Асатир
Часть серии о |
самаритянство |
---|
Асатир ( араб . الاساطير , аль-Асатир ), также известный как Самаритянская книга тайн Моисея , представляет собой собрание самаритянских библейских легенд, параллельных еврейскому Мидрашу , и которое в значительной степени опирается на устные традиции, известные среди евреев в II и III века нашей эры . Мозес Гастер относит свою компиляцию примерно к середине или концу третьего века до нашей эры и сделал перевод работы в 1927 году в Королевском азиатском обществе в Лондоне. [1] Другие говорили, что его языковой стиль больше напоминает арабский язык, которым пользовался ученый Аб Хисда [Исда] из Тира (Абу'л-Хасан аш-Сури). [2] в его стихах одиннадцатого века н.э. и относят его сочинение ко второй половине десятого века. [3] [4] Название книги «Асатир» (или «Астир »), по мнению Гастера, означает «тайны», из-за чего он применил к книге новое название «Тайны Моисея». Но даже в этом случае такая интерпретация не имеет ничего общего ни с содержанием книги, ни с ее предметом. Более точный перевод арабского названия произведения, аль-Асатир , был бы «легенды» или «сказки», как в кораническом выражении асатир аль-Аввалин («Легенды древних»). [5]
Книга написана в форме хроники, ее повествование охватывает все Пятикнижие, начиная с Адама , первого человека, и заканчивая смертью Моисея , добавляя к этому анекдотический материал, которого нет в еврейской Библии. В основном речь идет о преемственности персонажей от Адама до Моисея, около 26 поколений. Вся книга написана вокруг истории их жизни, переданной устными традициями. Книга приписывает 2800 лет от первого человека, Адама, до победы Израиля над мадианитянами . [6]
Книга, сохранившаяся самаритянской общиной Наблуса смешанная с устаревшим арабским языком, и разделенная на двенадцать глав, была обнаружена Гастером в 1907 году . , составленная на пергаменте на позднем самаритянском арамейском языке, О ее древности свидетельствует тот факт, что она была написана когда остатки «своеобразного самаритянского иврит-арамейского языка» еще существовали на практике, а арабский язык только начал вытеснять его. Поскольку нет никаких доказательств того, что Моисей действительно передал содержащиеся в нем устные предания, различные самаритянские писатели просто называют их автора «Мастером Асатира» или «Автором Асатира» ( Баал Асатир ), оставляя его в нерешительности относительно того, действительно ли Моисей передал свои легенды. Поэтому книгу в основном называют псевдоэпиграфической . В рассказе говорится, что фараон во времена Моисея был потомком Иафета , а не Хама . [7] В том же сообщении говорится, что фараон во времена Иосифа был потомком Измаила .
Литературный стиль и содержание
[ редактировать ]Эпитет, использованный для описания Нимрода в Бытие 10:8, а именно Гиббор , переводится автором «Асатир » как «великан», а не как «могучий». [8] Согласно «Асатиру» , было несколько царей, сменявших друг друга, одного из которых звали Нимрод. Говорят, что Сиф построил город Антокию ( Антиохию ), один из городов, населенных до Великого потопа , а Ной после Великого потопа, как говорят, был похоронен в Гробнице Патриархов в Хевроне вместе с Адамом. , первый человек. Предполагаемое место захоронения Адама отражает еврейскую традицию.
Хотя в наше время почти бесполезно прослеживать пути миграции потомков Ноя из-за массовых миграций народов, Асатир описывает потомков двух сыновей Сима, а именно. Лауд (Лд) и Арам , поселившиеся в регионе Афганистана, ранее известном как Хорасан (Чарасан), но известном арабоязычным народам Африки (Северная Африка) как просто «остров» ( араб. Аль-гезира ) . [9] Говорят, что Элам и Ашур поселились к северу от Ура Халдейского .
