Семь игр
Siete Partidas (англ. Испанское произношение: [ˈsjete paɾˈtiðas] , « Кодекс из семи частей ») или просто Partidas , — кастильский законодательный кодекс впервые составленный во время правления Альфонсо X Кастильского (1252–1284) с целью создания единообразного свода нормативных актов. правила королевства. Кодифицированный Livro и скомпилированный текст первоначально назывался Libro de las Leyes ( староиспанский : de las legies ) (Книга законов). [1] Это было не раньше 14 й века, что ему было дано его нынешнее название, исходя из количества частей, на которые он разделен.
Партиды . имели большое значение и в Латинской Америке , где за ними следили на протяжении веков, вплоть до XIX в й век. Хотя кодекс концентрируется на законодательных вопросах, его также называют «гуманистической энциклопедией», поскольку он затрагивает философские , моральные и теологические также темы, включая греко-римские и иудео-христианские взгляды на войну . [2]
Фон
[ редактировать ]Письмо
[ редактировать ]Согласно одной из старейших версий Партиды , она была написана между 26 июня 1256 года и 28 августа 1265 года комиссией ведущих кастильских юристов того времени под личным руководством Альфонсо X. Однако были и другие периоды времени. предложено: с 1254 по 1261; с 1256 по 1263 год; и с 1251 по 1265 год [ нужна ссылка ] . В любом случае большинство историков полагают, что оно было завершено только в 1265 году. [ нужна ссылка ] .
Традиционная точка зрения, разделяемая историком Франсиско Мартинесом Мариной и филологом Антонио Солалинде. [ нужна ссылка ] , заключается в том, что кодексы Siete Partidas были написаны комиссией юристов (или членами канцелярии ) , и участие Альфонсо X, вероятно, ограничивалось изложением целей текста и предметов, которые необходимо рассмотреть, а также лично рассмотрение и внесение изменений в работу комиссии. Считается, что в состав комиссии входили магистр Хакобо, ученый-юрист; Хуан Альфонсо, нотариус по гражданским делам из Леона ; некий мастер Рольдан; и Фернандо Мартинес де Самора (один из первых кастильских юристов).В течение 18 й века широко распространено мнение, что «Партиды» были написаны исключительно Альфонсо X. Эту позицию отстаивал иезуит Андрес Маркос Бурриэль (Падре Бурриэль). историк и писатель- [ нужна ссылка ] . Тем не менее, возникли серьезные споры относительно авторства произведений, связанных с Альфонсо X. [ нужна ссылка ] . Другие тексты периода 1254–1256 годов, обычно приписываемые Альфонсо X, такие как el Setenario , Fuero Real и Espéculo, демонстрируют явное сходство друг с другом и с Partidas. [ нужна ссылка ] . Несмотря на усилия ученых определить объем, взаимосвязь и цель каждого из текстов, консенсуса достигнуто не было. [ нужна ссылка ] .Дебаты об атрибуции были в основном вызваны статьей Альфонсо Гарсиа-Галло 1951–52 годов «Книга законов» Альфонсо Мудрого. Del Espéculo a las Partidas («Книга законов» Альфонсо Мудрого. От Espéculo до Partidas) [ нужна ссылка ] . Вопросы, поднятые в статье, были расширены и в других, более поздних работах. [ нужна ссылка ] .Гарсиа-Галло предположил, что « Партиды» не были произведением Альфонсо X и что они не были закончены во время его правления, а скорее были написаны в 14-м веке. й века, спустя много времени после смерти ученого короля в 1284 году, и что это была переработка Эспекуло . Свою позицию он основывал на том, что первые достоверные упоминания о Партидах в других текстах датируются началом 14 в. й века, и что исходные материалы Партид были известны на Пиренейском полуострове только позднее даты составления, заявленной для кодекса. [ нужна ссылка ] .В любом случае Альфонсо X по-прежнему номинально считается автором « Siete Partidas» или, по крайней мере, оригинальной версии, какова бы ни была его роль в ее создании, поскольку великим произведениям этого типа был обычай приписывать их монарху или другому правителю, который их заказал, даже несмотря на то, что было известно, что они не принимали участия в подготовке (как это было в случае с Кодексом Хаммурапи и Юстиниана Corpus Juris Civilis ) [ нужна ссылка ] .
