Jump to content

Северославянские языки

Термин «северославянские языки» используется в трех основных значениях:

  • для ряда предложенных групп или подразделений славянских языков . Однако «северославянский» в этом смысле широко не используется. Современные ученые обычно делят славянские языки на западнославянские , восточнославянские и южнославянские . [1]
  • для западнославянских и восточнославянских языков рассматриваются как единое целое, особенно в отличие от южнославянских языков.
  • для ряда искусственных языков , которые были созданы в 20 и 21 веках и произошли от существующих славянских языков.

Предлагаемые подразделения

[ редактировать ]

Исторически термин «северный славянин» использовался в научных кругах, по крайней мере, с первой половины XIX века. [2] С тех пор эта концепция продолжала использоваться в различных публикациях. [3] [4]

Встречаются следующие варианты использования термина «северные славяне» или «северные славяне»:

На этой карте Австро-Венгрии из Meyers Konversations-Lexikon (1890) чехи, моравцы, словаки, поляки и « русины » отмечены как «северные славяне», тогда как другие славянские группы отмечены как «южные славяне».
  • как синонимы словаков и русинов, проживавших в северных частях Венгерского королевства (1526–1867) в составе Австрийской империи «Северные славяне», «северные славяне» или «северные венгерские славяне» использовались несколькими славянскими авторами и политиками . писали между 1848 и 1861 годами. Они представляли словаков и русинов одной нацией или этнической группой, состоящей из двух равных племен (хотя Моравчик 1861 считал русинов подчиненным племенем словацкой нации), населявших общую этно-территорию (Словакию и Подкарпатье/ Закарпатье) и имел право на политическое представительство в Императорском совете Австрии . [5]
  • как синонимы для сочетания чехов, словаков и русняков/рустинов «Северные славяне», «чехославы» и «словаки» использовались Яном Томашеком (1841 г.) (русинов). Этнотерритория, которую он себе представлял, соответствует территории более поздней Первой Чехословацкой Республики (1918–1938). [2]
  • Как синоним сочетания чехов, словаков и поляков (ныне более известных как «западные славяне»). [6]
  • Как вымершая ветвь славянского языка. Анатолий Журавлёв [ ru ] предположил, что когда-то существовала отдельная, ныне вымершая, ветвь северославянских языков, отличная как от южно-, западно- и восточнославянских языков. Диалект, на котором раньше говорили в окрестностях Новгорода ( староновгородский диалект ), содержит несколько праславянских архаизмов, не сохранившихся ни в одном другом славянском языке, и может считаться остатком древней северославянской ветви. Другой кандидат — словинцы из лехитской подгруппы. [7]
  • Как альтернатива или объединение западнославянских и восточнославянских языков в одну группу, в связи с тем, что южнославянские диалекты были географически отрезаны венгерским заселением Паннонской равнины в 9 веке вместе с Австрией и Румынией , будучи географическими. барьеры, помимо Черного моря . [8] [9] Из-за такого географического разделения северные и южные славяне развивались независимо друг от друга, имея примечательные культурные различия; Таким образом, различные теоретики утверждают, что языковые сообщества, часто сгруппированные в западные и восточнославянские подветви, имеют достаточно общих лингвистических характеристик, чтобы их можно было отнести к северным славянам. [10] [ нужна страница ] Северославянские народы сегодня включают белорусов , чехов , поляков , русинов , русских , словаков , лужаев и украинцев . [8] Украинский и белорусский языки находились под огромным влиянием поляков в последние столетия из-за их географической и культурной близости, а также из-за полонизации русинского населения Речи Посполитой . [11]
Наибольшие различия внутри славянской языковой семьи наблюдаются между южнославянскими языками и остальными славянскими языками. [10] [ нужна страница ]
Профессор Михал Лесюв однажды сказал, что «в славянском ареале нет двух языков, которые были бы столь же близки друг другу, как польский и русинский». [12] [ нужны разъяснения ] По словам Константина Тищенко , украинский язык на 70% имеет общий словарный запас с польским и на 66% со словацким, что ставит их обоих впереди русского (на 62%) по лексической близости к украинскому. [13] [ нужны разъяснения ] Кроме того, Тищенко определил 82 грамматические и фонетические особенности украинского языка: польский, чешский и словацкий имеют более 20 общих черт с украинским, тогда как русский, по-видимому, только 11. [14] [ нужны разъяснения ] В отличие от других диалектов словацкого языка, восточные диалекты (иногда называемые словацкими ) менее понятны чешскому и более понятны польскому и русинскому языкам. [15] [ нужны разъяснения ] Между северо-западной и северо-восточной ветвями можно обнаружить большое совпадение, поскольку даже некоторые авторы, использующие западнославянские и восточнославянские категории, иногда вместо этого используют северославянскую модель там, где это уместно. [16] [17] Томаш Камуселла пишет, что то, где лингвистические континуумы ​​начинаются и заканчиваются, обычно определяется политикой, а не лингвистикой, что характерно и для северославянских народов. [18] Большинство северославянских групп сегодня включают белорусов , чехов , кашубцев , поляков , силезцев , русинов , русских , словаков , сербов и украинцев . [19] [10] [ нужна страница ] [8] Языковые ареалы северных и южных славян были разделены широкими зонами, содержащими три других языковых сообщества, а именно немецкую, венгерскую и румынскую. [9]

