Jump to content

Мизерере (Аллегри)

Сикстинская капелла

Miserere (полное название: Miserere mei, Deus , на латыни «Помилуй меня, Боже») — это постановка Псалма 51 (Псалом 50 в нумерации Септуагинты ) итальянского композитора Грегорио Аллегри . Он был составлен во время правления Папы Урбана VIII , вероятно, в 1630-х годах, для исключительного использования Сикстинской капеллы во время тенебрских служб Страстной недели , и его мистика была увеличена неписаными традициями исполнения и орнаментом . Он написан для двух хоров, в пять и четыре голоса соответственно, поющих поочередно и объединяющихся для пения финала в одном из наиболее признанных и устойчивых примеров полифонии , в данном случае в 9-голосном исполнении.

Аллегри Написанная около 1638 года постановка «Мизерере» была среди фальсобордонов , используемых хором Сикстинской капеллы во время литургии Страстной недели, практика, восходящая как минимум к 1514 году. В какой-то момент на первый план вышло несколько мифов, окружающих эту пьесу: Вероятно, это связано с тем, что к тому времени, когда это произведение стало широко известным, ренессансная традиция орнаментирования, практикуемая в Сикстинской капелле, была практически неизвестна за пределами Ватикана. Эта предполагаемая секретность подкрепляется часто повторяемым заявлением о том, что за пределами Ватикана существовало только «три авторизованные копии, хранившиеся у императора Леопольда I , короля Португалии и падре Мартини ». Однако копии произведения были доступны в Риме. [1] и его также часто исполняли в других местах, в том числе в таких местах, как Лондон, где представления датируются еще ок. 1735 года, вплоть до того, что к 1760-м годам оно считалось одним из произведений, «чаще всего» исполняемых Академией старинной музыки . [2]

Из той же предполагаемой секретности проистекает популярная история, подкрепленная письмом Леопольда Моцарта своей жене 14 апреля 1770 года, о том, что в четырнадцать лет, во время посещения Рима , его сын Вольфганг Амадей Моцарт впервые услышал это произведение во время службы в среду. , а позже в тот же день полностью записал это по памяти. Однако большая часть этой истории вызывала сомнения из-за того, что « Мизерере» был известен в Лондоне, который Моцарт посетил в 1764–1765 годах. [2] что Моцарт видел Мартини по дороге в Рим и что письмо Леопольда (единственный источник этой истории) содержит несколько запутанных и, казалось бы, противоречивых утверждений. [1] [3] Менее чем через три месяца после прослушивания песни и ее транскрипции Моцарт приобрел известность благодаря своему музыкальному творчеству и был вызван обратно в Рим Папой Климентом XIV , который осыпал его похвалами за его музыкальные гении, а позже наградил его Рыцарским орденом. Золотой шпоры 4 июля 1770 года. [4]

Оригинальными орнаментами, прославившими произведение, были техники эпохи Возрождения, предшествовавшие самой композиции, и именно эти приемы тщательно охранялись Ватиканом. Лишь немногие письменные источники (даже Бёрни) показали орнамент, и именно это создало легенду о тайне произведения. Римский священник Пьетро Альфьери опубликовал издание в 1840 году, включая орнаменты, с намерением сохранить практику исполнения Сикстинского хора как в постановках Аллегри, так и в постановках Томмазо Бая (1714 г.). Работа также была переписана Феликсом Мендельсоном в 1831 году и Ференцем Листом , а также сохранились различные другие источники XVIII и XIX веков, с орнаментом или без него. [1]

Наиболее распространенная в настоящее время версия со знаменитой «верхней до» во второй половине 4-голосного фальсобордона основана на версии, опубликованной Уильямом Смитом Рокстро в первом издании Словаря музыки и музыкантов Гроува (1880 г.) и позже объединен с первым стихом Роберта Хааса, издания Чарльза Берни 1771 года (1932). [5] Поскольку эта версия была популяризирована после публикации в 1951 году английской версии Айвора Аткинса и последующей записи на ее основе хором Королевского колледжа Кембриджа » Аллегри , «Мизерере остается одним из самых популярных а капелла . хоровых произведений, исполняемых [3]

