Альберт Сайджо
Альберт Сайджо | |
---|---|
Рожденный | Лос-Анджелес , Калифорния | 4 февраля 1926 г.
Умер | 2 июня 2011 г. Вулкан , Гавайи | ( 85 лет
Занятие | Поэт |
Язык | Английский |
Национальность | Американский |
Альма-матер | Университет Южной Калифорнии |
Литературное движение | Бит-поколение |
Альберт Фэйрчайлд Сайджо (4 февраля 1926 — 2 июня 2011) — американский поэт японского происхождения, принадлежавший к поколению битников . происхождения правительством Соединенных Штатов Он и его семья были заключены в тюрьму в рамках интернирования американцев японского во время Второй мировой войны , во время которой он писал редакционные статьи о своем опыте интернирования для своей школьной газеты . Сайджо продолжил службу в армии США и учился в Университете Южной Калифорнии . Позже он стал ассоциироваться с деятелями бит-поколения, включая Джека Керуака , с которым он писал, путешествовал и подружился.
Первый сольный сборник стихов Сайджо, Outspeaks: A Rhapsody , был опубликован в 1997 году. Второй сборник, Woodrat Flat , был опубликован посмертно в 2015 году. Сайджо также был автором The Backpacker небольшой книги о пешем туризме (1972) и соавтором. « Trip Trap» (1972), сборника хайку, написанного совместно с Джеком Керуаком и Лью Уэлчем . Сайджо умер в 2011 году на Гавайях , где жил с 1990-х годов.
Ранняя жизнь и семья
[ редактировать ]Сайджо родился в Лос-Анджелесе , Калифорния, 4 февраля 1926 года в семье Сатору и Асано Мията Сайджо. [ 1 ] Его родителями были Иссей , иммигранты в первом поколении, приехавшие в США. [ 2 ]
Его отец, Сатору, родился в 1878 году в префектуре Кумамото и иммигрировал в США в 1900 году. [ 1 ] Сатору говорил на двух языках и получил образование в Японии и США; в США он работал домашней прислугой, а затем поступил в Кеньонскую теологическую семинарию в Кеньон-колледже и в теологическую семинарию Дрю в Университете Дрю . [ 2 ] Его нанял в Кливленде , штат Огайо , Альберт Фэйрчайлд Холден, в честь которого он позже назвал своего второго сына Альбертом Фэйрчайлдом. [ 1 ] Сатору был активным членом Международной церкви Четырехугольного Евангелия , а позже основал свою собственную общину, но покинул церковь в 1930-х годах, чтобы стать птицеводом. [ 2 ]
Мать Сайджо, Асано, родилась в 1893 году и приехала в США в качестве невесты в 1921 году. [ 1 ] Она была воспитана как буддистка . [ 2 ] В Лос-Анджелесе она преподавала японский язык, работала обозревателем японских газет «Рафу Симпо» и «Касю Майнити» , участвовала в хайку . поэтических группах [ 1 ] [ 2 ] У Сайджо был старший брат Гомперс, 1922 года рождения, и младшая сестра Хисайо, 1928 года рождения. [ 2 ] Трое детей были воспитаны двуязычными. [ 2 ]
Интернирование и раннее письмо
[ редактировать ]
В 1942 году, когда Сайджо было 15 лет, он и его семья были вывезены из своего дома в Калифорнии и заключены в тюрьму в Помоны Центре собраний , а затем переведены в Центр переселения Харт-Маунтин в рамках программы правительства США по интернированию американцев японского происхождения . [ 1 ] [ 3 ] В Харт Маунтин Сайджо учился в средней школе и работал дворником. [ 4 ] В 1942 году Сайджо начал писать для своей школьной газеты Heart Mountain Echoes . [ 5 ] Его первая тематическая статья, озаглавленная «Я и 7 декабря», была опубликована в первую годовщину нападения на Перл-Харбор 1941 года и посвящена его воспоминаниям о шоке и дезориентации, связанным с нападением, а также его опасениям, что к нему будут относиться иначе -В результате появились японские друзья и учителя. [ 6 ] В статье также приводились доводы против значения расы и выражалось несогласие с нацистской теорией высшей расы . [ 7 ] В своем описании этого периода Сайджо выразил приверженность Соединенным Штатам как плавильному котлу и поддержке тех, кто добровольно пошел в Вооруженные силы США . [ 8 ] Историк Майкл Масацугу утверждал, что, хотя Сайдзё действительно оспаривал расовую эссенциалистскую концепцию американцев японского происхождения, которая использовалась для оправдания их интернирования, его аргументы относительно неуместности расы и его призыв к ассимиляции американцев японского происхождения соответствовали подходу военного переселения. Орган (ВРА). [ 8 ] Масацугу отмечает, что это не было совпадением: Сайдзё и другие писатели контролировались должностными лицами WRA, и Масацугу утверждает, что этот надзор был формой наблюдения и цензуры. [ 8 ]
