [ 86 ]
Мидраш учил, что Бог исцеляет именно то, чем Бог ранит. Таким образом, Израиль согрешил в Ситтиме (названном так из-за множества деревьев акации ), как говорится в Числах 25: 1: «И жил Израиль в Ситтиме, и начал народ блудить с дочерьми Моава» (а также поклонялся Ваалу). Пеора). Но именно деревом Ситтим, или деревом акации, Бог исцелил израильтян, поскольку, как сообщает Исход 37: 1, «Вецалель сделал ковчег из дерева акации». [ 87 ]
Рабби Иуда учил, что слова Иова 21:16: «Совет нечестивых далек от меня» относятся к совету Валаама, нечестивца, который давал советы Мадианиту, что привело к гибели 24 000 израильтян. Рабби Иуда рассказал, что Валаам посоветовал мадианитянам, что они не смогут одолеть израильтян, если израильтяне не согрешат перед Богом. И Мадианитяне сделали кущи вне стана израильского и продавали всякую продукцию. Молодые израильтяне вышли за стан израильский и увидели молодых мадианитянок, которые красили себе глаза, как блудницы, и взяли из них жен, и сбились с пути вслед за ними, как сказано в Числах 25:1: «И начал народ блудодействовать с дочерьми Моава». [ 88 ]
Рабби Хама, сын раввина Ханины, учил, что Моисей был похоронен недалеко от Бет-Пеора, чтобы искупить инцидент в Бет-Пеоре в Числах 25. [ 89 ]
Раввины учили, что если свидетель обвинял кого-то в поклонении идолу, судьи, среди прочего, спрашивали, поклонялся ли обвиняемый Феору (как сообщается в Числах 25:3, что это делали израильтяне). [ 90 ]
Рабба бар-бар Хана сказал от имени раввина Йоханана, что, если бы Зимри ушел из Козби, а Финеес все равно убил его, Финеес подлежал бы казни за убийство, а если бы Зимри убил Финееса в целях самообороны, он не подлежал бы казни за убийство, поскольку Финеес был преследователем, стремившимся лишить Зимри жизни. [ 91 ]
Гемара рассказала о том, что произошло после, как сообщает Числа 25: 5: «Моисей сказал судьям Израиля: «Убейте всех людей его, которые присоединились к Ваалу Пеора». Колено Симеона пришло к Зимри, жалуясь, что Смертная казнь приводилась в исполнение, пока он сидел молча. Итак, Зимри собрал 24 000 израильтян, пошел к Козби и потребовал, чтобы она сдалась ему. Она ответила, что она дочь короля и что ее отец велел ей подчиняться только величайшим из людей. Зимри ответил, что он был князем колена и что его колено было больше, чем у Моисея, ибо Симеон был вторым по рождению, а Левий — третьим. Тогда Зимри схватил Козби за волосы и привел ее к Моисею. Зимри потребовал, чтобы Моисей решил, будет ли Козби запрещен или разрешен Зимри. Зимри продолжал: если Моисей сказал, что Козби был запрещен Зимри, то кто позволил Моисею жениться на мадианитянке Сепфоре ? В этот момент Моисей забыл закон, регулирующий близость с женщиной-идолопоклонницей, и весь народ залился слезами, как сообщает Числа 25:6, когда говорится: «Плакали у входа скинии собрания». [ 91 ]
Толкуя слова «И увидел это Финеес, сын Елеазара, сына Аарона священника» в Числах 25:7, Гемара спросила, что видел Финеес. Рав сказал, что Финеес видел происходящее и вспомнил закон, регулирующий близость с женщиной-идолопоклонницей, и спросил Моисея, не учил ли он, что ревнители могут наказать того, кто сожительствует с женщиной-идолопоклонницей. Моисей ответил, что тот, кто читает письмо, должен быть агентом, выполняющим его указания. В качестве альтернативы Самуил сказал, что Финеес видел, что (словами Притчей 21:30) «нет ни мудрости, ни понимания, ни совета против Господа», что он истолковал как означающее, что всякий раз, когда оскверняется Имя Божье, можно ослабить общий принцип, согласно которому нужно подчиняться своему учителю — подателю мудрости — и принимать юридические решения в присутствии своего учителя. Рабби Исаак сказал от имени рабби Елеазара, что Финеес видел Ангела Смерти, сеющего разрушение среди людей, и (по словам Чисел 25:6) «он встал из среды собрания и взял копье в свою руку. " Таким образом, у Финееса, должно быть, не было копья, когда он сидел среди собрания, и отсюда мы узнаем, что нельзя входить в дом учения с оружием. [ 91 ]
Читая слова Чисел 25:7: «Когда увидел Финеес, сын Елеазара, сына Аарона священника », Иерусалимский Талмуд спросил, что он видел. Иерусалимский Талмуд ответил, что видел это происшествие и помнит закон, согласно которому фанатики могут избивать того, кто вступает в половую связь с арамейской женщиной. Но Иерусалимский Талмуд сообщает, что его учили, что это произошло без одобрения мудрецов. Рабби Иуда бар Пацци учил, что мудрецы хотели отлучить Финееса от церкви, но Святой Дух почил на нем и изложил слова Чисел 25:13: «И будет для него и для его потомков после него завет вечного завета». священства, потому что он возревновал о Боге своем и искупил сынов Израилевых». [ 92 ]
Гемара учила, что Финеес затем снял острие копья, спрятал его в своей одежде и пошел дальше, опираясь на древко копья как на трость. Когда он достиг колена Симеона, он спросил, почему колено Леви не должно иметь моральных норм колена Симеона. Тогда симеонитяне пропустили его, сказав, что он пришел удовлетворить свою похоть. Симеонитяне пришли к выводу, что даже воздержавшиеся тогда объявили допустимым сожительство с мадианитянками. [ 93 ]
Рабби Йоханан учил, что Финеес смог совершить свой акт фанатизма только потому, что Бог совершил шесть чудес: во-первых, услышав предупреждение Финееса, Зимри должен был уйти из Козби и положить конец своему преступлению, но он этого не сделал. Во-вторых, Зимри должен был взывать о помощи к своим собратьям -симеонитянам , но он этого не сделал. В-третьих, Финеес смог пронзить копьем половые органы Зимри и Козби, когда они занимались этим актом. В-четвертых, Зимри и Козби не соскользнули с копья, а остались неподвижными, чтобы другие могли стать свидетелями их преступления. В-пятых, пришел ангел и поднял перемычку, чтобы Финеес мог выйти, держа копье. И в-шестых, пришел ангел и сеял разрушение среди людей, отвлекая симеонитян от убийства Финееса. [ 94 ]
Толкователи Священного Писания с помощью символов учили, что деяния Финееса объяснили, почему во Второзаконии 18:3 предписывалось, чтобы священники получали переднюю ногу, щеки и живот жертвы. Передняя нога представляла руку Финееса, поскольку в Числах 25:7 сообщается, что Финеес «взял копье в руку свою». Щеки символизируют молитву Финееса, как сообщается в Псалме 106:30: «Тогда Финеес встал и помолился, и так язва прекратилась». Желудок нужно было брать в буквальном смысле, поскольку в Числах 25:8 сообщается, что Финеес «пронзил... женщину через чрево ее». [ 95 ]
На основании Чисел 25:8 и 11 Мишна перечислила случай мужчины, вступившего в сексуальные отношения с арамейской женщиной, как один из трех случаев, в которых фанатикам было разрешено наказать обидчика на месте. [ 96 ]
Гемара спросила, не передают ли слова в Исходе 6:25: «И взял себе в жену Елеазар, сын Аарона, одну из дочерей Футиила » , что сын Елеазара Финеес произошел от Иофора , который откормил ( питеим ) телят для идолопоклонства. Затем Гемара предоставила альтернативное объяснение: Исход 6:25 может означать, что Финеес произошел от Иосифа, который победил ( питпейт ) свои страсти (сопротивляясь . жене Потифара, как сообщается в Бытие 39) Но Гемара спросила, не насмехались ли племена над Финеесом и не задавались вопросом, как юноша (Финеес), отец матери которого забивал телят для идолопоклонства, мог убить главу племени в Израиле — Зимри, князя Симеона, — как сообщается в Числах 25 :14. [ 97 ] Гемара объяснила, что настоящее объяснение заключалось в том, что Финеес произошел как от Иосифа, так и от Иофора. Если отец матери Финееса произошел от Иосифа, то мать матери Финееса произошла от Иофора. И если отец матери Финееса произошел от Иофора, то мать матери Финееса произошла от Иосифа. Гемара объяснила, что Исход 6:25 подразумевает это двойное объяснение слова «Путиил», когда говорится «из дочерей Путиэля», потому что множественное число «дочери» подразумевает две линии происхождения (от Иосифа и Иофора). [ 98 ]
В Гемаре рассказывается, что хасмонейский царь Александр Янней советовал своей жене не бояться фарисеев и саддукеев , а остерегаться самозванцев, которые стремились выглядеть как фарисеи, поскольку они действовали как нечестивцы Зимри, но добивались награды, подобной награде праведного Финееса. . [ 99 ]
В средневековой еврейской интерпретации
[ редактировать ]Парашах обсуждается в следующих средневековых еврейских источниках: [ 100 ]