Цель
[ редактировать ]Несмотря на длительное рассмотрение философских вопросов, некоторые утверждают, что « Партиды» задуманы как законодательный текст, а не как работа по теории права – точка зрения, явно поддерживаемая прологом, который указывает, что она была создана только для того, чтобы ее можно было использовать для выносить юридические решения. [ нужна ссылка ] Тем не менее, Гарсиа-Галло утверждал, что, несмотря на пролог, Siete Partidas редко применялся на практике в течение более чем столетия после его написания. [ нужна ссылка ] . Сопротивление Партидам , особенно среди кастильской знати, привело к тому, что кортесы (законодательный орган) приняли Постановления Саморы в 1274 году. [ нужна ссылка ] . Эти законы установили квалификацию судей, работающих в королевском трибунале, и ограничили применение Partidas pleitos del rey , то есть судебными делами, находящимися в исключительной юрисдикции короля. Все остальные вопросы ( pleitos foreros ) регулировались местными законами или fueros. [ нужна ссылка ] . Лишь после «позднего принятия» Альфонсо XI в 1348 году Партиды получили широкое распространение. [ нужна ссылка ] . Более того, оппозиция Партидам может объяснить различия между аналогичными текстами, перечисленными выше. [ нужна ссылка ] .
В любом случае, если Партида была написана как правовой кодекс, ее конечная цель была предметом споров. Альфонсо X в ходе так называемого фечо дель империо («дела империи») агрессивно преследовал корону Священной Римской империи. [ нужна ссылка ] . Целью его создания Siete Partidas , возможно, было создание универсального юридического текста для всей Империи. [ нужна ссылка ] . В поддержку этого аргумента Акилино Иглесиас заявил в 1996 году, что Партиды не содержат никаких упоминаний о кастильской территориальной организации. [ нужна ссылка ] .Другие, в том числе Гарсиа-Галло, в качестве опровержения утверждали, что хотя иногда роль императора кажется выше, чем роль монархии, в других местах роль монархии оказывается выше, чем роль императора, и что, кроме того, текст был написан на испанском, а не на латыни [ нужна ссылка ] . Однако издание, напечатанное в Мадриде в 1843 году и доступное в виде факсимиле в Google Книгах, похоже, показывает, что испанский язык является переводом латинского оригинала. [ нужна ссылка ] .
Несомненно то, что Партиды , включая пролог, не делают никаких упоминаний о каком-либо намерении приобрести императорскую корону. [ нужна ссылка ] . Более того, некоторые авторы, такие как Хуан Эскудеро (ученик Гарсиа-Галло), находили в тексте упоминания об специфической территориальной организации Кастилии, например, о виллах [ нужна ссылка ] .
Поэтому обычно полагают [ кем? ] что с созданием Партиды Альфонсо X пытался унифицировать правовую систему королевства, не используя «местный» подход своего отца Фердинанда III (то есть предоставляя одно и то же фуэро различным регионам), а, скорее, посредством общий кодекс, распространяющийся на всю страну [ нужна ссылка ] .
В этой связи утверждалось [ кем? ] что Альфонсо X был движим зарождающейся национальной гордостью и желанием сделать кастильский язык общим языком своего королевства, когда он заказал и поддержал работу кастильских юристов и ученых по написанию Siete Partidas. [ нужна ссылка ] .
Постановление
[ редактировать ]Неизвестно, был ли Siete Partidas принят Альфонсо X. Некоторые авторы полагают, что да, и утверждают, что свержение ученого короля его сыном Санчо IV приостановило бы его применение. [ нужна ссылка ] . В том же духе Гаспар Мельчор де Ховельянос утверждал в 1797 году, что потомки Санчо IV отменили постановление, поскольку положения Партид вызвали сомнения в их правах на корону, поскольку Партиды установили право представительства при наследовании трон [ нужна ссылка ] .Не отходя от предыдущего аргумента, Партиды , несомненно, приобрели юридическую силу при Альфонсо XI после того, как были включены в Орден де преласьон первым законом статьи 28 Орденаменто де Алькала 1348 года. [ нужна ссылка ] . Этот факт рассматривается теми авторами, которые не верят, что Партида была принята Альфонсо X как «позднее постановление». [ нужна ссылка ] .
Источники
[ редактировать ]Siete Partidas можно охарактеризовать как текст гражданского права или ius commune (основанный на римском праве Юстиниана , каноническом праве и феодальных законах ), наряду с влиянием исламского права . [2]
Ее источники были разнообразны. Среди наиболее важных были Corpus Iuris Civilis Юстиниана; труды римских глоссаторов и комментаторов, например Франциска Аккурсия и Азза ; тексты канонического права, такие как Указы Григория IX и работы святого Раймундо де Пеньяфорта ; исламский юридический трактат «Виллиет», написанный в исламской Испании ; [2] и некоторые кастильские фуэро и обычаи.
Другие источники включают философские работы Аристотеля и Сенеки ; Библия ; и тексты церкви отцов произведения Исидора Севильского и Фомы Аквинского ; Libri Feudorum (сборник Ломбардии феодальных законов ); Roles D'Olerons (сборник сочинений по коммерческому праву ); Doctrinal de los juicios (Судебное руководство) и Flores de Derecho ( «Цветы закона» ) маэстро Хакобо, который также работал над Partidas ; и « Маргарита де лос Плейтос» Фернандо Мартинеса де Саморы.