В более поздних редакционных статьях и статьях Сайджо критиковалась несправедливость интернирования. В их число входит «Рождество 1942 года», в котором рассказывается о его первом Рождестве в Харт-Маунтин. [ 9 ] Он был более откровенен в редакционной статье в марте 1943 года, в которой связал интернирование с тюремным заключением и предположил, что оно было вызвано дискриминацией. [ 10 ] Позже, в 1943 году , газета «Эхо» под редакцией Сайджо призвала американцев японского происхождения оказать поддержку юридическому иску Гордона Хирабаяши об интернировании (см. «Хирабаяси против Соединенных Штатов »). [ 10 ]
Позже он вспоминал интернирование как «приключение», но также и как причину распада его ближайших родственников, поскольку он, его братья и сестры начали проводить больше времени со своими сверстниками. [ 4 ] Сайджо участвовал в программе раннего отпуска, которая началась еще до закрытия лагерей; в рамках программы War Relocation Authority он переехал в Анн-Арбор , штат Мичиган , где надеялся поступить в Мичиганский университет , но вместо этого устроился на работу в кафетерий. [ 11 ]
В конце концов его призвали в армию . [ 11 ] и служил в 100-м батальоне группы 442-й полковой боевой . [ 12 ] Он обучался в Хаттисберге , штат Миссисипи , и служил в Италии во время послевоенной оккупации. [ 11 ] Во время службы он заболел туберкулезом , который продолжал беспокоить его в течение следующих 20 лет. [ 11 ]
На средства Закона о военнослужащих Сайджо учился в Университете Южной Калифорнии (USC) и получил степень бакалавра международных отношений со второстепенным знанием китайского языка. [ 13 ] Он поступил в аспирантуру Университета Южной Калифорнии и начал работу над диссертацией о разделе Вьетнама в 1954 году . [ 13 ] На протяжении всей своей жизни Сайджо поддерживал контакты с теми, кого он встретил на горе Харт, и полагался на эти связи в поисках работы, жилья и религиозного обучения. [ 13 ]
Отношения с бит-поколением
[ редактировать ]Примерно в 1954 году у Сайдзё начал проявляться интерес к дзэн-буддизму , а в 1957 году он покинул Университет Южной Калифорнии и переехал в Сан-Франциско , где его интерес к дзэн и хайку привел его к контакту с членами бит-поколения . [ 14 ] Он работал в YMCA Сан-Франциско в китайском квартале и посещал курсы, проводимые там Дэвидом Хантером из Движения за человеческий потенциал , где он встретил Лью Уэлча ; и через Уэлча он познакомился с Алленом Гинзбергом , Джоан Кайгер , Гэри Снайдером , Филипом Уэйленом и другими. [ 15 ] Снайдера В конце концов Сайджо переехал к Уэлчу, Уэлену и другим и в 1959 году возглавил медитацию в дзендо в Марине, Калифорния . [ 15 ] Масацугу утверждает, что возникший интерес Сайдзё к его японскому наследию, включая хайку и дзен, а также его участие в бит-поколении «отчасти стали возможными благодаря сдвигу в расовом дискурсе и репрезентации японского в американском обществе». [ 13 ] поскольку страхи перед « желтой угрозой » отступили, и Япония стала холодной войне. союзником США в [ 11 ] Примерно в это же время Сайджо также встретил Джека Керуака , который уже был признанным писателем. [ 15 ]