Числа глава 22
[ редактировать ]В «Зоаре» сообщается, что раввин Йоханан спросил раввина Исаака, почему Валак сказал (в Числах 22:5): «Вот, народ вышел из Египта», вместо того, чтобы сказать: «Вот, дети Израиля». Рабби Исаак объяснил, что Валак был великим колдуном, и колдуны привыкли говорить точно. Таким образом, упоминая человека, маги никогда не упоминали имя отца человека, а использовали имя матери человека, потому что происхождение человека по материнской линии более достоверно. Рабби Исаак сказал, что колдуны пошли по этому пути, потому что демоны внимательно исследовали каждое сказанное им слово, и если оно было ложным, они сообщали говорящему ложную информацию, а если оно было правдой, они сообщали правдивую информацию, по крайней мере, о том, что должно было произойти. скоро. В еще большей степени это имело место, когда кто-то вызывал демонов для совершения какого-либо действия. Рабби Аха, однако, сказал, что Валак хотел выразить презрение к Израилю своими словами: «Вот, народ вышел из Египта», имея в виду предположить, что израильтяне были народом, происхождение которого неизвестно. [ 101 ]
Отметив, что в Числах 22:23 сообщается, что «ослица видела», а Валаам не видел, Раши объяснил, что Бог позволил животному воспринимать больше, чем человеку, поскольку человек обладает разумом и сойдет с ума при виде вредный дух. [ 102 ]
В слове "даже"( גַּם , гам ) в Числах 22:33 (подразумевается, что ангел также убил бы Валаама), Авраам ибн Эзра нашел доказательства предположения, что осел умер после того, как она заговорила. [ 103 ]

Числа глава 23
[ редактировать ]
Раши прочитал просьбу Валаама в Числах 23:10 «умереть смертью праведных», что означает, что Валаам стремился умереть среди израильтян. [ 104 ] Иуда Халеви , однако, увидел в пророческой молитве Валаама, что его смерть может быть облегчена и что его конец будет таким же, как конец израильтян, намеком на бессмертие души, загробную жизнь и воскресение мертвых. [ 105 ] Точно так же Ибн Эзра заявил, что верит, что Валаам хотел, чтобы его конец был похож на конец Израиля, который является долей Бога и получил долю в Будущем Мире. Ибн Эзра также отметил, что другие говорили, что «мой конец» повторяет «дай мне умереть», поскольку Валаам знал, что он умрет от меча. [ 106 ] Точно так же Нахманид писал, что Валаам видел, что праведники будут наследниками Эдемского сада и жизни после смерти, и что «часть Израиля находится в [вечной] жизни» (словами Псалма 17:14), а не в геенне и разрушение. Таким образом, Нахманид прочитал пророчество Валаама, чтобы сказать, что Бог не хочет, чтобы евреи были прокляты и их конец будет добрым, согласно пути праведников. [ 107 ] И Бахья бен Ашер также читал Валааму пожелание смерти при условии, что его смерть будет вечным будущим, как у израильтян, которых Бахья видел как неотъемлемую часть Бога. Цитируя Ибн Эзру, Бахья отметил, что Валаам предвидел для себя насильственную смерть от меча. Бахья прочитал пророчество Валаама, чтобы открыть, что после смерти тела существует мир, состоящий из бестелесных душ, и что позже произойдет воскресение, когда эти бестелесные души воссоединятся со своими прежними телами. По мнению Бахьи, Валаам выразил надежду, что, когда он умрет, его душа будет иметь право на немедленный переход в тот мир (а не в то место, где его душа будет судиться). Бахья пришел к выводу, что желание Валаама такой смерти и загробной жизни для себя было доказательством того, что он сделал еврейскому народу величайший комплимент. [ 108 ]

Числа глава 25
[ редактировать ]Следуя Мишне [ 96 ] (см. «В классической раввинистической интерпретации» выше), Маймонид признал, что, основываясь на убийстве Зимри Финеесом, фанатик будет считаться достойным удара, если он ударит мужчину, вступающего в сексуальные отношения с нееврейской женщиной публично, то есть в присутствии десяти или более евреев. Но Маймонид учил, что фанатик мог ударить блудников только тогда, когда они действительно были вовлечены в действие, как это было в случае с Зимри, и если преступник прекратил, его не следует убивать, а если фанатик затем убил преступника, фанатик мог быть казнен как убийца. Кроме того, Маймонид учил, что если фанатик пришел просить у суда разрешения убить нарушителя, суд не должен давать указание фанатику сделать это, даже если фанатик консультировался с судом во время действия. [ 109 ]
Бахья ибн Пакуда учил, что те, кто верит, что Бог окажет им благосклонность, не совершая добрых дел, подобны тем, о ком Талмуд говорит, что они действуют как Зимри и ожидают награды Пинхаса. [ 110 ]
В современной интерпретации
[ редактировать ]Парашах обсуждается в следующих современных источниках:

Числа глава 22
[ редактировать ]Барух Спиноза отметил сходство между описанием Валаама Валааком в Числах 22:6: «кого ты благословляешь, тот благословен, а кого ты проклянешь, тот проклят» и Божьим благословением Авраама в Бытие 12:3, и пришел к выводу, что Валаам также обладал пророческий дар, который Бог дал Аврааму. Спиноза пришел к выводу, что у других народов, таких как евреи, были свои пророки, которые пророчествовали им. И Спиноза пришел к выводу, что евреи, если не считать их социальной организации и управления, не обладают никаким даром Божьим по сравнению с другими народами и что не существует никакой разницы между евреями и неевреями. [ 111 ]
Роберт Альтер заметил, что повествование о Валааме построено на повторяющихся ключевых словах и действиях, но дословно повторяет только определенные фразы и диалоги. Альтер отметил, что на иврите первым словом истории в Числах 22:2 является глагол «видеть» ( וַיַּרְא ), который затем становится (с некоторыми синонимами) главным лейтвортом в рассказе о природе пророчества или видения. В Числах 22:2 Валак увидел, что Израиль сделал с амореями; в видении в Числах 23:9 Валаам увидел под собой Израиль; в своем последнем пророчестве в Числах 24:17 Валаам предвидел будущее Израиля. Валаам предварил свои последние два пророчества подтверждением в Числах 24:3–4 своих способностей как провидца: «изречение человека с открытыми глазами... которого видит видение Шаддая, лежащего ниц с открытыми глазами». Альтер отметил, что вся эта «сумма визионерской практики» иронично контрастирует со слепотой Валаама к ангелу, которого могла ясно видеть его ослица, пока в Числах 22:31 Бог не решил «открыть ему глаза». Альтер пришел к выводу, что история настаивает на том, что Бог является исключительным источником видения. Альтер также отметил повторяющиеся фразовые мотивы, связанные с благословениями и проклятиями. В Числах 22:6 Валак послал за Валаамом, чтобы проклясть Израиль, полагая, что «кого благословляешь, тот благословен, а кого проклинаешь, тот проклят». В Числах 22:12 Бог изложил суть дела, используя те же две глагольные основы: «Не проклинай народа сего, ибо он блажен». В Числах 23:7–8 Валаам заключил: «От Арама вывел меня Валак...: «Иди, прокляни меня, Иаков, и иди, обреки Израиль». Что я могу проклясть, чего не проклял Эл, и что я могу обречь, чего не обрек Господь?» Альтер заметил, что Валаам был не только провидцем, но и поэтом, и учил, что в этой истории в конечном итоге говорится о том, дарует или подтверждает язык благословения и проклятия, а также каков источник силы языка. [ 112 ]
Нили Захер Фокс отметила, что говорящая ослица Валаама, которую в Числах 22:21–34 изображают мудрее Валаама, — это Дженни, ослица, возможно, напоминающая библейское олицетворение мудрости ( мудрость , хохма ) как женщина, например, в Притчах 1:20. [ 113 ]
Дайан Аронсон Коэн написала, что история Валаама и его ослицы в Числах 22:21–34 представляет собой важную модель жестокого человека, выражающего неправильно направленный гнев в словесных оскорблениях и физическом насилии. Коэн отметила, что жертва насилия в конце концов решила, что с нее достаточно, и прекратила насилие, заявив об этом. Коэн учил, что мы учимся у осла тому, что, если мы подвергаемся насилию, мы обязаны выступить против нашего обидчика. [ 114 ]
Числа глава 23
[ редактировать ]Нехама Лейбовиц противопоставила Божий призыв израильских пророков в Иеремии 1:4, Иезекииля 1:3, Осии 1:1 и Иоиля 1:1 предварительным указаниям Валаама к общению с Богом в Числах 22:1–3 и 23:14–16. Лейбовиц отметил, что израильские пророки не гонялись за пророчествами, в то время как Валаам жаждал пророчеств, стремясь магическими средствами сбросить такую силу с Небес. Однако Лейбовиц отметил изменение в третьем обращении Валаама, когда в Числах 24:2 сообщается, что «дух Божий сошел на него». [ 115 ]
Числа глава 24
[ редактировать ]Лейбовиц противопоставил то, как израильские пророки постоянно подчеркивали Божественный авторитет в своих посланиях, часто используя фразу «говорит Господь», в то время как Валаам предварял свои два более поздних высказывания в Числах 24:3–16 вступлением «Слова Валаама, сына Беор и слова человека, у которого глаза открыты». [ 116 ]
Числа глава 25
[ редактировать ]Деннис Олсон отметил параллели между инцидентом в Баал-Пеоре в Числах 25: 1–13 и инцидентом с золотым тельцом в Исходе 32, поскольку каждая история противопоставляет работу Бога по обеспечению отношений с Израилем, пока Израиль восстает. [ 117 ] Олсон отметил эти сходства: (1) В обеих историях люди поклоняются другому богу и приносят ему жертвы. [ 118 ] (2) В обеих историях речь идет об иностранцах, которые египтяне получили золото за теленка. [ 119 ] и женщины Моава и Мадиама. [ 120 ] (3) После истории о золотом тельце в Исходе 34:15–16 Бог повелевает израильтянам избегать того, что происходит в Числах 25: заключать завет с жителями, есть их жертвы и брать из них жен, которые хотят заставить сыновей израильтян поклониться их богам. В Числах 25 показано это смешение секса и поклонения чужим богам, используя то же еврейское слово « зана » в Числах 25:1. (4) Левиты убивают 3000 виновных в поклонении Золотому тельцу, [ 121 ] и израильским лидерам приказано убить людей, которые впрягли себя в ярмо Баала Пеора. [ 122 ] (5) За послушание при исполнении наказания Божия идолопоклонников левиты посвящены на служение Богу, [ 123 ] а в Числах 25 священник Финеес совершает Божье наказание грешникам, и с ним устанавливается особый завет вечного священства. [ 124 ] (6) После случая с Золотым тельцом Моисей «совершает искупление» Израиля, [ 125 ] а в эпизоде с Баалом Пеором Финеес «совершает искупление» Израиля. [ 126 ] (7) В обоих случаях в качестве наказания посылается чума. [ 127 ]
Джордж Бьюкенен Грей писал, что участие израильских мужчин в жертвенных пирах сопровождалось их близостью с женщинами, которые затем, естественно, приглашали своих любовниц на свои пиршества, которые, по обычаю, были жертвоприношениями. Грей считал, что поклоняться моавитянскому богу на его собственной территории было бы в соответствии с мнением первых израильтян. [ 128 ] Точно так же Фраймер-Кенский писал, что катаклизм начался с приглашения на обед моавитянок, которые, возможно, хотели подружиться с людьми, которых Валаам пытался, но безуспешно, проклясть. [ 129 ]

