Хуанди Иньфуцзин
Хуанди Иньфуцзин ( китайский : 黃帝陰符經 ; пиньинь : Huángdì Yǐnfújīng ; Уэйд-Джайлз : Хуан-ти Инь-фу Цзин ; букв. «Классика скрытого талисмана Желтого императора»), или Иньфуцзин примерно 8-го века нашей эры. , представляет собой даосское писание связанный с китайским астрология и Нейдана в стиле внутренняя алхимия . Кроме того, Хуанди Иньфуцзин — это также название китайского текста фэншуй по военной стратегии .
Тексты
[ редактировать ]Существуют две принятые версии даосского « Хуанди Иньфуцзин» : более короткий текст из 332 китайских иероглифов в одном разделе и более длинный из 445 иероглифов в трех разделах. Обе версии этой классической книги объясняют космологические соответствия, Небесное Дао, Инь и Ян , У Син и биодуховные техники. В описании Александра Уайли [ 1 ] «Этот краткий трактат, который не совсем свободен от неясности даосского мистицизма, претендует на то, чтобы примирить веления Небес с течением мирских дел». В объяснении современных даосов Чжан Цзию и Ли Юаньго:
Хуанди иньфу цзин (Писание Желтого императора о «бессознательном объединении») отражает этот более поздний этап даосской мысли и пытается «разоблачить тайны небес и раскрыть действия божественности». Оно стало одним из самых важных классических произведений даосизма, уступая по значимости только Даодэ-цзин . Чжан Бодуань (987–1082) в своей книге «Учжэнь пянь» («Очерк достижения совершенства») сказал: «Заветный Иньфу цзин состоит из более чем трехсот слов, тогда как вдохновенный Даодэцзин насчитывает пять тысяч иероглифов. Все те, кто достиг бессмертия в прошлого и достигнув его в настоящем, постигают истинный смысл этих писаний». [ 2 ]
Дата создания « Хуанди Иньфуцзин» неизвестна. Некоторые ученые считали, что он существовал до династии Чжоу (1122–256 гг. До н.э.), в то время как другие полагают, что это подделка времен династии Тан (618–907 гг. н.э.). Традиционное китайское поверье, а также одноименный титул приписывают эту классику легендарному китайскому государю Хуанди « Жёлтому императору ». Согласно литературной легенде, в 441 году даосский реформатор Коу Цяньчжи спрятал Хуанди Иньфуцзин в пещере недалеко от горы Сун , где он был обнаружен танским военным чиновником Ли Цюанем (ок. 743 г. н. э.). Ли расшифровал текст и опубликовал его со своим комментарием ( Иньфуцзин Цзе 陰符經解). Среди современных ученых существует мнение, что Ли, вероятно, подделал текст, что подтверждается отсутствием ссылок в источниках до Тан. Несмотря на сравнительно позднюю дату, « Хуанди Иньфуцзин» считается китайской классикой, а такие сборники, как « Даозан» и «Сику Цюаньшу», включают различные издания и комментарии.
Во времена династии Сун Хуанди Иньфуцзин был канонизирован школой Цюаньчжэнь «Полное совершенство» внутренней алхимии Нэйдань. Лю Чусюань劉處玄 (1147–1203), основатель линии Суйшань (隨山 «Гора Суй»), написал комментарий. [ 3 ] и Цю Чуцзи 秋春记 (1148–1227), основатель линии Лунмэнь (龙门 «Драконьи Врата»), написал еще одну . [ 4 ] Аналитический комментарий ( Иньфуцзин Каои 陰符經考異), сомнительно приписываемый ведущему неоконфуцианскому ученому Чжу Си, впервые предположил, что Ли подделал текст.
Ученые династии Цин использовали филологические методы для анализа классических текстов. Лю Имин 劉一明 (1734–1821), 11-й даосский патриарх Лунмэнь, написал эрудированный комментарий. [ 5 ] Акер опубликовал аннотированный перевод Лю. [ 6 ] Ли Сиюэ 李西月 (1806–1856), лидер «Западной школы» Нейдана, также написал комментарий.