Структура и содержание
[ редактировать ]Партидас объединяет всю юриспруденцию той эпохи в единое видение и по этой причине считалась summa de derecho (высшим и обязательным органом для решения юридических вопросов). Он занимается, среди прочего, конституционным правом, гражданским правом, коммерческим правом, уголовным правом и судебным правом (как гражданским, так и уголовным).
Она была написана в элегантном литературном испанском стиле, вдохновленная богословским видением мира. Он содержит Пролог , в котором изложен предмет произведения, и семь частей, или книг, называемых партидас , каждая из которых начинается с буквы имени ученого короля, образуя таким образом акростих имени «Альфонсо»:
- На службу Богу ... (На службу Богу...)
- L a ffe catholica ... (Католическая вера...)
- F izo Nuestro Sennor Dios ... (Господь наш Бог сделал...)
- О нрас сенналадас ... (Особые обряды...)
- N ascen entre los ommmes ... (Среди людей возникают...)
- S esudamente dixeron ... (Древние мудрецы мудро говорили...)
- O luidança et atreuimiento ... (Забывчивость и смелость...)
Каждая партида делится на статьи (всего 182), которые состоят из законов (всего 2802).
Его положения обычно сопровождаются ссылками на авторов и тексты, аллегориями и примерами и, особенно, аргументированным объяснением их происхождения и подоплеки — этимологической, религиозной, философской и исторической, — поскольку они не призваны быть просто предписывающими законами.
Противоречия, существующие между различными положениями, были результатом того, как была организована задача композиции, при которой каждая партида писалась разными людьми.
Часть I, Раздел I, Закон xi: Каким должен быть законодатель Законодатель должен любить Бога и держать Его перед глазами, когда он создает законы, чтобы они были справедливыми и совершенными. Более того, он должен любить справедливость и общее благо всех. Он должен быть образован, чтобы уметь отличать добро от зла, и ему не должно быть стыдно изменять и поправлять свои законы, когда бы он ни подумал или ему не была дана причина, что он должен это сделать; ибо особенно справедливо, чтобы тот, кто должен поправлять других и исправлять их, должен уметь делать это в своем собственном случае, когда бы он ни был неправ.
Часть I, Раздел I, Закон xx: По какой причине люди не могут избежать действия законов, заявив, что они их не знают. Никто не может избежать наказания законов, заявив, что он не знал о них, ибо, поскольку люди должны быть сохранены ими, получая, а также творя справедливость, разумно, что они должны знать их и читать, либо узнавая их значение от тех, кто их читал, либо слушая их обсуждение каким-либо другим способом, не читая ; ибо у людей есть оправдания многим вещам, происходящим в этом мире; но они не могут извиниться за то, что посылают на свое место других отстаивать свои права в суде; и если им некого будет послать, им следует связаться с некоторыми из своих друзей, которые могут оказаться в том месте, где их будут судить по законам, чтобы они тоже могли представлять их и отстаивать свои дела от их имени, и они должны дать им право сделать это. А так как сами по себе, или через своих представителей, или посредством писем они способны защитить себя, то они не могут избежать этого, заявив, что они не знали законов, и если они приведут такую причину, как эта, то она будет не использовать их.
Часть II, Раздел I, Закон X: Что означает слово «Тиран» и как Тиран использует эту власть в королевстве после того, как он овладел ею. Тиран означает лорда, который завладел каким-либо королевством или страной силой, обманом или изменой. Лица такого рода имеют такой характер, что после того, как они получили полный контроль над страной, они предпочитают действовать ради собственной выгоды, хотя это и может нанести вред стране, а не ради общей выгоды всех, потому что они всегда живут в ожидании потери этого. И чтобы они могли более свободно исполнять свои желания, древние мудрецы заявляли, что они всегда используют свою власть против людей с помощью трех видов уловок. Во-первых, люди такого рода всегда стараются держать находящихся под их властью невежественными и робкими, потому что, будучи таковыми, они не посмеют восстать против них, противостоять их желаниям. Во-вторых, они сеют недовольство в народе, чтобы они не доверяли друг другу, ибо, пока они живут в таком раздоре, они не посмеют произнести никакой речи против короля, опасаясь, что ни вера, ни тайна не будут сохранены среди их. В-третьих, они стараются сделать их бедными и задействовать их в таких великих работах, что они никогда не смогут их закончить; по той причине, что им всегда есть над чем подумать в своих собственных несчастьях, что у них никогда не хватит духу подумать о совершении какого-либо действия против правительства тирана.