Отмечая, что история Баал-Пеора в Числах 25 резко переходит от моавитянок к мадианитянке Козби, Фраймер-Кенски предположил, что первоначально эта история могла быть о мадианитянках, на которых Моисей возлагал ответственность в Числах 31:15–16. Фраймер-Кенский предположил, что «моавитянки» появятся в Числах 25 как художественный прием, призванный создать симметричную антитезу положительному образу Руфи. [ 130 ]
Нафтали Цви Иегуда Берлин (Нецив) писал, что в Числах 25:12 в награду за отвращение гнева Божьего Бог благословил Финееса атрибутом мира, чтобы он не был вспыльчивым и гневливым. Поскольку поступок Финееса, убийство собственными руками, оставил его сердце наполненным сильным эмоциональным беспокойством, Бог предоставил средство успокоить его, чтобы он мог справиться со своей ситуацией и обрести мир и спокойствие. [ 131 ]
Тамара Кон Эскенази сочла первую сцену Чисел 25 тревожной по ряду причин: (1) потому что новое поколение израильтян стало жертвой идолопоклонства перед Землей Обетованной; (2) потому что Бог наградил Финееса за насильственные действия и без обращения к надлежащей правовой процедуре; и (3) потому что женщины несут непропорционально большую вину за падение народа. Эскенази учил, что Бог наградил Финееса, возвысив его над другими потомками Аарона, из-за быстрого и безжалостного ответа Финееса на идолопоклонство, в отличие от его деда Аарона, который сотрудничал с идолопоклонниками в случае с золотым тельцом. Продемонстрировав непоколебимую преданность Богу, Финеес восстановил статус священников как достойных посредников между Израилем и Богом. Эскенази отметил, что, хотя Бог приказал убить всех главарей в Числах 25:4, Финеес удовлетворил требование Бога о наказании, убив только двух лидеров, тем самым вызвав меньшее, а не большее кровопролитие. [ 132 ]
Заповеди
[ редактировать ]Согласно Маймониду и Сефер ха-Чинух нет заповедей . , в парашахе [ 133 ]
Хафтара
[ редактировать ]
Хафтара для парашаха — Михей 5:6–6:8. Когда парашах Балак объединяется с парашахом Чукат (как это было в 2026 и 2027 годах), хафтара остается хафтарой для Балака. [ 134 ]
Связь между хафтарой и парашахом
[ редактировать ]В хафтаре Михея 6:5 Михей цитирует Божье наставление израильтянам вспомнить события парашаха, «вспомнить теперь, что задумал Валак, царь Моава, и что ответил ему Валаам, сын Веора». Глагол, который хафтара использует для «ответа» ( עָנָה , 'ана ) в Михея 6:5 представляет собой вариацию того же глагола, который парашах использует для описания «ответа» Валаама ( וַיַּעַן , vaya'an ) Валааку в парашахе в Числах 22:18 и 23:12. И первые слова благословения Израиля Валаамом в Числах 24:5: «Как хорошо» ( ) перекликаются ma tovu с наставлением хафтары в Михея 6:8 о том, «что хорошо» ( מַה-טּוֹב , ма тов ) в глазах Бога, а именно «поступать справедливо, и любить милосердие, и смиренно ходить пред Богом твоим».

