Хуанглань
Хуанглань | |||
---|---|---|---|
Китайское имя | |||
Традиционный китайский | Хуанглань | ||
Упрощенный китайский | Хуанглань | ||
Буквальный смысл | Императорское Зеркало | ||
| |||
Корейское имя | |||
хангыль | Хуанглань | ||
Ханджа | Хванграм | ||
| |||
Японское имя | |||
Кандзи | Хуанглань | ||
Хирагана | Оран | ||
|
, «Хуанлань» или «Императорское зеркало», было одной из старейших китайских энциклопедий или «классифицированного словаря лэйшу ». Цао Пи , первый император Вэй , приказал составить его после своего восшествия на престол в 220 году, и он был завершен в 222 году. Целью Хуангланя было предоставить императору и государственным министрам удобно организованные сводки всего, что было известный в то время. Полные версии « Хуангланя» существовали до династии Сун (960–1279), когда оно стало по большей части утерянным произведением , хотя некоторые фрагменты все же сохранились в других энциклопедиях и антологиях. « Хуанглань» была прототипом секретной энциклопедии и послужила моделью для более поздних энциклопедий, таких как «Тан Ивэнь Лэйцзюй » (624 г.) и « Дадянь Мин Юнлэ » (1408 г.) .
Заголовок
[ редактировать ]Название сочетает в себе huáng 皇 «император; имперский» и lǎn 覽 «видеть; смотреть; наблюдать; осматривать; показывать» (сравните энциклопедию Тайпин Юлань ). Этот иероглиф 覽 избыточно сочетает в себе jiàn 見 «видеть» и фонетический элемент jiān 監 < древнекитайский * kˁram «видеть; смотреть; проверять», который был древним графическим вариантом символа jiàn < * kˁram-s 鑑 или 鑒 «зеркало». ", родственный jìng 鏡 * qraŋ-s "зеркало".
За пять столетий до того, как впервые появился титул «Хуанглань» , но слова «хуан» (прежде оно означало «император») и «лань» встречаются одновременно в Чуци стихотворении Ли Сао «Встреча со скорбью», предположительно написанном Цюй Юанем (ок. 340–278). до нашей эры). Первая строка устанавливает благородное происхождение поэта от Чжуаньсюя , внука легендарного Желтого императора , вторая описывает его благоприятное рождение, а третья строка говорит: «Мой отец, видя аспект моего рождения (皇覽揆余初度兮) , Взял приметы, чтобы дать мне благоприятное имя». [ 1 ] В этом контексте huang 皇 означает «августовской; величественный; почитаемый» по отношению к отцу поэта, а lan 覽 означает «видеть».
« Зеркальное » значение китайского лань в Хуанглане соответствует средневековому жанру зеркальной литературы , целью которого было объединить энциклопедические знания в одной работе (например, Альберта Магнуса ) Speculum astronomiae , а также современной научной обзорной статье , обобщающей область научных исследований. знание.
Хотя название обычно транслитерируется Huanglan или Huang Lan , некоторые английские переводы:
- Императорское зеркало [ 2 ]
- Имперское обследование [ 3 ]
- Книга для императоров [ 4 ]
- зеркало императора [ 5 ]
- Императорская антология [ 6 ]
История
[ редактировать ]
» III века Начиная с «Хуангланя , первым жанром китайской «энциклопедии» был «императорский флорилегий », в котором собирались выдержки из других сочинений и располагались под соответствующими заголовками для удобства императора и его министров. [ 7 ] Китайские традиционные энциклопедии лэйшу отличаются от западных энциклопедий тем, что они почти полностью состоят из избранных цитат из письменных источников и упорядочены по ряду категорий, причем к ним было применено название энциклопедии, поскольку они охватывают всю область знаний. [ 8 ]
Император созвал группу конфуцианских ученых для составления совершенно нового типа справочного труда , который предоставил бы императору и его министрам быстрый источник для поиска моральных и политических прецедентов. [ 5 ] Главный редактор Моу Си繆襲 (186-245) сотрудничал с Лю Шао , Хуань Фаном , Ван Сяном王象, Вэй Данем韋誕 и другими учёными. [ 2 ] [ 9 ]
Цао Пи поручил своим чиновникам собрать все доступные классические философские тексты и комментарии к ним и расположить их в суйлей сянцун 隨類相從 «последовательные категории». [ 10 ] Составители Хуанглана приняли макроструктуру словаря Эрья (ок. 3 века до н.э.) с явно обозначенными разделами, микроструктуру (ок. 239 г. до н.э.) Люши Чунцю . [ 3 ] Оригинальный «Хуанглань» был разделен на более чем 40 разделов и содержал более 1000 глав.