Вдобавок ко всему этому, тираны всегда стараются ограбить сильных и казнить мудрых; всегда запрещайте братства и объединения в своих владениях; и постоянно умудряются быть в курсе того, что говорят или делают в стране, больше доверяя совет и защиту чужакам, потому что они служат им добровольно, чем туземцам, которым приходится выполнять службу по принуждению. Мы также постановляем, что, хотя человек может получить суверенитет королевства любым из методов, упомянутых в предыдущем законе, если он злоупотребит своей властью любым из способов, указанных выше в этом законе, люди могут осудить он как тиран, и его правление, которое было законным, станет неправомерным; как сказал Аристотель в книге, посвященной управлению городами и королевствами.
Часть II, Раздел X, I: Что означает слово «люди» Некоторые думают, что под словом «люди» подразумеваются простые люди, как, например, механики и рабочие, но это не так, поскольку в древние времена в Вавилоне, Трое и Риме, которые были знаменитыми городами, все эти дела были устроены разумным образом, и всему было дано подходящее имя. Там объединение всех людей высшего, среднего и низшего ранга называлось народом; ибо все необходимы, и ни один не может быть исключен по той причине, что они обязаны помогать друг другу, чтобы жить правильно, чтобы их защищали и поддерживали.
Часть II, Раздел XXI, Закон iv: Рыцари должны обладать четырьмя главными добродетелями. Превосходные качества, которыми люди от природы обладают, называются хорошими привычками и на латыни называются добродетелями, и из этих четырех они являются высшими, а именно: благоразумие, сила духа, умеренность и справедливость. . Хотя каждый человек должен желать быть добрым и стремиться приобрести эти добродетели, не только проповедники, о которых мы упомянули, но и другие, чья обязанность состоит в том, чтобы поддерживать страну своими трудами и усилиями; среди них нет никого, кому это подобает больше, чем защитникам, потому что их обязанностью является защита Церкви, монархов и всех других. Благоразумие позволит им сделать это с пользой и без ущерба; сила духа заставит их быть твердыми и не нерешительными в том, что они делают; умеренность побудит их исполнять свои обязанности как следует и не быть виновными в излишествах; и справедливость позволит им действовать согласно праву. По этой причине древние в память о них приказали изготовить для рыцарей оружие четырех видов; во-первых, то, во что они одеваются и носят; во-вторых, те, которыми они препоясываются; в-третьих, те, которые они несут перед собой; в-четвертых, те, которыми они поражают; И хотя они имеют множество форм, тем не менее они предназначены для двух целей; удары, которые называются оружием. А поскольку защитники обычно не обладали этим оружием и, хотя оно и было, не всегда могли его носить, древние сочли целесообразным изобрести оружие, которое должно было бы символизировать все это, и это меч. Ибо, как оружие, которое люди надевают для защиты, указывает на благоразумие, которое является добродетелью, защищающей их от всех зол, которые могут напасть на них по их собственной вине; так и рукоять меча, который человек держит в руке, также наводит на мысль об этом, поскольку, пока он держит ее, он имеет возможность поднять или опустить его, или ударить им, или бросить его; и как оружие, которое человек несет перед собой, чтобы защитить себя, означает силу духа, которая является добродетелью, которая делает его стойким среди опасностей, которые могут на него обрушиться, так и вся сила духа меча заключена в его навершии, ибо к нему прикреплены рукоять, гарда и лезвие.
И так как доспехи, которыми подпоясывается человек, занимают промежуточное положение между тем, в что он облачен, и оружием, которым он наносит удары, и таким образом напоминают добродетель умеренности между вещами, которые чрезмерны, и теми, которые меньше, чем они должны быть; при большом сходстве с этим между рукояткой и лезвием меча помещается гарда. Более того, поскольку оружие, которым человек готов нанести удар, когда это целесообразно, символизирует справедливость, которая включает в себя право и равенство; так и лезвие меча, прямое и острое, одинаково режущее обоими лезвиями, представляет одно и то же. Ввиду всего этого древние предписывали, чтобы благородные защитники всегда носили меч и чтобы с его помощью, а не с каким-либо другим оружием, они получали честь рыцарства, чтобы всегда напоминать им об этих четырех добродетелях, которые они должны были обладать: ибо без них они не могли бы в совершенстве поддерживать то состояние обороны, для которого они были назначены.