Хафтара в классической раввинистической интерпретации
[ редактировать ]Гемара прочитала заключительное наставление хафтара: «Поступать справедливо, любить милосердие и смиренно ходить пред Богом твоим», как одну из нескольких квинтэссенций принципов, лежащих в основе Торы. Рабби Симлай учил, что Бог передал 613 заповедей . Давиду удалось свести их к одиннадцати принципам, как сказано в Псалме 15: «Господи, кто будет обитать в Твоей скинии? Кто будет обитать на святой горе Твоей? Тот, кто [1] ходит непорочно, [2] творит правду и [3] говорит истину в сердце своем; кто [4] не имеет клеветы на языке своем, [5] и не делает зла ближнему своему, [6] и не принимает поношения на ближнего своего, [7] в чьих глазах презирается подлый человек, но [8] он чтит боящихся Господа, [9] клянется во вред себе и не изменяет, [10] не отдает денег своих под проценты, [11] и не берет взяток с невиновных». Исайя свел их к шести принципам. , как сказано в Исаии 33: 15–16: «Тот, кто [1] поступает праведно, и [2] говорит правду, [3] тот, кто презирает прибыль от притеснений, [4] кто пожимает руку, отказываясь от взяток, [5] ] который закрывает ухо свое, чтобы не слышать о крови, [6] и закрывает глаза свои, чтобы не смотреть на зло; он будет обитать на высоте». Михей свел их к трем принципам, как говорит Михей 6:8: «Сказано тебе, человек, что хорошо и чего требует от тебя Господь: только [1] поступать справедливо и [2] любить милосердие, и [3] ходить смиренно пред Богом твоим». перед вашим «Бог» означает участие в похоронах и свадебных процессиях. И Гемара пришла к выводу, что, если Тора предписывает «ходить смиренно» в общественных делах, это тем более необходимо в вопросах, которые обычно требуют скромности. Возвращаясь к заповедям Торы Исайя свел их к двум принципам, как сказано в Исаии 56:1: «Так говорит Господь: [1] сохраняйте справедливость и [2] творите правду». Амос свел их к одному принципу, как Амос. В 5:4 говорится: «Ибо так говорит Господь дому Израилеву: «Ищите Меня и живите». На это рав Нахман бар Исаак возражал, говоря, что это можно понимать как: «Ищите Меня, соблюдая всю Тору, и живите». . Гемара пришла к выводу, что Аввакум основал все заповеди Торы на одном принципе, как сказано в Аввакуме 2:4: «А праведник будет жить своей верой». [ 135 ]
В литургии
[ редактировать ]
Некоторые евреи читают о том, как ослица открыла пасть, чтобы поговорить с Валаамом, в Числах 22:28 и о трех чертах Валаама, изучая «Пиркей Авот» главу 5 в субботу между Песахом и Рош ха-Шана . [ 136 ]
Пасхальная . Агада , в заключительном , посвященном нирце разделе Седера , цитирует слова «кто может сосчитать их» из Чисел 23:10, чтобы призвать благословение на еврейский народ [ 137 ]
Благословение Израиля Валаамом в Числах 24:5 представляет собой первую строку молитвы Ма Тову , которую часто произносят при входе в синагогу или в начале утренней службы. Эти слова — единственная молитва в сидуре, приписываемая нееврею. [ 138 ]
Еженедельный макам
[ редактировать ]В «Еженедельном макаме» евреи -сефарды каждую неделю основывают песни служб на содержании парашаха этой недели. Для парашаха Балака евреи-сефарды применяют Макам Махур, макам, который изображает эмоциональную нестабильность и гнев. Этот макам по тональности похож на макам Раст, за исключением того, что он выше по тональности. Это уместно, потому что в этой главе Валак разгневался, когда проклятия Валаама превратились в благословения. [ 139 ]
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Числа 22:1–5 .
- ^ Числа 22:21–35 .
- ^ «Статистика Торы — Бемидбар» . Ахла Инк . Проверено 19 июня 2023 г.
- ^ «Парашат Балак» . Гебкаль . Проверено 11 июля 2015 г.
- ^ Фрэнсис Браун , SR Driver , и Чарльз А. Бриггс , Новый лексикон иврита и английского языка Brown-Driver-Briggs-Gesenius (Peabody, Massachusetts: Hendrickson Publishers, 1979), страницы 118–19.
- ^ Библии для открытого изучения Библии . Новый список имен
- ^ Альфред Джонс, Словарь собственных имен Ветхого Завета Джонса (Kregel Academic and Professional, 1990).
- ^ См. Фрэнсиса Брауна, SR Driver, и Чарльза А. Бриггса, New Brown-Driver-Briggs-Gesenius, лексикон иврита и английского языка , стр. 118 ( Исайя 24:1–3 ; Иеремия 51:2 ).
- ^ См., например, Менахема Дэвиса, редактора, The Schottenstein Edition Interlinear Chumash: Bamidbar/Numbers (Бруклин: Mesorah Publications , 2007), страницы 154–76.
- ^ Числа 22:2–4 .
- ^ Числа 22:4–7 .
- ^ Числа 22:8 .
- ^ Числа 22:9–12 .
- ^ Числа 22:13–14 .
- ^ Числа 22:15–17 .
- ^ Числа 22:18 .
- ^ Числа 22:19–20 .
- ^ Числа 22:21–22 .
- ^ Числа 22:23 .
- ^ Числа 22:24 .
- ^ Числа 22:25 .
- ^ Числа 22:26–27 .
- ^ Числа 22:28–30 .
- ^ Числа 22:31 .
- ^ Числа 22:32–33 .
- ^ Числа 22:34 .
- ^ Числа 22:35 .
- ^ Числа 22:36–37 .
- ^ Числа 22:38 .
- ^ Числа 22:39–40 .
- ^ Числа 22:41 .
- ^ Числа 23:1–2 .
- ^ Числа 23:3 .
- ^ Числа 23:4–5 .
- ^ Числа 23:6–10 .
- ^ Числа 23:11 .
- ^ Числа 23:12 .
- ^ Числа 23:13–16 .
- ^ Числа 23:17–21 .
- ^ Числа 23:25–26 .
- ^ Числа 23:27–30 .
- ^ Числа 24:1–9 .
- ^ Числа 24:10–12 .
- ^ Числа 24:14–24 .
- ^ Числа 24:25 .
- ^ Числа 25:1–3 .
- ^ Числа 25:4–5 .
- ^ Числа 25:6–8 .
- ^ Числа 25:8–9 .
- ^ См., например, Ричарда Айзенберга, «Полный трехлетний цикл чтения Торы», в Proceedings of the Committee on Jewish Law and Standards/1986–1990 ( Нью-Йорк : Раввинская ассамблея , 2005), страницы 383–418.
- ^ Дополнительную информацию о внутренней библейской интерпретации см., например, Бенджамин Д. Соммер, «Внутренняя библейская интерпретация», в книге Адель Берлин и Марка Цви Бреттлера , редакторы, The Jewish Study Bible , 2-е издание (Нью-Йорк: Oxford University Press , 2014), страницы 1835–41.
- ^ См . Джейкоб Милгром . Комментарий Торы JPS: Числа: традиционный текст на иврите с новым переводом JPS , стр. 155. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 1990.
- ^ Jump up to: а б с Тиква Фраймер-Кенски, Читая женщин Библии (Нью-Йорк: Schocken Books, 2002), стр. 215.
- ^ Jump up to: а б Тиква Фраймер-Кенски, Читая женщинам Библии , стр. 216.
- ^ Майкл Фишбейн, Библейская интерпретация в древнем Израиле (Нью-Йорк: Oxford University Press, 1985), страницы 397–99.
- ^ Дополнительную информацию о классической раввинской интерпретации см., например, Яаков Эльман , «Классическая раввинская интерпретация», в книге Адель Берлин и Марка Бреттлера, редакторы, Jewish Study Bible , 2-е издание, страницы 1859–78.
- ^ Вавилонский Талмуд Бава Батра 14б .
- ^ Числа Раба 20:1 .
- ^ Вавилонский Талмуд Бава Камма 38a–b .
- ^ Мишна Синедрион 10:2 ; Вавилонский Талмуд Синедрион 90а .
- ^ Jump up to: а б с д и ж г Вавилонский Талмуд Синедрион 105а .
- ^ Мишна Авот 5:19 .
- ^ Вавилонский Талмуд Синедрион 106а .
- ^ Бытие Раба 52:5 .
- ^ Jump up to: а б с д Вавилонский Талмуд Синедрион 105б .
- ^ Числа Раба 20:14 .
- ^ Мишна Авот 5:6 .
- ^ Вавилонский Талмуд Шаббат 105а .
- ^ Числа Раба 20:20 .
- ^ Второзаконие Раба 3:4.
- ^ Вавилонский Талмуд Синедрион 105b ; см. также Вавилонский Талмуд Берахот 7а (интерпретацию Михея 6:5 приписывают раввину Елеазару ).
- ^ Пирке Де-Рабби Элиэзер, глава 29 .
- ^ Вавилонский Талмуд Авода Зара 25а .
- ^ Числа Раба 20:11 .
- ^ Вавилонский Талмуд Синедрион 95а .
- ^ См. также Бытие 49:9 (дважды); Второзаконие 33:22 ; Судей 14:5 , 8 (дважды), 9 , 18 ; 1 Царств 17:34 , 36 , 37 ; 2 Царств 1:23 ; 17:10 ; 23:20 ; 3 Царств 7:29 (дважды), 36 ; 10:19 , 20 ; 13:24 (дважды), 25 , 26 , 28 ; 20:36 (дважды); 4 Царств 17:25 , 26 ; Исайя 11:7 ; 15:9 ; 21:8 ; 31:4 ; 35:9 ; 38:13 ; 65:25 ; Иеремия 2:30 ; 4:7 ; 5:6 ; 12:8 ; 49:19 ; 50:17 ; 44 ; 51:38 ; Иезекииля 1:10 ; 10:14 ; 19:2 , 6 ; 22:5 ; Осия 11:10 ; Иоиль 1:6 ; Амос 3:4 (дважды), 8 , 12 ; 5:19 ; Михея 5:7 ; Наум 2:12 (дважды), 13 ; Софония 3:3 ; Псалмы 7:3 ; 10:9 ; 17:12 ; 22:14 , 17 , 22 ; Притчи 22:13 ; 26:13 ; 28:15 ; Иов 4:10 ; Песня 4:8 ; Плач 3:10 ; Экклезиаст 9:4 ; 1 Паралипоменон 11:22 ; 12:9 ; 2 Паралипоменон 9:18 , 19 .
- ^ См. Судей 14:5 ; Исайя 5:29 ; 11:6 ; 31:4 ; Иеремия 2:15 ; 25:38 ; 51:38 ; Иезекииль 19:2 , 3 , 5 , 6 ; 32:2 ; 38:13 ; 41:19 ; Осия 5:14 ; Амос 3:4 ; Захария 11:3 ; Михея 5:7 ; Наум 2:12 , 14 ; Псалмы 17:12 ; 34:11 ; 35:17 ; 58:7 ; 91:13 ; 104:21 ; Притчи 19:12 ; 20:2 ; 28:1 ; Иов 4:10 ; 38:39 .
- ^ См. также Бытие 49:9 ; Второзаконие 33:20 ; Исайя 5:29 ; 30:6 ; Иезекииля 19:2 ; Осия 13:8 ; Иоиль 1:6 ; Наум 2:12–13 ; Псалом 56:5 ; Иов 4:11 ; 38:39 .
- ^ См. Исаия 30:6 ; Притчи 30:30 ; Иов 4:11 .
- ^ См. Осия 5:14 ; 13:7 ; Псалом 91:13 ; Притчи 26:13 ; Иов 4:10 ; 28:8 .
- ^ См. Иов 28:8 .
- ^ Тосефта Шаббат 8:23.
- ^ Вавилонский Талмуд Бава Батра 60а .
- ^ Вавилонский Талмуд Нида 31а .
- ^ Исход Раба 30:24.
- ^ Вавилонский Талмуд Синедрион 106а .
- ^ Исход Раба 50:3.
- ^ Пирке Де-Рабби Элиезер, глава 47 .
- ^ Вавилонский Талмуд Сота 14а .
- ^ Вавилонский Талмуд Синедрион 40б .
- ^ Jump up to: а б с Вавилонский Талмуд Синедрион 82а .
- ^ Иерусалимский Талмуд Синедрион 9:7 .
- ^ Вавилонский Талмуд Синедрион 82a–b .
- ^ Вавилонский Талмуд Синедрион 82б .
- ^ Вавилонский Талмуд Чуллин 134б .
- ^ Jump up to: а б Мишна Синедрион 9:6 ; Вавилонский Талмуд Синедрион 81б .
- ^ См. Вавилонский Талмуд Синедрион 82б , Сота 43а .
- ^ Вавилонский Талмуд Бава Батра 109b–10a ; см. также Исход Раба 7:5.
- ^ Вавилонский Талмуд Сота 22б .
- ↑ Дополнительную информацию о средневековой еврейской интерпретации см., например, Барри Д. Уолфиш, «Средневековая еврейская интерпретация», в книге Адель Берлин и Марка Бреттлера, редакторы, Jewish Study Bible , 2-е издание, страницы 1891–915.
- ^ Зоар, часть 2, стр. 17б.
- ^ Раши. Комментарий к Числам 22:23 ( Труа , Франция, конец 11 века), например, в Раши, Тора: с комментарием Раши, переведенным, аннотированным и разъясненным , переведенный и аннотированный Исраэлем Иссером Цви Герцегом (Бруклин: Mesorah Publications, 1994). ), том 4 (Бамидбар/Числа), страницы 279–80.
- ^ Авраам ибн Эзра, Комментарий к Числам 22:33 (середина 12 века), например, у Х. Нормана Стрикмана и Артура М. Сильвера, переводчиков, Комментарий Ибн Эзры к Пятикнижию: Числа (Ба-Мидбар) (Нью-Йорк) : Издательство «Менора», 1999), стр. 189.
- ^ Раши. Комментарий к Числам 23:10 , например, в Раши, Тора: с переводом, аннотациями и пояснениями комментариев Раши , перевод Исраэля Герцега, том 4 (Бамидбар/Числа), стр. 292.
- ^ Иуда Халеви, Китаб аль-Хазари, часть 1, § 115 ( Толедо , Испания, 1130–1140), например, Иегуда Халеви, Кузари: Аргумент веры Израиля, введение Генри Слонимского (Нью-Йорк: Schocken, 1964), стр. 79–80.
- ^ Авраам ибн Эзра, Комментарий к Числам 23:10, например, Х. Норман Стрикман и Артур М. Сильвер, переводчики, Комментарий Ибн Эзры к Пятикнижию: Числа (Ба-Мидбар) , стр. 196.
- ^ Нахманид, Комментарий к Торе (Иерусалим, около 1270 г.), например, Чарльз Б. Чавел, переводчик, Рамбан (Нахманид): Комментарий к Торе: Числа (Нью-Йорк: Издательство Shilo, 1975), том 4, страницы 268.
- ^ Бахья бен Ашер, Комментарий к Торе (Испания, начало 14 века), например, Элияху Мунк, переводчик, Мидраш Рабейну Бахья: Комментарий к Торе раввина Бахья бен Ашера (Иерусалим: Lambda Publishers, 2003), том 6, страницы 2213–15.
- ^ Маймонид, Мишне Тора : Хильхот Иссурей Биа (Законы, регулирующие запрещенные сексуальные отношения) , глава 12, галахот 4–5 (Египет, около 1170–1180), например, Элияху Тугер, переводчик, Мишне Тора: Сефер Кедушим : Книга Святости (Нью-Йорк: Мознаим Издательство, 2002), стр. 150–53.
- ^ Бахья ибн Пакуда, Човот ха-Левавот (Обязанности сердца) , раздел 4, глава 4 ( Сарагоса , Аль-Андалус , около 1080 г.), например, в Бахья бен Джозеф ибн Пакуда, Обязанности сердца , перевод Йехуды ибн Тиббона и Дэниел Хаберман ( Иерусалим : Feldheim Publishers). , 1996), том 1, стр. 447 (цитата по Вавилонскому Талмуду Сота 22б ).
- ^ Барух Спиноза, Богословско-политический трактат , глава 3 ( Амстердам , 1670), например, в Барух Спиноза, Богословско-политический трактат , перевод Сэмюэля Ширли ( Индианаполис : Hackett Publishing Company , 2-е издание, 2001), страницы 40–41 .
- ^ Роберт Альтер, Искусство библейского повествования (Нью-Йорк: Basic Books, 1981), страницы 104–05.
- ^ Тамара Кон Эскенази и Андреа Л. Вайс , редакторы, Тора: женский комментарий (Нью-Йорк: Женщины реформистского иудаизма / URJ Press , 2008), стр. 937.
- ^ Дайан Аронсон Коэн, «Конец жестокого обращения», в книге Элиз Гольдштейн , редактора, «Женский комментарий к Торе: новые идеи женщин-раввинов о 54 еженедельных главах Торы» ( Вудсток, Вермонт : Jewish Lights Publishing , 2000), страницы 301–06 .
- ^ Нехама Лейбовиц, Исследования в Бамидбаре (Числа) (Иерусалим: Haomaanim Press, 1993), страницы 282–84, 286, перепечатано как Новые исследования в Weekly Parasha (Lambda Publishers, 2010).
- ^ Нехама Лейбовиц, Исследования в Бамидбаре (Числа) , стр. 286.
- ^ Деннис Т. Олсон, Числа: Интерпретация: Библейский комментарий для преподавания и проповеди ( Луисвилл, Кентукки : John Knox Press, 1996), страницы 153–54.
- ^ Исход 32:6 ; Числа 25:2 .
- ^ Исход 12:35 и 32:2–4 .
- ^ Числа 25:1–2 , 6 .
- ^ Исход 32:28
- ^ Числа 25:5 .
- ^ Исход , 29. 32:25
- ^ Числа 25:6–13 .
- ^ Исход 32:30
- ^ Числа 25:13 .
- ^ Исход 32:35 ; Числа 25:9 .
- ^ Джордж Бьюкенен Грей, Критический и экзегетический комментарий к числам: Международный критический комментарий (Эдинбург: Т. и Т. Кларк, 1903), страницы 381–82.
- ^ Тиква Фраймер-Кенски, Читая женщин Библии , страницы 216–17.
- ^ Тиква Фраймер-Кенски, Читая женщин Библии , стр. 257.
- ^ Нафтали Цви Иегуда Берлин, Хаэмек Давар (Глубина материи) ( Воложин , конец 19 века), цитируется в Нехаме Лейбовиц, Исследования в Бамидбаре (Числа) , стр. 331.
- ^ Тора: женский комментарий . Под редакцией Тамары Кон Эскенази и Андреа Л. Вайс, стр. 963.
- ^ Маймонид, Мишне Тора ( Каир , Египет, 1170–1180), в Маймониде, Заповеди: Сефер Ха-Мицвот Маймонида , перевод Чарльза Б. Чавела (Лондон: Soncino Press, 1967); Чарльз Венгров, переводчик, Сефер ха-Хиннух: Книга [мицвы] образования (Иерусалим: Feldheim Publishers, 1988), том 4, страница 171.
- ^ «Парашат Чукат-Балак» . Иврит . Проверено 9 июля 2016 г.
- ^ Вавилонский Талмуд Маккот 23b–24a .
- ^ Менахем Дэвис, Сидур для субботы и праздников в издании Шоттенштейна с подстрочным переводом (Бруклин: Mesorah Publications , 2002), страницы 571, 578–79.
- ^ Менахем Дэвис, редактор, «Подстрочная Агада: Пасхальная Агада» с подстрочным переводом, инструкциями и комментариями (Бруклин: Mesorah Publications, 2005), стр. 107.
- ^ Реувен Хаммер , Ор Хадаш: комментарий к Сидуру Сим Шалом для Шаббата и фестивалей (Нью-Йорк: Раввинская ассамблея , 2003), стр. 61; см. также Эдвард Фельд , редактор, «Сидур Лев Шалем для Шаббата и фестивалей» (Нью-Йорк: Раввинская ассамблея, 2016), стр. 101; Менахем Дэвис, редактор журнала «Сидур для субботы и праздников» , стр. 192; Менахем Дэвис, редактор, Сидур для будних дней в издании Шоттенштейна с подстрочным переводом (Бруклин: Mesorah Publications, 2002), стр. 14.
- ^ См. Марка Л. Клигмана, «Библия, молитва и макам: внемузыкальные ассоциации сирийских евреев», « Этномузыкология » , том 45 (номер 3) (осень 2001 г.): страницы 443–79; Марк Л. Клигман, Макам и литургия: ритуал, музыка и эстетика сирийских евреев в Бруклине ( Детройт : издательство Wayne State University Press , 2009).
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]Парашах имеет параллели или обсуждается в следующих источниках:
Древний
[ редактировать ]- Надпись Дейр Алла . Дейр Алла , около 9–8 веков до н.э. Например, в «Гипсовых надписях Дейр-Аллы (2.27) (Книга Валаама, сына Беора)». В контексте Священного Писания, Том II: Монументальные надписи из библейского мира . Под редакцией Уильяма В. Холло , страницы 140–45. Нью-Йорк: Брилл, 2000. См. также Джо Энн Хакетт , Валаамский текст из Дейр Алла . Чико, Калифорния : Scholars Press, 1984.
Библейский
[ редактировать ]- Бытие 3:1–14 (говорящее животное); 22:3 (встал рано утром, оседлал осла своего и взял с собой двух отроков своих).
- Исход 32:1–35 (жертвоприношения другому богу; фанатики убивают отступников; фанатики награждаются священническим положением; чума как наказание; лидер совершает искупление); 34:15–16 (иностранки и отступничество).
- Числа 31:6–18 (Валаам; Финеес, война с Мадианитом).