Керуак, Сайджо и Уэлч вместе отправились в путешествие из Сан-Франциско в Нью-Йорк, во время которого они познакомились с хайку и буддизмом и по пути сочиняли стихи. [ 16 ] По прибытии в Нью-Йорк они посетили квартиру, которую Гинзберг делил с Питером Орловским , где подарили Гинзбергу деревянный крест, украденный из придорожного мемориала в Аризоне. Затем трое мужчин провели ночь в доме матери Керуака в Нортпорте, где Керуак остался, пока Сайджо и Уэлч вернулись на запад. [ 17 ] [ 18 ] Поездка-ловушка (1972) [ 19 ] представляет собой сборник хайку Сайджо, Керуака и Уэлча. [ 20 ] в которых описывается их путешествие и упоминается Гэри Снайдер, который тогда был в Японии, как своего рода руководящий дух. [ 17 ] Сборник был опубликован после смерти Керуака и Уэлча и включал в себя вступительное эссе Сайджо, в котором он вспоминал об их путешествии, включавшем совместные беседы и периоды спокойного созерцания. [ 21 ]
Сайджо и Керуак стали друзьями, которых связывала общая страсть к путешествиям и любовь к дзен-буддизму, классному джазу и алкоголю. [ 3 ] Керуака Позже Сайджо был второстепенным персонажем в «Большом Суре» , в котором он берет имя «Джордж Басо», а в изображении Керуака поездки 1959 года он описывается как «маленький японский мастер дзэн- кота, сидящий, скрестив ноги, на заднем сиденье джипстера Дэйва [Лью]». ". [ 20 ] Роб Уилсон утверждал, что персонаж Басо функционирует как «связующее звено с дзен-буддизмом и Востоком для Керуака, который нашел западное побережье США ближе по своим экспансивным чувствам и лирическому существованию к Азии, чем к Европе». [ 22 ] Фотография Сайджо, Керуака и Уэлча, вместе сочиняющих стихотворение в Нью-Йорке, была включена в Фреда МакДарры книгу «Бит-сцена» . [ 23 ] Наряду с Шигом Мурао , Сайджо — один из двух американских писателей азиатского происхождения, которых обычно считают частью бит-поколения. [ 24 ]
Путешественник
[ редактировать ]Сайджо Путешественник (1972) [ 19 ] Это короткая книга, предлагающая рекомендации о том, как туристы могут погрузиться в духовный психоделический опыт . [ 25 ] Новое издание с расширенным разделом, посвященным продуктам питания, было опубликовано в 1977 году. [ 26 ] В рецензии на книгу «Backpacker» в туристическом журнале Backpacker в 1973 году Дениз Ван Лир написала, что «ни одна другая книга не описывает так милостиво приманки природы, как это касается туристов. Красноречивая проза Сайджо преобразит вас». [ 27 ]
высказывается
[ редактировать ]Сайджо переехал из Северной Калифорнии в Вулкан на Гавайях в начале 1990-х годов. Шесть лет спустя, [ 3 ] когда ему был 71 год, [ 28 ] он опубликовал Outspeaks: A Rhapsody (1997), [ 19 ] лирические воспоминания . [ 29 ] Его стихи в Outspeaks написаны полностью заглавными буквами и перемежаются тире , напоминая произведения поэтов бит-поколения. [ 28 ] тем не менее, хотя его стихи принимают форму потока сознания, Керуака Сайджо не придерживался стиля спонтанной прозы . [ 3 ] В своем самом известном стихотворении «ЗЕМНОЙ ЯЗЫК С АНГЛИЙСКИМ НА НЕМ» он объясняет свой стиль, выражая желание иметь « УНИВЕРСАЛЬНУЮ ГРАММАТИКУ », «ЯЗЫК ПРАВА РОЖДЕНИЯ» без «ОТСУТСТВИЯ ФОРМАЛЬНО-ВЕРНАКУЛЯРНОЙ ИЛИ ДЕМОТИЧЕСКИ-ИЕРАТИЧЕСКОЙ ОППОЗИЦИИ». С помощью этого «языка» он подходит к таким темам, как расизм, окружающая среда, технологии и религия, часто с неожиданных точек зрения. [ 28 ] Outspeaks также включает воспоминания Сайджо о его поездке с Керуаком и Уэлчем. [ 30 ] и основано на 1960-х годах: Сайджо пишет: «Я СЧИТАЮ СЕБЯ РЕБЕНКОМ 60-Х — ЭТО БЫЛО, КОГДА Я СТАЛ ВОЗРОЖДЕННЫМ ЧЕЛОВЕКОМ». [ 31 ]
В своей рецензии на Outspeaks в альтернативном литературном журнале Tinfish описала Джулиана Спар Сайджо как «нового [Уильяма] Блейка ». [ 19 ] Роб Уилсон назвал «Outspeaks» одним из примеров поэзии региона Тихого океана , несущего признаки двух типов постмодернизма : «писательский эксперимент и текстовая игра… а также озабоченность принадлежностью и выражением отдельной, специфической и ограниченной группы». модель идентичности, аффилированный голос, чувства государственности и (пост)колониальное наследие». [ 32 ] Уилсон интерпретирует использование Сайджо ржанки как символ «ЖИВОТНОЙ ГРАЖДАНСТВЕННОСТИ», живущей на грани и границах, олицетворяющей кочевое движение, импровизацию и риск, веселые полеты между одиночным добыванием пищи и общественным ночлегом : анархическое и поэтическое существование при небольшом бюджете. " [ 33 ]