Часовня Королевского колледжа, Кембридж

« Мизерере» — одно из наиболее часто записываемых произведений музыки позднего Возрождения . Ранний и знаменитый [6] это запись, сделанная в марте 1963 года хором Королевского колледжа в Кембридже под управлением Дэвида Уиллкокса и исполненная на английском языке. [7] и с участием тогдашнего тройного Роя Гудмана . Первоначально эта запись была частью записи граммофонной пластинки под названием Evensong for Ash Wednesday , но впоследствии Miserere был переиздан на различных сборниках.

В 2015 году хор Сикстинской капеллы Сикстинского кодекса 1661 года, выпустил свой первый компакт-диск, в том числе версию «Мизерере» записанную в самой капелле. [8]

Исполнение всего произведения обычно длится от 12 до 14 минут.

В декабре 2008 года BBC Four транслировала «Священную музыку: историю Мизерере» Аллегри , представленную Саймоном Расселом Билом , с выступлением The Sixteen под управлением Гарри Кристоферса . [9]

Произведение оформлено как фальсобордон — техника, которая в то время широко использовалась для исполнения псалмов в полифонической манере. Сеттинг Аллегри основан на Tonus peregrinus . Стихи чередуются между пятиголосной постановкой в ​​исполнении первого хора (стихи 1, 5, 9, 13, 17) и четырехчастной постановкой второго хора (стихи 3, 7, 11, 15, 19). перемежается простым пением других стихов. Оба хора собираются вместе для девятиголосного финала в куплете 20. Первоначальными вокальными партиями для двух хоров были SATTB и SATB, но в какой-то момент в 18 веке один из двух теноров был транспонирован на октаву вверх, что дало SSATB. настройку, которая сегодня выполняется чаще всего. [1]

Начало первого куплета

Оригинал

[ редактировать ]

Оригинальный перевод псалма, использованного в пьесе, был на латыни:

Помилуй меня, Боже: по великой милости Твоей.
И по множеству милостей Твоих изгладь беззаконие мое.
Омой меня от беззакония моего и очисти меня от греха моего.
Ибо я знаю беззаконие мое, и грех мой всегда против меня.
Ты один согрешил я и сделал зло пред тобою, чтобы ты оправдался в словах твоих и чтобы ты выиграл на суде.
Ибо вот, я в беззакониях зачат, и во грехах родила меня мать моя.
Ибо вот, ты возлюбил истину: ты открыл мне неопределённые и сокровенные вещи твоей мудрости.
Окропи меня иссопом, и буду чист; омой меня, и буду бел на снегу.
Ты дашь радость и веселие слушателям Моим, и возрадуются смиренные кости.
Отврати лице Твое от грехов моих и изгладь все беззакония мои.

Сердце чистое сотвори во мне, Боже, и дух правый обнови в утробе моей.
Не изгоняй меня из виду твоего и не лишай меня святого духа Твоего.
Даруй мне радость Спасителя Твоего: и укрепи меня главным духом Твоим.
Я научу нечестивых путям твоим, и нечестивые обратятся к тебе.
Избавь меня от кровопролития, Боже, Боже спасения моего, и возрадуется язык мой правде Твоей.
Господи, Ты откроешь уста мои, и уста мои возвещут хвалу Твою.
Ибо если бы ты захотел жертву, Я непременно дал бы ее: ты не будешь наслаждаться всесожжением.
Жертва, принесенная Богу духом: сокрушенного и смиренного сердца, Боже, Ты не презришь.
Сделай, Господи, благоволение Твое к Сиону, да будут построены стены Иерусалима.
Тогда принимай жертву правды, приношения и всесожжения, и тогда положат тельцов на жертвенник твой.