- Второзаконие 4:3 (Ваал Пеора); 23:4–7 (Валаам).
- Иисус Навин 13:22 (Валаам, сын Веора волхва); 22:16–18 (Ваал Пеора); 24:9–1
- Иеремия 30:18 (шатры, жилища).
- Осия 9:10 (Ваал Худший).
- Михей 6:5 (Валаам).
- Неемия 13:1–2.
- Псалмы 1:3 (как посаженное дерево); 31:19 (уста лживые немеют); 33:10–11 (Бог сводит на нет совет народов); 49:17–18 (пренебрежение богатством этого мира); 78:2 (рассказывая притчу); 98:6 (крик); 106:28–31 (Баал Пеор); 110:2 (посох из Сиона); 116:15 (драгоценна для Бога смерть рабов Божьих).
Ранний нераввинский
[ редактировать ]- 1 Маккавейская гл. 1–16 . (параллельно Финеесу).
- 4 Маккавеев 18:12 .
- Наставление для оглашенных и хвалебная молитва Богу за Его величие и за назначение вождей для Своего народа. В «Эллинистических синагогальных молитвах» Джеймса Х. Чарльзворта . Псевдоэпиграфы Ветхого Завета , том 2, страницы 687–88. Нью-Йорк: Даблдей, 1985.
- Псевдо-Фило 18:1–14 ; 28:1–4 . Земля Израиля, I век. Например, в «Псевдоэпиграфах Ветхого Завета: Том 2: Расширения «Ветхого Завета» и легенд, мудрости и философской литературы, молитв, псалмов и од, фрагментов утраченных иудео-эллинистических произведений» . Под редакцией Джеймса Х. Чарльзворта , страницы 324–36. Нью-Йорк: Якорная Библия , 1985.
- Матфея 2:1–12. Антиохия , около 80–90 гг. (См. также Р.Э. Браун, «Валаамское повествование», « Рождение Мессии » , стр. 190–96. Гарден-Сити, Нью-Йорк, 1977.)
- Иосиф Флавий , «Иудейские древности», книга 4, глава 6, абзацы 1–7 . Около 93–94. Например, в « Сочинениях Иосифа Флавия: полное и полное, новое обновленное издание» . Перевод Уильяма Уистона , страницы 108–10. Пибоди, Массачусетс: Hendrickson Publishers, 1987.
- 2 Петра 2:15 (Валаам).
- Иуды 1:11 (Валаам).
- Откровение 2:14 Конец I века. (Валаам).
Классический раввинизм
[ редактировать ]- Мишна : Синедрион 9:6 ; 10:2 ; Авот 5:6 , 19 . Земля Израиля, около 200 г. н.э. Например, в «Мишне: новый перевод» . Перевод Джейкоба Нойснера , страницы 604, 686, 689. Нью-Хейвен: издательство Йельского университета, 1988.
- Тосефта Шаббат 8:23. Земля Израиля, около 250 г. н.э. Например, в книге « Тосефта: перевод с иврита с новым введением» . Перевод Джейкоба Нойснера, том 1, страницы 384–85. Пибоди, Массачусетс: Hendrickson Publishers, 2002.