Военный текст
[ редактировать ]Помимо приведенного выше даосского Хуанди Иньфуцзин 黃帝陰符經, существует еще один военный текст с таким же названием. Он содержит 602 символа в 86 рифмованных строках и представляет собой своего рода руководство по стратегии, основанное на Цимэнь Дуньцзя методе Фэншуй (奇門遁甲 «Техника выхода из странных врат»). Хо Пэн Йок объясняет название.
Иньфу 陰符 (секретный счет), согласно военному тексту под названием Лютао 六韜 (Шесть стратегий), приписываемому Цзян Шану姜尚 в одиннадцатом веке до нашей эры, относится к счетам различной длины, используемым между императором и его генералами для конфиденциальное общение. Например, счет, используемый для сообщения о завоевании на войне, имел длину в один китайский фут, для сообщения о победе в битве - девять китайских дюймов, для сообщения об оккупации вражеского города - восемь китайских дюймов, и так далее. [ 7 ]
Переводы
[ редактировать ]Классическая книга Хуанди Иньфуцзин переведена на английский, французский, итальянский, португальский, немецкий, русский и японский языки.
Первые английские версии были опубликованы в викторианскую эпоху . Фредерик Х. Бальфур первоначально перевел Иньфуцзин в своих даосских текстах . [ 8 ] Джеймс Легг перевел текст и комментарий Ли Сиюэ как приложение к «Текстам даосизма» . [ 9 ]
Более поздние английские переводы и исследования отражают идеи современной китаеведения , согласно исследованию Рейтера. [ 10 ] Статья Кристофера Рэнда о Ли Цюане переводит и интерпретирует « Хуанди Иньфуцзин» как трактат о китайской военной стратегии. [ 11 ] Томас Клири опубликовал популярный перевод с комментариями Лю Имина. [ 12 ] Другой английский перевод был опубликован Фабрицио Прегадио . [ 13 ] Он включает комментарий Ю Яня (1258–1314), ученого автора работ по нэйдань и китайской космологии.
Заголовок
[ редактировать ]Название Хуанди Иньфуцзин объединяет три китайских слова. Первый хуанди 黃帝 «Желтый император» и последний цзин 經 «классический; Священное писание; книга» часто встречаются в названиях других китайских классических текстов . Например, Хуанди Нэйцзин «Внутренняя классика Желтого императора» и Хуанди Сидзин «Четыре классики Желтого императора». Второе слово иньфу «скрытый/тайный талисман/переписка» представляет собой необычное соединение инь фу 陰 ( инь и ян ) «тенистое место; пассивное; негативное; секретное; скрытое» и « 符 » (с двумя половинками); талисман; символ; оберег;
Фу означает печать, разделенную на две части. На одной половине этой печати изображены видимые явления окружающего нас мира; мы все можем это видеть, но, поскольку схема неполна, нам нужна вторая половина печати, на которой изображен 道理 [ даоли «принцип, истина; разум»] Небес или Невидимого мира, прежде чем мы сможем понять, почему и зачем существующий порядок вещей. [ 14 ]
Фулу 符籙 «Даосское тайное талисманное письмо; даосские магические формулы» относится к амулетам, написанным особыми иероглифами, часто на желтой бумаге (например, см. Цзянши ).
Английские переводы Иньфуцзин иллюстрируют семантические проблемы с названием:
- Ключ к невидимому [ 15 ]
- Классика гармонии видимого и невидимого [ 16 ]
- Священное Писание для присоединения к безвестности [ 11 ]
- Писание скрытых контрактов [ 10 ]
- Классика о конвергенции Инь [ 17 ]
- Писание о «бессознательном объединении» [ 18 ]
- Секретное руководство по военным ордерам [ 19 ]
- Писание о скрытом талисмане [ 20 ]
- Писание о скрытой пригодности [ 21 ] [ нужна полная цитата ]
- Писание скрытых контрактов [ 6 ]
- Книга Скрытого Соглашения [ 22 ]
Обратите внимание на отсутствие слова Хуанди выше, которое все переводчики передают как «Желтый Император», за исключением «Желтого Теарха» Комджати.