В своей статье об историческом наследии Сайдзё Масацугу анализирует стихотворение «Обеты бодхисаттвы», вошедшее в журнал Outspeaks . В его прочтении стихотворение касается американского ориентализма и бремени, налагаемого на людей, связанных с «расовой восточной духовностью », но также указывает на активность и соучастие азиатско-американского субъекта. [ 34 ] В прочтении Масацугу стихотворение представляет Бодхисаттву «как духовного работника с обязанностями, лишенными сентиментальных привязанностей, часто связанных с более экзотическими представлениями буддизма или азиатской духовности». [ 35 ] Масацугу описывает стихотворение как ироничное и юмористическое; он читает это как выражение презрения и смирения перед ролью Бодхисаттвы. Он отмечает, что короткие предложения стихотворения, разделенные тире , «передают ощущение накопления обязательств при выполнении клятвы», а перевод текста заглавными буквами «одновременно усиливает и уплощает прозу, делая голос рассказчика ясным». еще удалено». [ 35 ]
Смерть и наследие
[ редактировать ]Сайджо умер в Вулкане, Гавайи , 2 июня 2011 года. У него остались жена Лаура, сестра Хисайо и четверо приемных детей. [ 12 ]
прошла выставка под названием «Поэзия на Гавайях: ПОСМОТРИ, ЧТО ЭТО ЗНАЧИТ» В 2015 году в Гавайском университете . На выставке были представлены работы 29 художников, откликнувшиеся на стихи Сайдзё, опубликованные посмертно в журнале Bamboo Ridge Press. В университете также прошла двухдневная конференция, посвященная выставке и работам Сайджо. [ 36 ]
Вудрат Флэт
[ редактировать ]В декабре 2014 года Tinfish Press объявила, что опубликует сборник работ Сайджо 1980-х и 1990-х годов под названием Woodrat Flat , который будет редактировать и представлять поэт и активист Джерри Мартиен. [ 37 ] В рецензии на «Чайный дом Queen Mob» Грег Бем описал Вудрат Флэт как «твердую, но вдумчивую книгу, состоящую из множества медитаций… зрелую книгу, которая может оправдать свою собственную ценность, собственную праведность и, что неблагоприятно, , это его собственный кроткий способ набрать ложку тишины здесь и там, чтобы капнуть на освещенный абсурд современного мира». [ 38 ]
Примечания
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и ж Вакида, Патрисия. «Альберт Сайо » Дэнсё Энциклопедия Получено 16 , февраля
- ^ Jump up to: а б с д и ж г Масацугу 2013 , стр. 63.
- ^ Jump up to: а б с д Кам, Надин (1997). «Бегущая по рапсодии» . Гонолулу Стар-Бюллетень . Проверено 29 августа 2012 г.
- ^ Jump up to: а б Масацугу 2013 , стр. 64.
- ^ Масацугу 2013 , стр. 64–65.
- ^ Масацугу 2013 , стр. 65.
- ^ Масацугу 2013 , стр. 65–66.
- ^ Jump up to: а б с Масацугу 2013 , стр. 66.
- ^ Масацугу 2013 , стр. 67–8.
- ^ Jump up to: а б Масацугу 2013 , стр. 68.
- ^ Jump up to: а б с д и Масацугу 2013 , стр. 69.
- ^ Jump up to: а б «Некролог: Альберт Фэйрчайлд Сайджо» . Рекламодатель Гонолулу . 17 июня 2011 года . Проверено 10 июля 2014 г.
- ^ Jump up to: а б с д Масацугу 2013 , стр. 70.
- ^ Масацугу 2013 , стр. 70–71.
- ^ Jump up to: а б с Масацугу 2013 , стр. 71.
- ^ Масацугу 2013 , стр. 72.
- ^ Jump up to: а б Махер, Пол младший (2007). Керуак: Его жизнь и творчество . Лэнхэм, Мэриленд: Taylor Trade Publications . стр. 397–398. ISBN 978-1589796904 . Проверено 29 августа 2012 г.
- ^ Морган, Билл (2006). Я праздную себя: немного личная жизнь Аллена Гинзберга . Нью-Йорк: Викинг Пресс . стр. 305–306 . ISBN 0670037966 .
- ^ Jump up to: а б с д Леонг 2002 , с. 273.
- ^ Jump up to: а б Парк 2008 , с. 103.
- ^ Масацугу 2013 , стр. 76–77.
- ^ Уилсон 2001 , с. 135.
- ^ Чартерс, Энн (1978) [1974]. Керуак: Биография . Лондон: Pan Books . п. 301. ИСБН 0330253905 .