Часть II, Раздел XXI, Закон xiii: Какие обязанности должен выполнить оруженосец, прежде чем он получит рыцарский орден Чистота делает все видимые вещи красивыми, точно так же, как элегантность делает их изящными, каждая по-своему. Поэтому древние считали правильным создавать рыцарей без всякого подозрения на порок. Ибо, поскольку они должны практиковать чистоту между собой, и это должно проявляться в их хороших качествах и привычках, как мы сказали; им следует также проявлять это внешне в своей одежде и в оружии, которое они носят. Хотя их призвание грубо и кроваво, поскольку оно связано с ранами и смертью; тем не менее, их умы не должны отказываться от естественного удовольствия от красивых и элегантных вещей, особенно когда они их носят; по той причине, что, с одной стороны, они доставляют им радость и утешение, а с другой, побуждают их совершать бесстрашные вооружённые подвиги, так как они сознают, что благодаря этому будут лучше известны, и что все люди будут уделять больше внимания тому, что они делают; поэтому чистота и элегантность не являются препятствием для храбрости и свирепости, которыми они должны обладать. При этом, как мы сказали выше, их внешний вид указывает на состояние их ума, и по этой причине древние предписывали, чтобы оруженосец был знатного происхождения; что накануне получения рыцарского ордена ему следует дежурить; и что в тот день, когда он получит его, во второй половине дня оруженосцы должны искупать его, вымыть голову вместе с руками и уложить в лучшую постель, которую они смогут найти, а затем обязанностью рыцарей было оденьте его в лучшие одежды, которые у них были.
После того, как они очистили его тело таким образом, они должны были сделать то же самое для его души, отведя его в церковь, где он был вынужден переносить невзгоды, наблюдая и молясь Богу о прощении его грехов и направляя его действовать ради спасения. лучшее в том порядке, который он желал получить, чтобы он мог защищать свою религию и делать другие надлежащие дела; и чтобы он мог защищать и защищать его от опасностей, невзгод и любого противодействия, с которым он может столкнуться. Ему следует помнить, что Бог имеет власть над всем и может проявить ее, кому пожелает, и что это особенно верно в отношении военных действий; ибо в его руке жизнь и смерть, власть давать и брать, и он может сделать слабого сильным, а сильного - слабым. Когда он произнес эту молитву, он должен оставаться на коленях столько, сколько сможет выдержать ее, в то время как все остальные стоят; ибо бдения рыцарей не были учреждены как игры или для какой-либо другой цели, кроме как для того, чтобы они и другие присутствующие могли попросить Бога сохранить, направить и помочь им, как людям, вступающим в путь смерти.
Часть II, Раздел XXXI, Закон ii: В каком месте должна быть основана школа и как должны быть обеспечены безопасность учителей и учеников. Город, в котором желательно основать школу, должен иметь чистый воздух и красивые окрестности, чтобы учителя могли которые преподают науки, и ученики, изучающие их, могут жить там в здравии, отдыхать и получать удовольствие вечером, когда их глаза утомятся от учебы. Кроме того, оно должно быть хорошо обеспечено хлебом и вином, а также хорошими общежитиями, в которых ученики смогут жить и проводить время без больших затрат. Мы заявляем, что жители города, где расположена школа, должны тщательно охранять ее учителей и учеников и все, что им принадлежит, и что никто не должен арестовывать или препятствовать посланникам, приходящим к ним из их домов, из-за какого-либо долга. что их родители или другие лица из стран, в которых они родом, могут быть должны. Мы также заявляем, что им не следует причинять никакого вреда, бесчестия или насилия из-за какой-либо вражды или злобы, которые любой человек может питать к указанным ученикам или их посланникам, а также ко всему их имуществу, будьте в безопасности и свободны от приставаний, отправляясь в школы, пока они там и когда возвращаются в свои дома, и мы обеспечиваем им эту безопасность во всех городах наших владений.
Тот, кто нарушит этот закон, забрав их имущество силой или ограбив их, должен заплатить в четыре раза больше стоимости украденного, а если кто-либо ранит, обесчестит или убьет кого-либо из них, он будет наказан без пощады, как человек, который нарушает наше перемирие и безопасность, которую мы предоставили. И если судьи, перед которыми подана жалоба такого рода, проявят халатность в восстановлении справедливости для сторон, как указано выше, они должны выплатить вышеуказанную сумму из своего собственного имущества и быть уволены с должности как позорные люди. Если они действуют злонамеренно по отношению к ученикам, отказываясь наказать тех, кто опозорил, ранил или убил их, то офицеры, действовавшие таким образом, сами будут наказаны по воле короля.
Часть IV, Раздел I, Закон x: Родители не могут обручить своих дочерей, пока они не присутствуют и не дают своего согласия. Если один мужчина обещает другому взять одну из его дочерей в жены, такие слова не являются помолвкой, потому что ни одно из них не является обручением. из дочерей присутствовал и не дает особого согласия принять партию в качестве своего мужа, как и он не соглашается на нее в качестве своей жены, поскольку, как брак не может быть заключен одним человеком в одиночку, так и не может быть заключено таким образом обручение. В браке необходимо присутствие желающих заключить его, и каждый должен принять другого, или должны быть двое других, которые сделают это по их указанию, и если отец клянется или обещает стороне, которая поклялась ему что он возьмет в жены ту одну из своих дочерей, которую он отдаст ему, и после этого ни одна из его дочерей не даст на это согласия и не желает принять сторону, которой поклялся отец, по этой причине он не может принудить любой из них непременно должен это сделать, хотя и имеет право упрекнуть их, чтобы получить от них разрешение. Однако если сторона, на которой отец желает женить одну из своих дочерей, была желательной личностью и дочери было бы хорошо выйти за него замуж, хотя он не может заставить ее выполнить то, что обещал, он может лишить ее наследства, ибо причина в том, что она не была благодарна отцу за то благо, которое он желал ей оказать, и причиняла ему горе своим непослушанием. И это понятно, если после этого она выйдет замуж за другого против воли отца или совершит плотский грех.