С точки зрения языка, наибольшие контрасты очевидны между южнославянскими языками и остальными членами семьи. [10] [ нужна страница ] Более того, существует множество исключений и целых диалектов, которые нарушают разделение восточно- и западнославянских языков. [20] [ нужна страница ] Согласно этой точке зрения, имеет смысл разделить славян на две основные языковые группы: северных славян и южных славян , которые затем можно далее отнести к северо-западным языкам ( чешский , кашубский , польский , силезский , [ не удалось пройти проверку ] словацкие , сербские ) и северо-восточные ( белорусские , русские , русинские , [ не удалось пройти проверку ] и украинский ) [17] [ нужна страница ] – тогда как южная ветвь разделена на широко распространенные группы юго-западных языков ( сербско-хорватский и словенский ) и юго-восточных языков ( болгарский и македонский ). [21] [ нужна страница ] Утверждается, что эта модель более уместна и лингвистически точна, чем тройное разделение востока, запада и юга. [20] [ нужна страница ] Географ О.Т. Форд также пишет о том, что славяне «условно» делятся на три подветви (Запад, Восток, Юг), но «на самом деле» делятся только географической изоляцией на две группы, которые образуют два диалектных континуума: Север и Юг. [8] – точка зрения, отраженная лингвистом Томашем Камуселлой. [20] [22] Возвращаясь к расколу греческого Востока и латинского Запада в поздней античности, внутри северославянской языковой семьи существуют культурные различия в отношении систем письменности и религий: западнославянские языки в основном используют версии латинского алфавита и имеют или исторически имели католическую систему письма. -большинство населения, в то время как восточнославянские языки обычно пишутся кириллицей и имеют или исторически имели православное большинство населения. [8] Аналогичный раскол между востоком и западом существует среди людей, говорящих на южнославянских языках на Балканах, хотя латиница распространяется в странах, где часто говорят на сербско-хорватском языке и где большинство населения составляют православные, например, в Черногории. [8] Северославянские и южнославяноязычные территории, таким образом, в целом географически разделены между восточным и западным христианством , и подавляющее большинство всех восточно-православных верующих в мире проживают в восточных частях как северославянских, так и южнославянских территорий, в то время как меньшинство составляют католики восточного обряда . [8]

Искусственные языки

[ редактировать ]

«Северославянский» использовался как название для нескольких искусственных языков 20-го и 21-го веков, образующих вымышленную северославянскую ветвь славянских языков . [25] Их главным источником вдохновения является отсутствие северославянской ветви по сравнению с традиционными западными, восточными и южнославянскими ветвями. Обычно они являются частью более широкой схемы альтернативной истории и могут быть основаны на элементах древненовгородских или северорусских диалектов , исторических пиджинах, таких как руссенорский , или вмешательстве неславянских языков, таких как уральские языки , балтийские языки или северогерманские языки. . [26] Наиболее известные примеры искусственных северославянских языков:

  • Севорианский ( Sievrøsku , 1992), язык вымышленного острова в Балтийском море;
  • три уральских языка из проекта альтернативной истории Ill Bethisad :
    • Возгян ( Возгащай , 1996),
    • Нассиан ( Nashica/Nasika , 2001) и
    • Скуодян (2002 г.); и
  • Новеградиан ( Novegradeskej lizike , Novegradeskej lizike , 2006), проект, встроенный в тщательно проработанный художественный контекст. [27]