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- Бальфур, Фредерик Х. (1881). «Классика «Инь-фу», или Ключ к незримому» . Обзор Китая . 10 : 44–54. Опубликовано также в Balfour 1884 , стр. 49–92.
- Бальфур, Фредерик Х. (1884). Даосские тексты, этические, политические и умозрительные . Келли и Уолш.
- Клири, Томас (1991). Жизненная сила, энергия, дух: даосский справочник . Шамбала .
- Хо, Пэн Йок (2003). Китайская математическая астрология: Достижение звезд . Исследования Исследовательского института Нидхэма 5. Рутледж.
- «Царь Инь Фу, или «Классика гармонии видимого и невидимого» ». Тексты даосизма . Том. 2. Перевод Легга, Джеймса . Кларендон Пресс. 1891. стр. 255–264.
- Прегадио, Фабрицио (2019). Даосская внутренняя алхимия: Антология текстов Нейдана . Маунтин-Вью, Калифорния : Golden Elixir Press .
- Чжан, Цзиюй; Ли, Юаньго (2001). « Взаимное воровство трех сил» в Писании бессознательного объединения ». В Нью-Джерси Жирадо; Джеймс Миллер; Лю Сяогань (ред.). Даосизм и экология: пути в космическом ландшафте . Перевод Яма Ках Кина; Чи Бун Хэн. Издательство Гарвардского университета . стр. 113–124. ISBN 9780945454304 .
Сноски
- ^ Уайли, Александр . 1867. Заметки о китайской литературе: с вступительными замечаниями о прогрессивном развитии искусства . Американская пресвитерианская миссионерская пресса.
- ^ Чжан и Ли 2001 , стр. 113.
- ^ Комментарий к сутре Хуанди Ингуцзин Чжу Иньфу .
- ^ Хуанди Ингуцзин Цзянъи Хуанди Иньфу Цзин Конспект лекций .
- ^ Иньфуцзин чжу Иньфу Сутра. Примечания .
- ^ Jump up to: а б Акер, Питер, 2006. Лю Чусюань (1147–1203) и его комментарий к даосскому писанию Хуанди иньфу цзин .
- ^ Я 2003 , с. 85.
- ^ Бальфур 1884 , с. 49–62.
- ^ Легге 1891 , стр. 255–264.
- ^ Jump up to: а б Райтер, Флориан. 1984. «Писание о скрытых контрактах» (Инь-фу цзин): краткий обзор фактов и результатов», Новости Общества естественных и этнологических исследований Восточной Азии, 136:75–83.
- ^ Jump up to: а б Рэнд, Кристофер К. 1979. «Ли Цюань и китайская военная мысль». Гарвардский журнал азиатских исследований 39:107–137.
- ^ Клири 1991 , стр. 220–2.
- ^ Прегадио 2019 , стр. 23–43.
- ^ Бальфур 1884 , с. 49.
- ^ Бальфур 1881 .
- ^ Закон 1891 года .
- ^ Клири 1991 .
- ^ Чжан и Ли 2001 .
- ^ В 2003 году .
- ^ Комджати, Луи. 2004. Даосские тексты в переводе .
- ^ Цун 2006.
- ^ Прегадио 2019 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Комджати, Луис. 2008. Справочники по даосской практике. 10 томов. Гонконг: Институт Юэнь Юэнь.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Инь Фу Цзин Желтого Императора - Проект китайского текста Китайский текст с переводом Джеймса Легга.
- Писание Желтого Императора о скрытом талисмане - английский перевод 黄帝yinfujing.
- (на китайском языке) Иньфу Цзин 褚FU经 , каллиграфическая копия Чу Суйляна чу Суйляна