Часть IV, Раздел XI, Закон VII: Пожертвования и приданое, сделанные в связи с вступлением в брак, должны оставаться под контролем мужа, храниться и о них заботиться. Муж должен передать своей жене во владение дар, который он ей делает, и жена должна сделать то же самое со своим мужем в отношении приданого, которое она дает; и хотя каждый из них передает другому во владение свои дары, тем не менее, муж должен быть хозяином и распоряжаться всем вышеупомянутым имуществом, а также иметь право собирать доход от всего, включая то, что дает жена. а также то, что он дает, с целью поддержать себя, свою жену и свою семью, а также сохранить, защитить и надежно защитить брак. Однако муж не имеет права продавать, распоряжаться или тратить дар, который он дал своей жене, или приданое, которое он получает от нее, пока длится брак, за исключением случаев, когда такой подарок был оценен. Это следует соблюдать по следующей причине, а именно: для того, чтобы в случае разделения имущество каждой из сторон могло быть возвращено им бесплатно и без обременений для распоряжения по своему усмотрению, или, если брак растворяется смертью, чтобы в целости и сохранности перейти к своим наследникам.
Часть IV, Раздел XI, Закон xvii: Об отдельном имуществе, принадлежащем жене, которое не передается в приданое и которое по-латыни называется атрибутами. (возвращение) Всякое имущество и имущество, личное или недвижимое, которое женщины оставляют отдельно для себя и не включают в счет приданого, называются по-гречески параферна, и это произошло от слова пара, что по-гречески означает , то же самое, что «близ», и «ферна», заменяющая приданое, по-гречески то же самое, что вещи, присоединенные к приданому или связанные с ним. Все предметы, называемые по-гречески атрибутами, когда они передаются женой мужу с намерением, чтобы он распоряжался ими, пока длится брак, он имеет право сохранить, как и те, которые подарены его в качестве приданого. Если они специально не отданы мужу и жена не имела в виду, чтобы он распоряжался ими, она всегда остается их владелицей; и то же правило применяется всякий раз, когда возникает какое-либо сомнение, отдала ли она их мужу или нет.
Все эти вещи, называемые атрибутами, имеют те же привилегии, что и приданое, ибо, как муж несет ответственность перед женой всем своим имуществом, если он распорядится ее приданым или растратит его, так же он несет ответственность и за атрибуты. неважно, что с ним может случиться. И хотя обязательство такого рода не может быть заключено на словах, оно понимается как созданное исключительно самим действием. Ибо как только муж получит приданое и другое имущество, называемое атрибутами, то все его имущество становится связанным с женой, не только то, что он имеет в данный момент, но и то, что он может приобрести впоследствии.
Часть V, Раздел VIII, Закон xxvi: Хозяева гостиниц, владельцы ночлежных домов и матросы обязаны платить владельцам за имущество, находящееся под их опекой, когда оно потеряно в их доме или на их кораблях. Часто случается, что рыцари, купцы или другие путешествующие люди вынуждены селиться в домах трактирщиков и тавернах и должны вверять свое имущество на попечение тех, кого они там находят, доверяясь им без всякого свидетели и без какой-либо другой защиты; а также те, которые вынуждены путешествовать по морю, помещают свое имущество на корабли таким же образом, доверяя матросам; и по той причине, что часто случается, что среди этих двух типов людей встречаются очень нечестные и виновные в большом вреде и зле по отношению к тем, кто им доверяет; поэтому вполне уместно, чтобы их преступность ограничивалась наказанием. Поэтому мы постановляем, что вся собственность, оставленная путешественниками по суше или воде в домах трактирщиков или тавернщиков, или на кораблях, о которых знают владельцы упомянутых гостиниц, таверн или кораблей, или лица, представляющие их, должны о нем нужно заботиться, чтобы оно не потерялось и не потеряло своей ценности; и если он будет утерян из-за небрежности указанных сторон, или в результате какого-либо мошенничества, совершенного ими, или по какой-либо их вине, или если кто-либо, сопровождающий указанных путешественников, украдет его, они будут обязаны возместить стоимость указанной потери. или ухудшение; ибо справедливо, что, поскольку путешественники доверяют им свою личность и имущество, они должны защищать их преданно, всеми своими силами, чтобы они не пострадали ни от обид, ни от вреда.