В группу вымышленных северославянских языков также включены пять взаимосвязанных языковых проектов (Северск, Славени, Слависк, Лидневи , Мрезян), созданных примерно в 2001 году Либором Штемоном, хотя им не хватает вымышленной подоплеки и объяснения, что именно квалифицирует их как северославянские. [28]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Голомб, Збигнев (1992). Происхождение славян: взгляд лингвиста . Колумбус, Огайо: Издательство Славика. стр. 12–13. Современные славянские народы обычно делят на три группы: западнославянские, восточнославянские и южнославянские. Это разделение имеет как лингвистическое, так и историко-географическое обоснование в том смысле, что, с одной стороны, соответствующие славянские языки имеют некоторые древние черты, объединяющие их в указанные три группы, а с другой стороны, до- и ранние исторические миграции именно таким образом соответствующие славянские народы распределили их географически.
  2. ^ Jump up to: а б Камю, Номачи и Гибсон , с. 239.
  3. ^ Психологический вестник, Том 3 . Американская психологическая ассоциация. 1906. с. 419.
  4. ^ Раггд, Гарольд Ордвей (1938). Наша страна и наш народ: Введение в американскую цивилизацию, переработанная версия . Джинн. п. 157.
  5. ^ Камуселла, Номачи и Гибсон , стр. 238–239.
  6. ^ Живой век, Том 313 . Компания Живой Возраст. 1922. стр. 194–195, 199.
  7. ^ А. Ф. Журавлев, "Лексико-статистическое моделирование системы славянского языкового родства", Moscow, 1994, p. 63.
  8. ^ Jump up to: а б с д и ж г ОТ Форд. «Славяне» . the-stewardship.org . Управление . Проверено 27 января 2022 г.
  9. ^ Jump up to: а б Лант, Гораций Г. (2001). Староцерковнославянская грамматика . Берлин: Вальтер де Грюйтер. п. 183. дои : 10.1515/9783110876888 . ISBN  3110162849 .
  10. ^ Jump up to: а б с д Камуселла, Томаш; Номачи, Мотоки; Гибсон, Кэтрин (2016). Справочник Пэлгрейва по славянским языкам, идентичности и границам . Лондон: Пэлгрейв Макмиллан. ISBN  9781137348395 .
  11. ^ Серафин, Николай (январь 2015 г.). «Культурная близость славянских народов» (PDF) . Проверено 28 апреля 2017 г.
  12. ^ Лесюв, М. (2011). В: Лабович Л. (ред.) Где «сечь», а где «порогий»?!. В: Над Бугом и Нарвою, Вып. 117, стр. 15.
  13. ^ Тыщенко, Костянтин. "Языки Европы: расстояния между языками по словарному составу" . Archived from the original on May 1, 2015 . Retrieved April 29, 2017 .
  14. Тыщенко, К. (2012). Правда о происхождении украинского языка. In: Lytvynenko, S (ed.) Украинская неделя, Iss. 39, p. 35.
  15. ^ Столц, Йозеф (1994). Словацкая диалектология [Словацкая диалектология] . Братислава: Веды.: Ред. И. Рипка.
  16. ^ Дики, Стивен М. (2010). «Глава 3: Общеславянские «неопределенные» глаголы движения на самом деле были глаголами манеры движения*». В Перельмуттере, Рене; Хаско, Виктория (ред.). Новые подходы к славянским глаголам движения . Джон Бенджаминс. стр. 67–110. ISBN  9789027205827 .
  17. ^ Jump up to: а б Бетин, Кристина Ю. (1998). Славянская просодия: изменение языка и фонологическая теория . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN  9780521591485 .
  18. ^ Камуселла, Томаш (2012). Политика языка и национализма в современной Центральной Европе . Бейзингсток, Великобритания: Пэлгрейв. п. 34. ISBN  9780230294738 .
  19. ^ Динсдейл, Алан (2002). Картирование современности География Центральной и Восточной Европы, 1920-2000 гг . Лондон: Рутледж. стр. 21–24. ISBN  9780415216203 .
  20. ^ Jump up to: а б с Камуселла, Томаш (2005). «Тройное деление славянских языков: лингвистическая находка, продукт политики или случайность?» . Рабочие документы IWM (1) . Проверено 16 июня 2022 г.
  21. ^ Мареш, Франтишек Вацлав (1980). «Тетрахотомия и двойная дихотомия славянских языков». Венский славянский ежегодник (26): 33–45.
  22. ^ Камуселла, Томаш (2010). «Центральная Европа с лингвистической точки зрения» . Эпоха глобализации (2): 22–30 . Проверено 16 июня 2022 г.
  23. ^ Кайковски, Камил (2015). «Собака в языческих верованиях раннесредневековых северо-западных славян» . Аналекта Археологика Рессовьенсия . 10 : 199–240 . Проверено 16 июня 2022 г.
  24. ^ Щепаник, Павел; Вадиль, Славомир (2012). «Заметки о священном пространстве северо-западного славянства и Пруссии в раннем средневековье» . Аналекта Археологика Рессовьенсия . VII : 37–65 . Проверено 16 июня 2022 г.
  25. ^ Бергер, Тилман (2004). «Об изобретении славянских языков». В М. Окока; У. Швайер (ред.). Германо-славянские вклады. Фестиваль П. Редера к его 65-летию (PDF) (на немецком языке). Мюнхен. стр. 19–28. {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  26. ^ Манневиц, Корнелия (2011). «Северославянский». У Сирила Броша; Сабина Фидлер (ред.). Флорилегиум Интерлингвистикум. Фестиваль Детлева Бланке к его 70-летию (на немецком языке). Франкфурт-на-Майне: Международное научное издательство Peter Lang GmbH. стр. 237–238. ISBN  978-3-631-61328-3 .
  27. ^ Барандовска-Франк, Вера (2020). Интерлингвистика Введение в науку о плановых языках (PDF) (на эсперанто). Познань: Wydawnictwo Rys. п. 309. ИСБН  978-83-65483-88-1 .
  28. ^ Манневиц, стр. 239-241.