английский перевод

[ редактировать ]

Этот перевод взят из 1662 года Книги общих молитв и используется в » Айвора Аткинса английском издании « Мизерере (опубликованном Novello ):

Помилуй меня, Боже: по великой благости Твоей.
По множеству милостей Твоих, устрани преступления мои.
Омой меня от нечестия моего и очисти меня от греха моего.
Ибо я признаю свои грехи, и грех мой всегда предо мною.
Против Тебя одного согрешил я и сделал это зло пред очами Твоими, чтобы Ты оправдался в словах Твоих и очистился, когда будешь судим.
Вот, я во зле зачат, и во грехе родила меня мать моя.
Но вот, Ты требуешь истины во внутренних частях и сделаешь меня уразуметь мудрость тайно.
Ты очистишь меня иссопом , и буду чист; Ты омоешь меня, и буду белее снега.
Ты дашь мне услышать радость и веселие, чтобы возрадовались кости, которые Ты сокрушил.
Отврати лицо Твое от грехов моих: и изли все злодеяния мои.

Сердце чистое соделай мне, Боже, и дух правый обнови внутри меня.
Не отвергни меня от лица Твоего и Духа Святого Твоего не отними от меня.
О, дай мне снова утешение Твоей помощью и утверди меня Твоим свободным Духом.
Тогда научу нечестивых путям Твоим, и грешники к Тебе обратятся.
Избавь меня от кровей, Боже, Боже здоровья моего, и воспоет язык мой правду Твою.
Откроешь уста мои, Господи, и уста мои возвещут хвалу Твою.
Ибо Ты не хочешь никакой жертвы, иначе Я дал бы ее Тебе, но Ты не любишь всесожжений.
Жертва Божия – дух смятенный: сердца сокрушенного и сокрушенного, Боже, Ты не презришь.
Будь благосклонен и милостив к Сиону : построй стены Иерусалима.
Тогда благоугодна Тебе жертва правды, всесожжения и приношения, тогда возложат молодых тельцов на жертвенник Твой. [10]

См. также

[ редактировать ]

Примечания и ссылки

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б с д Байрам-Вигфилд, Бен (2017). «Miserere mei, Deus» Грегорио Аллегри . Древняя грув-музыка . Проверено 10 ноября 2022 г.
  2. ^ Jump up to: а б Криссохоидис, Илиас (2010). «Лондонская Моцартиана: спорный возраст Вольфганга и ранние исполнения «Мизерере» Аллегри» . Музыкальные времена . 151 (1911): 83–89. ISSN   0027-4666 . JSTOR   20721620 .
  3. ^ Jump up to: а б Ротем, Элам (2020). «Фальсобордоне, Мизерере Аллегри и самая причудливая музыковедческая ошибка» . Earlymusicsources.com . Проверено 10 ноября 2022 г.
  4. ^ Вольфганг Амадей Моцарт, Письма Моцарта, Жизнь Моцарта: Избранные письма , пер. Роберт Спетлинг, (WW Norton & Company Inc., 2000), 17.
  5. ^ Более подробную информацию об этом и о «самой причудливой музыковедческой ошибке» издания Рокстро см. в Rotem (2020) и Byram-Wigfield (2017).
  6. ^ Руководство по хорошим компакт-дискам Gramophone Classical
  7. ^ BBC Radio 3 ( завтрака Программа 17 октября 2011 г.)
  8. ^ «Хор Сикстинской капеллы выпустит первый альбом к Рождеству» . Католический вестник . 10 сентября 2015 года . Проверено 18 октября 2015 г.
  9. ^ «BBC Four - Духовная музыка: История Мизерере Аллегри» . bbc.co.uk. 21 декабря 2008 года . Проверено 11 июня 2023 г.
  10. Книга общей молитвы , 1662 г.

Источники

[ редактировать ]

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • О'Рейли, Грэм (2020). «Мизерере Аллегри» в Сикстинской капелле . Вудбридж, Саффолк: Boydell Press. ISBN  9781783274871 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 15c5d14bb27bd15cc0f85597759f2b68__1721573940
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/15/68/15c5d14bb27bd15cc0f85597759f2b68.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Miserere (Allegri) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)