- Иерусалимский Талмуд : Маасер Шени 44б; Шаббат 48б; Бейца 45а; Рош ха-Шана 20б; Таанит 10а, 27б; Недарим 12а; Сота 28б, 47б; Синедрион 10а, 60б, 66а–б; Шевуот 13б. Тверия , Земля Израиля, около 400 г. н.э. Например, в Талмуде Йерушалми . Под редакцией Хаима Малиновица , Исроэля Симхи Шорра и Мордехая Маркуса, тома 10, 14, 23–25, 33, 36–37, 44–46. Бруклин: Mesorah Publications, 2006–2019. И, например, в «Иерусалимском Талмуде: перевод и комментарий» . Под редакцией Джейкоба Нойснера и переводом Джейкоба Нойснера, Цви Захави, Б. Барри Леви и Эдварда Голдмана . Пибоди, Массачусетс: Hendrickson Publishers, 2009.
- Бытие Раба 18:5 ; 19:11 ; 39:8 ; 41:3 ; 51:10–11 ; 52:5 ; 53:4 ; 55: 8 Земля Израиля, V век. Например, в Мидраше Раба: Бытие . Перевод Гарри Фридмана и Мориса Саймона, том 1, стр. 143–45, 156–57, 316, 334, 449–50, 453–54, 463–64, 488–89; том 2, страницы 603, 655, 662, 680–81, 862, 876, 886, 955, 981–82. Лондон: Soncino Press, 1939.
- Вавилонский Талмуд : Берахот 7а , 12б , 16а , 38а ; Шаббат 64а , 105а ; Песахим 54а , 111а ; Рош ха-Шана 11а , 32б ; Таанит 20а ; Чагига, 2а ; Недарим 32а , 81а ; Назира 23б ; Сота 10а , 11а , 14а , 22б , 41б , 43а , 46б , 47а ; Гиттин 68б ; Кидушина 4а ; Бава Камма 38а ; Бава Батра 14б , 60а , 109б ; Синедрион 34б–35а , 39б , 40б , 44а , 56а , 64а , 82а , 92а , 93б , 105а–06а ; Маккот 10б ; Авода Зара 4б , 25а , 44б ; Хорайот 10б ; Менахот 66б ; Чуллина 19б , 35б , 134б ; Бехорот 5б ; Керитот 22а ; Нида 19б , 31а , 55б . Сасанидская империя , VI век. Например, в Талмуде Бавли . Под редакцией Исроэля Симхи Шорра, Хаима Малиновица и Мордехая Маркуса, 72 тома. Бруклин: Пабс Месора, 2006.
Средневековый
[ редактировать ]
- Соломон ибн Габироль . Корона для короля , 36:493 . Испания, 11 век. Перевод Дэвида Р. Славитта , страницы 66–67. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета, 1998.
- Раши . Комментарий . Числа 22–25 . Труа, Франция, конец 11 века. Например, Раши. Тора: с переведенными, аннотированными и разъясненными комментариями Раши . Перевод и аннотации Исраэля Иссера Цви Герцега, том 4, страницы 269–317. Бруклин: Публикации Месоры, 1997.
- Рашбам . Комментарий к Торе . Труа, начало XII века. Например, в « Комментарии Рашбама к Левиту и числам: аннотированный перевод» . Отредактировано и переведено Мартином И. Локшиным, страницы 263–84. Провиденс: Браун-иудаистические исследования, 2001.
- Иуда Халеви . Существование , часть 1, ¶1 Толедо , Испания, 1130–1140 гг. Например, Иегуда Халеви. Кузари: Аргумент веры Израиля. Введение Генри Слонимского, стр. 80. Нью-Йорк: Schocken, 1964.
- Числа Раба 20:1–25. 12 век. Например, в «Мидраше Раба: Числа» . Перевод Иуды Дж. Слотки, том 5, страницы 26, 37, 44, 46, 55, 368, 407, 420, 470, 484; том 6, стр. 630, 634–35, 786–826, 829, 856, 873. Лондон: Soncino Press, 1939.
- Авраам ибн Эзра . Комментарий к Торе. Середина 12 века. Например, в « Комментарии Ибн Эзры к Пятикнижию: Числа (Ба-Мидбар)» . Перевод и аннотации Х. Нормана Стрикмана и Артура М. Сильвера, страницы 178–215. Нью-Йорк: Издательская компания «Менора», 1999.
- Маймонид . Мишне Тора : Хилчот Аводат Кохавим В'Чуккотейхем (Законы поклонения звездам и их уставы) , глава 11, пункт 16 . Египет, около 1170–1180 гг. Например, в Мишне Тора: Хилчот Аводат Кохавим В'Чуккотейхем: Законы поклонения звездам и их уставы . Перевод Элияху Тугера, том 3, страницы 212–15. Нью-Йорк: Издательство Мознаим, 1990. OCLC 23834932 ASIN B000L88PUS .

- Маймонид. Мишне Тора : Хильхот Шофар, Сукка, В'Лулав (Законы Шофара, Сукки и Лулава) , глава 3, абзац 9 . Египет, около 1170–1180 гг. Например, в Мишне Тора: Хилхот Шофар, Сукка, В'Лулав: Законы Шофара, Сукки и Лулава . Перевод Элияху Тугера, страницы 56–60. Нью-Йорк: Издательство Мознаим, 1988.
- Маймонид. Руководство для растерянных . Каир , Египет, 1190 г. Например, у Моисея Маймонида. Руководство для растерянных . Перевод Майкла Фридлендера , страницы 17, 29, 105, 235, 242, 264, 288, 298. Нью-Йорк: Dover Publications, 1956.
- Езекия, сын Маноя Хизкуни Франция, около 1240 г. В, например, Хизкияху бен Маноахе. Чизкуни: Толкование Торы . Перевод и аннотации Элияху Мунка, том 4, страницы 980–9. Иерусалим: Издательство Ктав, 2013.
- Нахманид . Комментарий к Торе . Иерусалим, около 1270 г. Например, в Рамбане (Нахманид): Комментарий к Торе: Числа. Перевод Чарльза Б. Чавела, том 4, страницы 245–95. Нью-Йорк: Издательство Шило, 1975.
- Зоар , часть 3, страницы 184б–212б. Испания, конец 13 века. Например, в «Зоаре» . Перевод Гарри Сперлинга и Мориса Саймона. 5 томов. Лондон: Soncino Press, 1934.
- Яаков бен Ашер (Бааль Ха-Турим). Римзе Бааль ха-Турим . Начало 14 века. Например, в Баал Хатурим Хумаш: Бамидбар/Числа . Перевод Элияху Тугера; отредактировано и аннотировано Ави Голдом, том 4, страницы 1619–65. Бруклин: Публикации Месоры, 2003.
- Иаков, сын Ашера. Перуш Аль ха- Тора Начало 14 века. Например, Яаков бен Ашер. Включите Тору . Перевод и аннотации Элияху Мунка, том 3, страницы 1152–7. Иерусалим: Издательство Лямбда, 2005.
- Исаак, сын Моисея , Арама Акедат Ижак (Связывание Исаака ) Конец 15 века. Например, у Ицхака Арамы. Акейдат Ицхак: Толкование Торы Переведено и сокращено Элайджей Мунк, том 2, страницы 762–7. Нью-Йорк, Издательство Лямбда, 2001.
Современный
[ редактировать ]- Исаак Абраванель . Комментарий к Торе . Италия, между 1492 и 1509 годами. Например, в «Абарбанель: Избранные комментарии к Торе: Том 4: Бамидбар/Числа» . Перевод и аннотации Исраэля Лазара, страницы 238–73. Бруклин: CreateSpace, 2015.
- Обадия бен Якоб Сфорно . Комментарий к Торе . Венеция, 1567. Например, в «Сфорно: Комментарий к Торе» . Перевод и пояснительные примечания Рафаэля Пельковица, страницы 764–83. Бруклин: Публикации Месоры, 1997.
- Моше Альшич . Комментарий к Торе . Цфат , около 1593 г. В, напр., Моше Альшиче. Мидраш рабби Моше Альшича о Торе . Перевод и аннотации Элияху Мунка, том 3, страницы 891–910. Нью-Йорк, издательство Lambda, 2000.
- Исраэль бен Баньямин из Белжице . «Проповедь на Балаке ». Белжице, 1648 г. У Марка Саперштейна. Еврейская проповедь, 1200–1800: Антология , страницы 286–300. Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета, 1989.
- Авраам Иеошуа Хешель. Комментарии к Торе Краков , Польша, середина 17 века. Составлено как Ханукат ха-Тора . Под редакцией Ханоха Еноха Эрзона. Пётркув , Польша, 1900 год. В Аврааме Иегошуа Хешеле. Ханука а-Тора: Мистические прозрения рава Авраама Иегошуа Хешеля о Хумаше Перевод Авраама Переца Фридмана, стр. 272–7. Саутфилд, Мичиган : Targum Press / Feldheim Publishers , 2004.