Библиография

[ редактировать ]
  • Комри, Бернард; Корбетт, Гревилл Г., Славянские языки (Лондон, 2003), стр. 75 и 114–120.
  • Даниленко, Андрей, 2006, «Греческий винительный падеж» против «новославянского винительного падежа» в безличной среде: реальное или структурное несоответствие?», В: Андрей Даниленко, «Славица и исламика. Украинский в контексте». Мюнхен: Отто Сагнер Верлаг, 243–265.
  • Хульт, Арне, «О глагольной морфологии южнославянских языков (по сравнению с северославянскими языками, особенно русским), Материалы первой конференции по формальным подходам к южнославянским языкам . Пловдив, октябрь 1995 г. Драгволл, Тронхеймский университет, лингвистика. Кафедра (= Университет Тронхейма. Рабочие материалы по лингвистике 28), сс 105-35.
  • Камуселла, Томаш; Номачи, Мотоки; Гибсон, Кэтрин (2016). Справочник Пэлгрейва по славянским языкам, идентичности и границам . Лондон: Пэлгрейв Макмиллан. п. 561. ИСБН  9781137348395 .
  • Кортландт, Фредерик, «Раннее диалектное разнообразие в южнославянском языке II», в: Голландский вклад в Тринадцатый международный конгресс славистов , Любляна: лингвистика (SSGL 30). Амстердам – Нью-Йорк: Родопи, 2003, 215–235. [1]
  • Кортландт, Фредерик, От протоиндоевропейского к славянскому
  • Тимберлейк, Алан, 1978, «К истории велярных фонем в северославянском языке» [на русском языке с синопсисом на английском языке]. В изд. Хенрика Бирнбаума, « Американский вклад в Восьмой международный конгресс славистов» , том. 1, Языкознание и поэтика . Колумбус, Огайо: Издательство Славика.
  • Томмола, Ханну, 2000, «О совершенном на северославянском языке». Остен Даль (редактор), Время и вид в языках Европы . Берлин: Мутон де Грюйтер, 441–478.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: fd061e50515a94bc7ab2d1d2d2cee7ba__1717356780
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/fd/ba/fd061e50515a94bc7ab2d1d2d2cee7ba.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
North Slavic languages - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)