Мария Стюарт (пьеса Шиллера)

Мария Стюарт ( нем . Maria Stuart , Немецкое произношение: [maˈʁiːa ˈstjuːɐt] ) — стихотворная пьеса Фридриха Шиллера , изображающая последние дни Марии, королевы Шотландии . Спектакль состоит из пяти действий, каждое из которых разделено на несколько сцен. Премьера пьесы состоялась в Веймаре , Германия , 14 июня 1800 года. Пьеса легла в основу Доницетти оперы «Мария Стюарда» (1835).
Краткое содержание
[ редактировать ]
Мария Стюарт заключена в тюрьму в Англии — номинально за убийство своего мужа Дарнли принадлежащий королеве Елизавете I. , но на самом деле из-за ее притязаний на английский престол , В то время как двоюродная сестра Мэри, Элизабет, колеблется по поводу подписания смертного приговора Мэри, Мэри надеется на отсрочку.
После того, как Мэри узнает, что на ее стороне Мортимер (созданный Шиллером), племянник ее опекуна, она вверяет ему свою жизнь. Мортимер должен передать Роберту Дадли, графу Лестерскому , письмо от Мэри, в котором она умоляет о помощи. Это деликатная ситуация, поскольку Лестер, похоже, поддерживает королеву Елизавету.
После многочисленных просьб Мария наконец получает возможность встретиться с королевой Елизаветой (чего на самом деле никогда не происходило). Эта встреча заканчивается ожесточенным спором, вызванным нежеланием Мэри полностью подчиниться желанию Элизабет. Этот аргумент приводит к неизбежному подозрению, что отсрочка не увенчается успехом.
Ситуация еще больше усложняется тем, что Мортимер планирует силой освободить Мэри из тюрьмы, что представляет собой драматизированную версию неудачного заговора Бабингтона , но когда его попытка раскрывается, он кончает жизнь самоубийством, в то время как граф Лестер использует это удобное самоубийство, чтобы спастись от подозрение.
Королева Елизавета в конце концов убеждает себя подписать смертный приговор Мэри. Элизабет настаивает, что единственная причина ее подписания – это давление со стороны ее собственного народа.
Подписанный ордер передается заместителю министра королевы Елизаветы Уильяму Дэвисону без каких-либо четких инструкций о том, что с ним делать. При этом Элизабет перекладывает на него бремя ответственности, прекрасно осознавая, что он, в свою очередь, передаст ордер лорду Берли и тем самым подтвердит смертный приговор Мэри.
Берли требует подписанный документ от Дэвисона, который, несмотря на свою неуверенность, в конце концов передает его ему. В результате Берли казнил Мэри.
Пьеса заканчивается тем, что Элизабет обвиняет в смерти Мэри и Берли, и Дэвисона (первого изгнали из суда, а второго заключили в Тауэр), лорд Шрусбери (который на протяжении всей пьесы умолял о милосердии к Мэри) отказывается от своих почестей, а Лестер уезжает из Англии в Франция. Элизабет остается совершенно одна, когда опускается занавес.
Новейшая сценическая история
[ редактировать ]
Первая британская постановка « Марии Стюарт», поставленная к двухсотлетию Шиллера в 2005 году, состоялась в Derby Playhouse, где она проходила с 3 по 26 мая. Используя перевод Роберта Дэвида Макдональда, спектакль поставил Узма Хамид, в главных ролях Хилари Тоунс в роли Елизаветы I и Хлоя Ангарад в роли Марии Стюарт. охарактеризовала ее В постановке были проведены параллели между опасностью для елизаветинской Англии со стороны католического Рима и современной угрозой исламистского терроризма, и The Stage как «серьезно хорошую драму, мощно поставленную». «Мария Стюарт» , занимающая место в оперном репертуаре в версии Доницетти (как Мария Стюарда ), все еще может удерживать сцену в ее первоначальном виде, о чем свидетельствует ее успешная постановка, поставленная в 2005 году на складе Donmar Warehouse . В новом переводе Питера Освальда режиссером фильма выступила Филлида Ллойд , в главных ролях Джанет МакТир в роли Марии, королевы Шотландии, и Гарриет Уолтер в роли Елизаветы Английской. Спектакль был перенесен в театр «Аполло» в лондонском Вест-Энде , где с конца 2005 года по январь 2006 года он также играл аншлаговый спектакль. Бродвей 30 марта 2009 г. (превью), официально 19 апреля, с ограниченным участием до середины августа. [ 1 ] Он получил семь номинаций на премию «Тони», включая «Лучшее возрождение пьесы» .
В 2007 году компания LA Theater Works в Лос-Анджелесе поставила постановку перевода Питера Освальда под руководством Розалинд Эйрес, которая была записана на компакт-диске ( ISBN 978-1580813754 ) и включал Алекса Кингстона в роли Мэри, Джилл Гаскойн в роли Элизабет, Мартина Джарвиса в роли Берли, Саймона Темплмана в роли Лестера, Кена Данцигера в роли Полета, У. Моргана Шеппарда в роли Талбота, Кристофера Нима в роли Дэвисона, Шелла Каллен в роли Ханны Кеннеди и Шеймус Девер в роли Мортимера.