- Томас Гоббс . Левиафан , обзор и заключение . Англия, 1651 г. Перепечатка под редакцией К. Б. Макферсона , страницы 723–24. Хармондсворт, Англия: Penguin Classics, 1982.
- Шабтайский бас . Сифсей Чачамим . Амстердам, 1680. Например, в Сефер Бамидбар: Из пяти книг Торы: Хумаш: Таргум Окелос: Раши: Сифсей Хачамим: Ялкут: Хафтарос , перевод Аврохома И. Дэвиса, страницы 389–459. Лейквуд Тауншип, Нью-Джерси : Metsudah Publications, 2013.
- Хаим ибн Аттар . Ор ха-Хаим . Венеция, 1742 год. В Хаиме бен Аттаре. Или Хахаим: Комментарий к Торе . Перевод Элияху Мунка, том 4, страницы 1568–636. Бруклин: Издательство Lambda, 1999.

- Сэмюэл Дэвид Луццатто (Шадал). Комментарий к Торе Падуя , 1871. Например, у Сэмюэля Дэвида Луццатто. Комментарий Торы . Перевод и аннотации Элияху Мунка, том 3, страницы 1089–1. Нью-Йорк: Издательство Лямбда, 2012.
- Маркус М. Калиш . Пророчества Валаама (числа от XXII до XXIV): или Евреи и язычники . Лондон: Лонгманс, Грин и компания, 1877–1878. Перепечатано БиблиоЛайф, 2009.
- Сэмюэл Кокс . Валаам: объяснение и исследование . Лондон: Кеган Пол, Trench & Co., 1884. Перепечатано Palala Press, 2015.
- Руфус П. Стеббинс. «История Валаама». Исследователь Ветхого Завета , том 4 (номер 9) (май 1885 г.): страницы 385–95.
- Иегуда Арье Лейб Альтер . Сефат Эмет . Гура Кальвария (Гер), Польша , до 1906 года. Из книги « Язык истины: комментарий к Торе» Сефата Эмета . Перевод и интерпретация Артура Грина , страницы 257–62. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 1998. Перепечатано в 2012 г.

- Юлиус А. Бьюер. «Литературные проблемы истории Валаама в цифрах, главы 22–24» . Американский богословский журнал , том 9 (номер 2) (апрель 1905 г.): страницы 238–62.
- Герман Коэн . Религия разума: из истоков иудаизма . Перевод с предисловием Саймона Каплана; вступительные эссе Лео Штрауса , страницы 149, 232, 341. Нью-Йорк: Унгар, 1972. Перепечатано в Атланте : Scholars Press, 1995. Первоначально опубликовано как Religion der Vernunft aus den Quellen des Judentums . Лейпциг : Густав Фок, 1919.

- Авраам Исаак Кук . Огни покаяния , 15:11. 1925. В книге «Авраам Исаак Кук: огни покаяния, моральные принципы, огни святости, эссе, письма и стихи» . Перевод Бена Сиона Боксера , стр. 118. Махва, Нью-Джерси: Paulist Press 1978.
- Александр Алан Стейнбах. Царица субботы: пятьдесят четыре библейские беседы с молодежью на основе каждой части Пятикнижия , страницы 126–29. Нью-Йорк: Дом еврейской книги Бермана, 1936.
- Джулиус Х. Гринстоун. Числа: С комментариями: Священное Писание , страницы 220–79. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 1939. Перепечатано компанией Literary Licensing, 2011.
- Гилмор Х. Гайо. "Валаам." Catholic Biblical Quarterly , том 3 (номер 3) (июль 1941 г.): страницы 235–42.
- Стефан К. Рейф . «Что разгневало Финееса?: Исследование Чисел 25:8» . Журнал библейской литературы , том 90 (номер 2) (июнь 1971 г.): страницы 200–06.
- Джейкоб Хофтейзер . «Пророк Валаам в арамейской надписи VI века» . Библейский археолог , том 39 (номер 1) (март 1976 г.): страницы 11–17.
- Айра Кларк. «Осел Валаама: шов или структура». В литературных интерпретациях библейских повествований: Том II . Под редакцией Кеннета Р. Р. Гро Луи совместно с Джеймсом С. Акерманом, страницы 137–44. Нэшвилл: Абингдон Пресс, 1982.
- Джудит Р. Баскин «Происхождение на Валааме: Дилемма недостойного пророка» . Christian Watch , том 37 (номер 1) (март 1983 г.): страницы 22–35.
- Джудит Р. Баскин. Советники фараона: Иов, Иофор и Валаам в раввинистической и святоотеческой традиции . Брауновские иудаистские исследования, 1983.
- Филип Дж. Бадд. Слово библейский комментарий: Том 5: Числа , страницы 248–83. Уэйко, Техас : Словарные книги, 1984.
- Андре Лемер . «Фрагменты из книги Валаама, найденные в Дейр-Алле: текст предсказывает космическую катастрофу». Обзор библейской археологии , том 11 (номер 5) (сентябрь/октябрь 1985 г.).
- Джо Энн Хэкетт . «Некоторые наблюдения о Валаамской традиции в Дейр-Алле». Библейский археолог , том 49 (1986): страницы 216–22.
- Пинхас Х. Пели . Тора сегодня: новая встреча с Священным Писанием , страницы 181–83. Вашингтон, округ Колумбия: Книги Бнай Брит, 1987.
- Джонатан Д. Сафрен. «Валаам и Авраам» . Ветхий Завет , том 38 (номер 1) (январь 1988 г.): страницы 105–13.
- Джейкоб Милгром . Комментарий Торы JPS: Числа: традиционный еврейский текст с новым переводом JPS , страницы 185–215, 467–80. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 1990.
- Марк С. Смит . Ранняя история Бога: Яхве и другие божества в древнем Израиле , страницы 21, 23, 29, 51, 63, 127–28. Нью-Йорк: ХарперСанФранциско, 1990.
- Переоценка Валаамского текста из Дейр Аллы: материалы международного симпозиума, состоявшегося в Лейдене, 21–24 августа 1989 г. . Под редакцией Дж. Хофтейзера и Г. ван дер Коой. Нью-Йорк: Э. Дж. Брилл, 1991.
- Мэри Дуглас . В пустыне: Доктрина осквернения в Книге Чисел , страницы xix, 86–87, 100, 121, 123, 136, 188, 191, 200–01, 211, 214, 216–18, 220–24. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета, 1993. Перепечатано в 2004 г.
- Мэри Дуглас. Место Валаама в книге чисел» . Человек , том 28 (новая серия) (номер 3) (сентябрь 1993 г.): страницы 411–30.
- Аарон Вильдавски . Ассимиляция против разделения: Джозеф Администратор и религиозная политика в библейском Израиле , стр. 31. Нью-Брансуик, Нью-Джерси: Transaction Publishers, 1993.
- Джудит С. Антонелли. «Казби: Мадианитянская принцесса». В книге «По образу Божьему: феминистский комментарий к Торе» , страницы 368–76. Нортвейл, Нью-Джерси : Джейсон Аронсон , 1995.
- Дэвид Франкель. «Второзаконное изображение Валаама» . Vetus Testum , том 46 (номер 1) (январь 1996 г.): страницы 30–42.