То, что мы упоминаем в этом законе, понимается как относящееся к трактирщикам и трактирщикам, а также к владельцам кораблей, которые привыкли публично угощать людей, получая от них плату или наем за свою службу. Мы постановляем, что вышеупомянутые лица обязаны защищать их таким же образом, если они развлекают их по привязанности, и не взимают с них ничего, за исключением определенных случаев. Во-первых, когда сторона говорит гостю, прежде чем он его примет, что он будет хорошо заботиться о своем имуществе, но не желает брать на себя обязательства платить за него, если оно будет потеряно. Во-вторых, где, прежде чем принять его, он показывает ему сундук или дом и говорит ему: «Если ты хочешь остаться здесь, положи свое имущество в этот дом или в этот сундук, вот ключ от него, и возьми бережное отношение к своему имуществу». В-третьих, когда имущество утрачено в результате какой-либо неизбежной случайности, например, в результате пожара или наводнения; или где дом снесен; или если оно утеряно в результате повреждения судна; или посредством насилия врагов общества; ибо если имущество утрачено каким-либо из вышеперечисленных способов, что не произошло по вине обмана или по вине сторон, они не будут обязаны за это платить.
Издания
[ редактировать ]Помимо разнообразия рукописей и других копий, выпущенных после появления печатного станка в 15 веке, существовало три основных издания Siete Partidas :
- Издание с аннотациями Алонсо Диаса де Монтальво , опубликованное в Севилье в 1491 году. К 1528 году было выпущено восемь экземпляров.
- Издание с аннотациями Грегорио Лопеса , опубликованное в Саламанке в 1555 году. К 1855 году было 15 экземпляров. Это издание получило легитимность королевским указом 7 сентября 1555 года и было версией, наиболее используемой в латиноамериканской Америке .
- Издание Real Academia de la Historia , опубликованное в 1807 году. Объявлено официальным по суверенному велению 8 марта 1818 года.
- Семь игр , аннотации Грегорио Лопеса де Товара , Мадрид, 1611 г.
Влияние и важность
[ редактировать ]Siete Partidas , как центральная часть законодательной деятельности при Альфонсо X, представляет собой высшую точку принятия общего права (на основе римских и канонических традиций) в Испании . Более того, он представляет собой одно из важнейших судебных сочинений Средневековья .
Искусность подачи материала и красота языка обеспечили работе значительный престиж как внутри, так и за пределами Кастилии , и работа была известна на всем христианском Западе. Он служил учебником во многих университетах того времени и был переведен на несколько языков, включая каталанский , португальский , галисийский и английский .
Кроме того, это был один из наиболее важных юридических текстов для управления Кастилией (учитывая, что он регулировал очень много вопросов), а затем и Испанской империей . С самого начала европейской экспансии в Новый Свет оно было введено в Испанскую Америку вместе с кастильским законодательством и в Бразилию с португальским законодательством. [ нужна ссылка ]
Его содержание охватывает почти все аспекты жизни, от политического права до гражданского и уголовного, включая семейное право, наследование, юридические вопросы и судебные разбирательства. Все, чего не хватает, - это вопросы, рассмотренные в последующих законах, такие как после Тридента каноническое право , Лейес де Торо , регулирующее наследственную задолженность, а также вопросы, специфичные для Испанской Америки, регулируемые законодательством коренных народов.
Siete Partidas действовала в Латинской Америке до современного движения за кодификацию (1822–1916); до начала XIX века они действовали даже в тех частях Соединённых Штатов , как Луизиана , ранее принадлежавших Испанской империи и использовавших гражданское право . Более того, они послужили правовой основой для формирования правящих хунт , которые были созданы как в Испании, так и в Испанской Америке после заключения в тюрьму короля Фернандо VII во время Пиренейской войны . Наконец, хотя движение за кодификацию положило конец прямому применению Партид , содержащиеся в них правовые стандарты не исчезли. Большинство принципов Партиды можно найти в законах латиноамериканских стран, особенно в их гражданских кодексах .
английский перевод
[ редактировать ]Перевод Siete Partidas на английский язык Сэмюэля Парсонса Скотта был опубликован в 1931 году и переиздан с редакционными изменениями в 2001 году. [3] Перевод Скотта был хорошо принят рецензентами. [4]
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ « Сите Партидас 1251-1265» . Legalhistorysources.com . Проверено 13 октября 2021 г.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с Буасар, Марсель А. (июль 1980 г.). «О вероятном влиянии ислама на западное публичное и международное право» (PDF) . Международный журнал исследований Ближнего Востока . 11 (4): 429–450 [435–6]. дои : 10.1017/s0020743800054805 . S2CID 159607657 .