В начале 2012 года труппа Faction Theater в рамках репертуарного сезона поставила адаптацию Марии Стюарт в театре New Diorama в Лондоне. Спектакль стал третьей пьесой Шиллера, переведенной и адаптированной Дэниелом Милларом и Марком Лейпахером и поставленной труппой. . [ 2 ]
23 сентября 2012 года BBC Radio 3 транслировало постановку, переведенную Дэвидом Харроуером , адаптированную для радио Робином Бруксом и продюсером/режиссером Гейнором Макфарлейном . В актерский состав входили Мэг Фрейзер в роли Мэри, Александра Мэти в роли Элизабет, Мэтью Пиджон в роли Мортимера, Робин Лэнг в роли Лестера, Ричард Гринвуд в роли Берли и Пол Янг в роли Шрусбери.
Самоубийство Мортимера на сцене имело свои опасности. 6 декабря 2008 года немецкий актер Дэниел Хевелс перерезал себе шею, играя Мортимера в « Марии Стюарт» . [ 3 ] В сцене самоубийства его персонажа должен был быть показан тупой нож, который повредился и был заменен острым. Труппа театра «Талия» просила притупить и острый, но это было «небрежно» проигнорировано. [ 4 ]
В 2013 году на Стратфордском шекспировском фестивале в Театре Тома Паттерсона была поставлена постановка в переводе Питера Освальда под руководством Антони Чимолино . [ 5 ] В актерский состав входят Люси Пикок в роли Мэри, Шона МакКенна в роли Элизабет, Брайан Деннехи в роли графа Шрусбери и Герайнт Вин Дэвис в роли графа Лестера. Производство началось 31 мая 2013 года, и билеты на него постоянно были распроданы до такой степени, что тираж был продлен в четвертый раз, до 19 октября.
В 2016 году Бен Нейлор поставил собственную адаптацию пьесы в Королевской центральной школе речи и драмы . [ 6 ]
Адаптация Роберта Айка открылась в лондонском театре Алмейда в 2016 году с Джульет Стивенсон и Лией Уильямс в главных ролях . В начале каждого спектакля двум ведущим актерам случайным образом распределялись роли Елизаветы I и Марии Стюарт путем вращения монеты. [ 7 ] Спектакль был передан в Театр герцога Йоркского в Вест-Энде в 2018 году, прежде чем отправиться в тур по Великобритании. [ 8 ]
Сиднейская театральная труппа поставила новую адаптацию Кейт Малвани в постановке Ли Льюиса в феврале 2019 года в Театре Рос Пакер. В нем снимались Кэролайн Брейзер в роли Мэри и Хелен Томсон в роли Элизабет.
Важные персонажи
[ редактировать ]- Мария Стюарт ( Мария, королева Шотландии )
- Королева Елизавета I
- Граф Лестер ( Роберт Дадли )
- Граф Шрусбери ( Джордж Талбот )
- Лорд Берли
- Вильгельм Дэвисон (заместитель министра)
- Амиас Паулет (надзиратель Марии)
- Мортимер, племянник Эмиаса (не историческая личность)
- Ханна Кеннеди по мотивам служанки Мэри Джейн Кеннеди . [ 9 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Ганс, Эндрю (30 марта 2009 г.). «Мэри Стюарт с Мактиром и Уолтером начнутся превью на Бродвее 30 марта» . Афиша . Архивировано из оригинала 8 сентября 2012 года.
- ^ Биллингтон, Майкл (11 января 2012 г.). «Мария Стюарт – рецензия» . Хранитель . Лондон.
- ^ Пирс, Дэмиен (11 декабря 2008 г.). «Актер перерезает себе горло, когда рубильник превращает вымысел в реальность » Хранитель . Лондон . Проверено 12 декабря 2008 г.
- ↑ Associated Press, «Актер пострадал после того, как поддельный нож оказался настоящим» на NBC News, 11 декабря 2008 г.
- ^ «Стратфордский фестиваль — Мария Стюарт — О пьесе» . Архивировано из оригинала 8 августа 2013 года . Проверено 23 августа 2013 г.
- ^ «Мария Стюарт» . Бен Нейлор . 2016 . Проверено 15 апреля 2018 г.
- ^ Харлан, Мануэль (16 декабря 2016 г.). «Театр: Мария Стюарт в театре Алмейда, N1» . Таймс . Проверено 15 апреля 2018 г.
- ↑ Официальный лондонский театр, «Мария Стюарт из Алмейды переезжает в Вест-Энд» на официальном сайте londontheatre.co.uk, 20 июня 2017 г.
- ^ Стрикленд, Агнес, Жизни королев Шотландии , том 7, (1858), стр. 507-8.
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- Мэри Стюарт в Project Gutenberg (перевод на английский)
- Краткое содержание и комментарий к пьесе Габриэле Рёдер
- Краткое содержание и комментарии к пьесе, подкаст Дэвида Рансимана
Мэри Стюарт, Аудиокнига являющаяся общественным достоянием, на LibriVox (на английском языке)