- Эллен Франкель . Пять книг Мириам: женский комментарий к Торе , страницы 228–33. Нью-Йорк: Сыновья ГП Патнэма , 1996.
- В. Гюнтер Плаут . Комментарий Хафтара , страницы 387–95. Нью-Йорк: UAHC Press, 1996.
- Сорел Голдберг Леб и Барбара Биндер Кэдден. Преподавание Торы: сокровищница идей и мероприятий , страницы 266–71. Денвер : ARE Publishing, 1997.
- Гарриет Луцки. «Двойственное отношение к Валааму». Ветхий Завет , том 49 (номер 3) (июль 1999 г.): страницы 421–25.
- Дайан Аронсон Коэн. «Конец злоупотреблений». В «Женском комментарии к Торе: новые идеи женщин-раввинов о 54 еженедельных главах Торы» . Под редакцией Элиз Гольдштейн , страницы 301–06. Вудсток, Вермонт : Издательство Jewish Lights , 2000.
- Барух А. Левин. Числа 21–36 , том 4А, страницы 135–303. Нью-Йорк: Якорная Библия, 2000.
- Деннис Т. Олсон. «Цифры». В библейском комментарии ХарперКоллинза . Под редакцией Джеймса Л. Мэйса , страницы 180–82. Нью-Йорк: HarperCollins Publishers, исправленное издание, 2000 г.
- Лэйни Блум Коган и Джуди Вайс. Преподавание Хафтары: предыстория, идеи и стратегии , страницы 574–83. Денвер: ARE Publishing, 2002.
- Майкл Фишбейн . Библейский комментарий JPS: Хафтар , страницы 244–50. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 2002.
- Джон Дж. Коллинз . «Рвение Финееса: Библия и легитимация насилия». Журнал библейской литературы , том 122 (номер 1) (весна 2003 г.): страницы 3–21.
- Мартти Ниссинен , Чун-Леонг Соу и Роберт К. Ритнер . Пророки и пророчества на Древнем Ближнем Востоке . Под редакцией Питера Машиниста. Атланта : Общество библейской литературы , 2003.
- Роберт Альтер . Пять книг Моисея: перевод с комментариями , страницы 795–819. Нью-Йорк: WW Norton & Co., 2004.
- Джейн Канарек. «Хафтарат Балак: Михей 5:6–6:8». В «Комментарии к женской хафтаре: новые идеи женщин-раввинов о 54 еженедельных частях хафтары, 5 мегиллотах и особой субботе» . Под редакцией Элиз Гольдштейн, страницы 190–94. Вудсток, Вермонт: Издательство Jewish Lights, 2004.
- Профессора о Парашахе: исследования еженедельного чтения Торы под редакцией Лейба Московица, страницы 275–79. Иерусалим: Урим Публикации , 2005.
- Аарон Вильдавски. Моисей как политический лидер , страницы 50–55. Иерусалим: Шалем Пресс, 2005.
- В. Гюнтер Плаут. Тора: современный комментарий: исправленное издание . Пересмотренное издание под редакцией Дэвида Э. С. Стерна , страницы 1047–71. Нью-Йорк: Союз реформистского иудаизма , 2006.
- Сюзанна А. Броуди. «Ма Тову». В книге «Танцы в белых пространствах: годовой цикл Торы и другие стихи» , стр. 99. Шелбивилл, Кентукки: Wasteland Press, 2007.

- Джеймс Л. Кугель . Как читать Библию: Путеводитель по Священным Писаниям тогда и сейчас , страницы 64, 115, 336–40, 421, 440, 622, 658. Нью-Йорк: Free Press, 2007.
- Тора: женский комментарий . Под редакцией Тамары Кон Эскенази и Андреа Л. Вайс , страницы 937–60. Нью-Йорк: URJ Press , 2008.
- Р. Деннис Коул. «Цифры». В иллюстрированном библейском комментарии Зондервана . Под редакцией Джона Х. Уолтона , том 1, страницы 378–86. Гранд-Рапидс, Мичиган : Зондерван , 2009.
- Реувен Хаммер . Вступление в Тору: предисловия к еженедельной главе Торы , страницы 231–35. Нью-Йорк: Издательство Gefen, 2009.
- Лори Хоуп Лефковиц . «Между зверем и ангелом: странное, сказочное я: Парашат Балак (Числа 22: 2–25: 10)». В «Запросах Торы: еженедельные комментарии к еврейской Библии» . Под редакцией Грегга Дринкуотера, Джошуа Лессера и Дэвида Шнира; предисловие Джудит Пласкоу , страницы 212–15. Нью-Йорк: Издательство Нью-Йоркского университета , 2009.
- Клинтон Джон Мойер. Литературные и лингвистические исследования в Сефер Билам (номера 22–24) . Докторская диссертация, Корнельский университет , 2009 г.
- Кэролайн Дж. Шарп. «Пророческая неопределенность и драматическая ирония в истории Валаама». В книге «Ирония и значение еврейской Библии» , страницы 134–51. Блумингтон, Индиана : Издательство Индианского университета , 2009.
- Кеннет К. Уэй. «Животные в пророческом мире: литературные размышления о Числах 22 и 3 Царств 13». Журнал по изучению Ветхого Завета , том 34 (номер 1) (сентябрь 2009 г.): страницы 47–62.
- Теренс Э. Фретхайм . «Цифры». В «Новой Оксфордской аннотированной Библии: новая исправленная стандартная версия с апокрифами: экуменическая учебная Библия» . Под редакцией Майкла Д. Кугана , Марка З. Бреттлера, Кэрол А. Ньюсом и Фема Перкинса , страницы 222–28. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета, исправленное 4-е издание, 2010 г.
- Джоан Скарлок. «Отправление кораблей? Исследование יצ в Числах 24:24 и Исаии 33:23». Журнал по изучению Ветхого Завета , том 34 (номер 3) (март 2010 г.): страницы 267–82.
- Шон Зелиг Астер. «Хлеб навозной кучи: свет на Числа 21:5 из надписи Телль-Фекерье». Vetus Testum , том 61 (номер 3) (2011): страницы 341–58.
- Библия комментаторов: Числа: JPS Микраот Гедолот. Отредактировано, переведено и аннотировано Майклом Карасиком, страницы 163–92. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 2011.
- Жозебер Флёран. «Финеес убил жену Моисея: анализ чисел 25». Журнал по изучению Ветхого Завета , том 35 (номер 3) (март 2011 г.): страницы 285–94.

- Калум Кармайкл. «Сексуальное и религиозное соблазнение (номера 25–31)». В «Книге чисел: критика Книги Бытия» , страницы 135–58. Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета, 2012.
- Шмуэль Херцфельд . «Межпоколенческий спарринг». В книге «Пятьдесят четыре пикап: пятнадцатиминутные вдохновляющие уроки Торы» , страницы 227–33. Иерусалим: Издательство Gefen , 2012.

- Клинтон Дж. Мойер. «Кто Пророк, а кто осёл? Интерлюдии, меняющие роли, и единство повествования о Валааме (Числа 22–24)». Журнал по изучению Ветхого Завета , том 37 (номер 2) (декабрь 2012 г.): страницы 167–83.
- Шломо Рискин . Свет Торы: Бемидбар: Испытания и невзгоды в переходные времена , страницы 179–204. Нью-Милфорд, Коннектикут : Maggid Books, 2012.
- Марк Дуек. «Праведный Валаам: характер Валаама по мнению Маймонида». (2013).
- Нили С. Фокс. «Цифры». В Библии для еврейского изучения , 2-е издание. Под редакцией Адель Берлин и Марка Цви Бреттлера . Нью-Йорк : Издательство Оксфордского университета , 2014.
- Хаим О. Рехницер. «Тайный магический тур: все готово для финальной битвы между мистическим и магическим режимами». Доклад по Иерусалиму , том 25 (номер 7) (14 июля 2014 г.): стр. 47.
- Авива Готлиб Цорнберг . Недоумения: размышления о Книге чисел , страницы 234–62. Нью-Йорк: Schocken Books, 2015.

- Джонатан Сакс . Уроки лидерства: еженедельное чтение еврейской Библии , страницы 217–20. Нью-Милфорд, Коннектикут: Maggid Books, 2015.
- Джонатан Сакс. Очерки этики: еженедельное чтение еврейской Библии , страницы 251–55. Нью-Милфорд, Коннектикут: Maggid Books, 2016.
- Шай Хелд . Сердце Торы, том 2: Очерки недельной главы Торы: Левит, Числа и Второзаконие , страницы 158–67. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 2017.
- Стивен Леви и Сара Леви. Комментарий к Торе, обсуждаемый JPS Раши , страницы 134–37. Филадельфия: Еврейское издательское общество, 2017.
- Джонатан Сакс. Числа: Годы пустыни: Завет и беседа: еженедельное чтение еврейской Библии , страницы 283–312. Нью-Милфорд, Коннектикут: Maggid Books, 2017.
Внешние ссылки
[ редактировать ]
Тексты
[ редактировать ]- Масоретский текст и перевод JPS 1917 года
- Послушайте, как пел парашах
- Послушайте парашаха, прочитанного на иврите.
Комментарии
[ редактировать ]- Академия еврейской религии, Калифорния
- Академия еврейской религии, Нью-Йорк
- Aish.com
- Американский еврейский университет - Школа раввинистических исследований Циглера
- Chabad.org
- Хадарский институт
- Еврейская теологическая семинария
- MyJewishLearning.com
- Православный союз
- Парады из Иерусалима
- Реконструкция иудаизма
- Союз реформистского иудаизма
- Объединенная синагога консервативного иудаизма
- Университет Ешива