- ^ Las Siete Partidas (перевод и примечания Сэмюэля Парсонса Скотта, Бюро сравнительного права Американской ассоциации адвокатов, 1931). Перепечатано с дополнительными редакционными материалами издательством University of Pennsylvania Press, 2001 г.
- ^ См. Кирли, Тимоти (2022). Римское право, классическое образование и ограничения на участие в классическом образовании в Америке двадцатого века . Издательство Ветерримус. ISBN 978-1-7361312-1-3 . отзывы об этом переводе можно найти на стр. 172-177.
Ссылки
[ редактировать ]- О'Каллаган, Джозеф Ф. (1999). Кортесы Кастилии-Леона ; Глава 9. Кортесы и правительство королевства . University of Pennsylvania Press, 1989. Проверено 5 января 2022 г.
- Веласко, Хесус Р. (2020). Мертвый голос: право, философия и художественная литература в иберийском средневековье . Издательство Пенсильванского университета. ISBN 978-0-8122-9671-6 .
- Эта статья во многом опирается на соответствующую статью в испаноязычной Википедии , доступ к которой был открыт в версии от 12 мая 2006 года.
Библиография
[ редактировать ]Первоисточники
[ редактировать ]- Нова, Лекс (1989). Семь игр . Мадрид: Лекс Нова. ISBN 84-7557-283-9 .
- Семь игр . — BOE , 1999 — ISBN 84-340-0223-X (подобное издание 1555 года, с глоссами Грегорио Лопеса).
- Скотт, Сэмюэл Парсонс (пер.); Чарльз Саммер Лобинье (1991) [1931]. Siete Partidas (Свод законов Испании) . Анн-Арбор, Мичиган: University Microfilms International.
Вторичные источники
[ редактировать ]- Ариас Боне, Хуан Антонио: « Первая Партида и проблема ее различных версий в свете рукописи Британского музея », в Альфонсо 20 787 из Британского музея.- Вальядолид: Университет Вальядолида.- 1975. с. XLVII-CIII. ISBN 84-600-6717-3
- Ариас Бонет, Хуан Антонио: « О предполагаемых источниках Партиды », в журнале юридического факультета Университета Комплутенсе. – Внеочередной выпуск: июль 1985 г. – с. 11-23.
- Браво Лира, Бернардино: « Действительность семи партий в Чили », в общем праве и надлежащем праве в Новом Свете.- Сантьяго-де-Чили: Jurídica de Чили.- 1989. с. 89-142.
- Джерри: « законодательных работ Альфонсо Хронология . Крэддок , 365-418.
- Крэддок, Джерри: « Эль Сетенарио: последняя и незаконченная Альфонсиновая переработка первой Партиды », в Anuario de Historia del Derecho Español , № 56: 1986.- с. 441-466.
- Эйсагирре, Хайме (1992). История права . Сантьяго-де-Чили: Universitaria, SA OCLC 6447558 .
- Гарсия-Галло, Альфонсо: «Книга законов» Альфонсо Мудрого. От зеркала до Partidas », в Ежегоднике истории испанского права , № 21–22: 1951–1952. – с. 345-528.
- Гарсиа-Галло, Альфонсо: « Загадки отъезда », к VII столетию отъезда мудрого короля , Институт Испании.- 1963.
- Гарсиа-Галло, Альфонсо: « о законодательной работе наблюдения Альфонсо. Новые 509-570.
- Гарсия-Галло, Альфонсо: Альфонсо работа Законодательная «
- Церковь Феррейрос, Альфонсо « Акилино : 531-561.
- Иглесия Феррейрос, Акилино: « Cuestiones Alfonsinas », в Ежегоднике истории испанского права , № 55: 1985.- с. 95-150.
- Ливачич Гаццано, Эрнесто (1982). Семь игр . Сантьяго-де-Чили: Андрес Белло.
- Мартинес Марина, Франциско (1834 г.). Историко-критический очерк законодательства и основных юридических лиц королевств Леон и Кастилия, особенно кодекса Siete Partidas Д. Альфонсо Мудрого . Мадрид: Типография DE Aguado.
- Антонио: Альфонсо Вмешательство « Солалинде , 283-288.
- Техедо-Эрреро, Фернандо (2010). Словарь семи партид (1491 г.) . Нью-Йорк: Латиноамериканская семинария средневековых исследований.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- (на испанском языке) Las Siete Partidas del Rey Don Alfonso X El Sabio , издание 1807 года. Тома I , II и III ( версия в формате PDF ).
- Монография о Siete Partidas Альфонсо X Мудрого
- Законодательные труды Альфонсо X Мудрого
- (на испанском языке) И снова в день седьмой годовщины ( PDF ) версия