В период Шести династий ряд таких произведений, как « Хуанглань» (222–589 гг.) был составлен » династии Лян , в том числе «Хуалинь бяньлуэ (ок. 530 г.)華林遍略 «Композиция из всей компании цветов» Сюй Мяня徐勉 и (ок. 550 г.) Юлань Северного Ци Сювэндянь 修文殿御覽 «Императорское зеркало Зала культивирования литературы» [ 11 ] Оба они были потеряны. Между III и XVIII веками было составлено около 600 лэйшу , из которых до наших дней сохранилось только 200. [ 5 ]
Текстуальная история Хуангланя записана в библиографических разделах стандартных « Двадцати четырех историй» . (經籍志) Книги Суй В разделе библиографии (經籍志 ) записаны издания Huanglan 皇覽 в версии из 120 глав под редакцией Моуй Си 繆襲 и других, версия из 680 глав династии Лян , версия из 123 глав астронома Хэ Чэнтяня 何承天и Версия из 50 глав Сюй Юаня徐爰. 皇覽目из 4 глав В нем также записан утерянный указатель Хуанланму 皇覽抄из 12 глав и Хуанлан чао , отредактированный принцем Сяо Ченом 蕭琛. (945 г.) Старой книги Тан В библиографии 經籍下 записана версия из 122 глав Хэ Чэнтяня и версия из 84 глав Сюй Юаня. Последующие стандартные истории не упоминают Хуанглань . К 1000 году было окончательно известно, что полная версия Хуангланя утеряна. [ 12 ]
Несколько ученых династии Цин (1644-1911) собрали сохранившиеся фрагменты утерянной энциклопедии (например, в «Комментариях к классике воды» она цитируется 15 раз). Например, Вэй Хуанлан 魏皇覽 Хуан Ши 黃奭 и Ван Мо . Хуанлань yili 皇覽逸禮
Ссылки
[ редактировать ]- Нидэм, Джозеф ; и др. (1986). Наука и цивилизация в Китае , Том 6 Биология и биологические технологии, Часть 1: Ботаника . Издательство Кембриджского университета . ISBN 9780521087315 .
- Цурндорфер, Харриет Т. (2013). «Пятнадцать столетий китайской энциклопедии». Энциклопедизм от Античности до Возрождения . Издательство Кембриджского университета .
Сноски
- ^ Песни Юга: Антология древних китайских стихов Цюй Юаня и других поэтов . Перевод Хоукса, Дэвида . Пингвин. 2011 [1985]. п. 68. ИСБН 9780140443752 .
- ^ Jump up to: а б Нидэм, Лу и Хуанг, 1986 , с. 569.
- ^ Jump up to: а б Юн, Хеминг и Цзин Пэн (2008), Китайская лексикография: история с 1046 г. до н.э. по 1911 г. н.э. , Oxford University Press. п. 225.
- ^ Ченг, Линсун, Керри Браун и др., ред. (2009), Беркширская энциклопедия Китая: Современные и исторические взгляды на новейшую и старейшую мировую державу , 5 томов, Беркшир. Том. 5 р. 2667.
- ^ Jump up to: а б с Цурндорфер 2013 , с. 505.
- ^ "История энциклопедий - Китай" . Британская энциклопедия .
- ^ Нидхэм, Лу и Хуанг 1986 , стр. 200.
- ^ Тенг, Ссу-ю и Биггерстафф, Найт (1971), Аннотированная библиография избранных китайских справочных материалов , 3-е изд., Издательство Гарвардского университета. п. 81.
- ^ Теобальд, Ульрих (2013), Хуанлан 皇覽 «Имперский обзор» , Chinaknowledge
- ^ Цурндорфер 2013 , с. 509.
- ^ Тр. Нидхэм, Лу и Хуанг, 1986 , стр. 207, 571.
- ^ Дрег, Жан-Пьер (1991), Библиотеки Китая во времена рукописей: До 10 века , Французская школа Дальнего Востока. п. 24.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Уилкинсон, Эндимион (2000), История Китая: Руководство , переработанное и дополненное, Азиатский центр Гарвардского университета.