- ^ Грей, Тимоти К. (зима 1998 г.). «Семиотические пастыри: Гэри Снайдер, Фрэнк О'Хара и воплощение городской пасторали». Современная литература . 39 (4): 541. дои : 10.2307/1208725 . ISSN 0010-7484 . JSTOR 1208725 .
- ^ Кемсли, Уильям младший (1974). «Может ли походный туризм быть мистическим путешествием?» . Турист (6): 43 . Проверено 29 августа 2012 г.
- ^ Краузе, Джой (13 июля 1977 г.). «Почему бы не положить в рюкзак кулинарную книгу?» . Милуоки Джорнал . п. 2 . Проверено 29 августа 2012 г.
- ^ Ван Лир, Дениз (весна 1973 г.). «Книги» . Турист (1): 8–9 . Проверено 29 августа 2012 г.
- ^ Jump up to: а б с Леонг 2002 , с. 272.
- ^ Уилсон, Роб (3 июля 2000 г.). Переосмысление американского Тихого океана: от южной части Тихого океана до Бамбукового хребта и за его пределами . Дарем, Северная Каролина: Издательство Университета Дьюка . п. 191. ИСБН 0822325233 . Проверено 29 августа 2012 г.
- ^ Пак, Жозефина (6 января 2012 г.). «Азиатско-американская поэзия». В Нельсоне, Кэри (ред.). Оксфордский справочник современной американской поэзии . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета . п. 407. ИСБН 978-0195398779 . Проверено 29 августа 2012 г.
- ^ Парк 2008 , с. 104.
- ^ Уилсон 2001 , с. 124.
- ^ Уилсон 2001 , с. 134.
- ^ Масацугу 2013 , стр. 59–60.
- ^ Jump up to: а б Масацугу 2013 , стр. 59.
- ^ «Художественная выставка демонстрирует визуальные отклики на поэзию Альберта Сайхо, 15 февраля – 15 апреля; симпозиум состоится в марте» . Э-э, истории Хило . 19 февраля 2015. Архивировано из оригинала 24 марта 2016 года . Проверено 30 января 2016 г.
- ^ Шульц, Сьюзан М. (9 декабря 2014 г.). «Анонсируем публикацию WOODRAT FLAT Альберта Сайджо» . Блог редактора Tinfish . Проверено 6 апреля 2015 г.
- ^ Бем, Грег (13 января 2015 г.). «Удары молотком везут богам: обзор квартиры Сайджо Вудрат » . Чайный домик Королевы Моб . Проверено 6 апреля 2015 г.
Ссылки
[ редактировать ]- Леонг, Лавонн (2002). «Альберт Сайджо (1926–)». В Гуйю Хуан (ред.). Азиатско-американские поэты: биобиблиографический критический справочник . Вестпорт, Коннектикут: Издательская группа Greenwood . стр. 272–3. ISBN 0313318093 . Проверено 28 августа 2012 г.
- Масацугу, Майкл (2013). «Хайку в дороге: оспариваемое историческое наследие Альберта Сайдзё» . Журнал Амеразия . 39 (3): 59–82. дои : 10.17953/амер.39.3.7071616487706160 . S2CID 146202005 . Проверено 14 ноября 2015 г.
- Парк, Жозефина (5 февраля 2008 г.). Явления Азии: модернистская форма и азиатско-американская поэтика . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета . п. 103. ИСБН 978-0195332735 . Проверено 29 августа 2012 г.
- Уилсон, Роб (весна 2001 г.). «От возвышенного к коварному: написание экспериментального / локального Тихого океана» (PDF) . граница 2 . 28 (1): 121–151. дои : 10.1215/01903659-28-1-121 . S2CID 161732810 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Сайджо, Альберт (осень 1973 г.). «Go-Light Backpacking» . Турист (3): 86–90 . Проверено 29 августа 2012 г.
- Текст и аудио «Обетов Бодхисаттвы» из Outspeaks , прочитанных Джоан Кайгер.
- 1926 рождений
- смертей в 2011 г.
- Американские писатели японского происхождения
- Американские буддисты
- Японско-американская культура в Лос-Анджелесе
- Японско-американская культура на Гавайях
- Японско-американские интернированные
- Американские военнослужащие японского происхождения
- Американские поэты азиатского происхождения
- Поэты бит-поколения
- Англоязычные поэты хайку
- Американские дзен-буддисты
- Писатели из Лос-Анджелеса
- Поэты с Гавайев
- Американские поэты 20-го века
- Японско-американская культура в Сан-Франциско
- Поэты из Калифорнии
- Персонал армии США времен Второй мировой войны
- Выпускники Университета Южной Калифорнии