Первая половина 11-й главы содержит описание границ Земли Израиля, в котором некоторые из упомянутых топонимов уже не поддаются идентификации. Некоторые предполагают, что знакомство автора с географией северной Эрец-Исраэль и Сирии позволяет сделать вывод, что он, возможно, жил в этом регионе, где тогда процветали крупные самаритянские общины в Акре, Тире и Дамаске.
Традиции, параллельные еврейской традиции
[ редактировать ]Хотя автор «Асатира» и еврейские традиции в целом согласны, [10] есть различия в мелких деталях. Например, согласно Седер Олам Рабба , прошло 340 лет от Великого Потопа во времена Ноя (датированного 1656 годом года ) до Раздела земли (датированного 1996 годом года ), когда его сыновья были отправлены в свои соответствующие земли. Самаритянское предание, изложенное в «Асатире» , утверждает иначе, что Ной разделил землю между тремя своими сыновьями и их потомками около двадцати за несколько лет до его смерти, когда ему было 930 лет. [11]
Переводы работ
[ редактировать ]Сегодня существует английский перевод произведения, сделанный Мозесом Гастером . Частичный перевод на иврит был позже опубликован З. Бен-Хайимом в «Книге Асатира», Tarbiẕ 14 (1943), 104–125, 174–190; Тарбис 15 (1944), 71–87. [12] Текст был также переведен на арабский язык, а также самаритянский перевод на современный иврит, названный Питрон . Английский перевод самаритянского перевода на современный иврит « Питрон » был сделан Гастером.
Асатир . часто цитируется арабскими авторами 17 и 18 веков Муслимом ад-Данаром и Ибрагимом аль-Айей в своих библейских комментариях [13]
См. также
[ редактировать ]Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Джон Макдональд, Богословие самаритян , Лондон, 1964, стр. 44
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Моисей Гастер (редактор), Предисловие к Асатиру , Королевское азиатское общество: Лондон, 1927 г.
- ^ Аб Исда (Аб Хисда) из Тира одиннадцатого века, также известный по своей кунья أبو الحسن (Абул Хасан), которому приписывается авторство первого (оригинального) самаритянского арабского перевода, является автором كتاب الطباخ ( Китаб ат-Таббах ) [см.: JRUL Сэм. кодекс 9А], знаменитый полемический трактат против иудаизма, христианства, ислама и караизма. Ему приписывается также некоторое количество молитв на позднем арамейском языке [см.: SL 70–72, 79–81, 875–877].
- ^ Алан Д. Краун (ред.), Самаритяне , Тюбинген: Мор 1989, стр. 466 ISBN 3-16-145237-2
- ^ Спутник самаритянских исследований , изд. Алан Дэвид Краун и др. п. 34
- ^ Еврейская энциклопедия , том. 2, Иерусалим 1971, св Аль-Асатир , стр. 510–511
- ^ Еврейская энциклопедия , том. 2, Иерусалим 1971, св Аль-Асатир , с. 510
- ^ Моисей Гастер (ред.), Асатир: Самаритянская книга «Тайн Моисея» , Королевское азиатское общество : Лондон, 1927, стр. 266
- ^ Асатир (редактор Моисея Гастера), Характер и название книги, Лондон, 1927, стр. 16–17.
- ^ Асатир (ред. Моисей Гастер), Королевское азиатское общество: Лондон, 1927, стр. 232
- ^ Джонатан Коэн, Истоки и эволюция истории Рождества Моисея , EJBrill: Leiden 1993, стр. 137–ff. ISBN 90-04-09652-3 .
- ^ Асатир (ред. Моисей Гастер), Королевское азиатское общество: Лондон, 1927, стр. 232
- ^ См . Tarbiẕ - Ежеквартальный журнал иудаики. Опубликовано Институтом иудаики Манделя, Иерусалим.
- ^ Еврейская энциклопедия , том. 2, Иерусалим 1971, св Аль-Асатир , с. 511