Джайв-разговор
Джайв-разговор , также известный как Гарлемский джайв или просто Джайв , джазовый жаргон , джазовый жаргон , жаргон джазового мира , джазовый сленг и модный жаргон. [ 1 ] — это афроамериканский разговорный английский сленг или словарный запас , который развился в Гарлеме , где играли «джайв» ( джаз ), и получил более широкое распространение в афроамериканском обществе, достигнув пика в 1940-х годах.
В 1938 году руководитель джаз-бэнда и певец Кэб Кэллоуэй опубликовал первый словарь афроамериканца « Кэтолог Кэба Кэллоуэя: словарь «Хепстера»» , который стал официальным справочником по джайв-языку Нью-Йоркской публичной библиотеки . [ 2 ] [ 3 ] В 1939 году Кэллоуэй опубликовал сопроводительную книгу под названием « Бюро Swingformation профессора Кэба Кэллоуэя» , в которой читатели инструктировались, как применять слова и фразы из словаря. До 1944 года он выпустил несколько изданий, последним из которых был « Словарь Хепстера Нью-Кэллоуэя: Язык джайва» . [ 4 ] Поэт Лемн Сиссей заметил, что «Кэб Кэллоуэй взял на себя владение языком народа, у которого всего несколькими поколениями ранее отобрали собственные языки». [ 5 ]
Однако Х. Л. Менкен в книге «Американский язык» определил джайв как «смесь негритянского сленга из Гарлема, жаргона наркоманов и мелких преступников, с редкими добавлениями из бродвейских колонок сплетен и школьного кампуса». [ 6 ]
Дэна Берли Книга «Оригинальный справочник Гарлемского джайва» была составлена и опубликована в 1944 году по предложению гарлемского поэта Лэнгстона Хьюза . [ 7 ]
В 1953 году Альберт Лавада Дерст опубликовал « Дживы доктора Хепа Кэт» , [ 8 ] сборник рифм, составленный, когда он учился в KVET в Остине, где поздно вечером играл R&B. Помимо обращения к музыкальной сцене, большая часть жаргона связана с наркотиками, такими как марихуана. Мезз Меззроу привел такой образец:
Второй Кот: Эй, Меззи, обрушь на меня немного этой жесткой каши. Мне не хватает двойки ошибок, но я поправлю тебя позже.
Меззроу: Праведник, гиз, ты бедный мальчик, но хороший мальчик, не веди себя грязно.
Второй Кот: Никогда не грубиян, приятель. Я застелю драпировку под дверью дверных молотков на Десятой улице и буду на месте происшествия в зеленом. [ 9 ]
Глоссарий
[ редактировать ]Этот раздел нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( июнь 2024 г. ) |
- Хаммер
- Исключительно хорошо.
- Аллигатор
- Приверженец джаза или свинга. Возможно, это намек на выделку из кожи аллигатора . [ 10 ]
- Избить
- Грустно, нелестно, устало.
- Отбивные
- Относится к уровню способностей любого музыканта. [ 11 ] Возникает в результате физических изменений, происходящих во рту и губах духовика. Например, Диззи Гиллеспи и Луи Армстронг. Также термин, используемый для музыканта, который значительно улучшил свою игру. Например: «Я набрался сил» или «Хватит ли он играть с этой группой?». Чопсы также могут относиться к общим способностям в любом навыке. Например: «Йоу, я нашел адвоката, у которого есть все шансы получить для Джорджа Ширинга водительские права!»
- Корни
- Старомодный, несвежий.
- Хрупкий
- Аббревиатура от « хилая сестра » (проститутка). Также используется для любой женщины-хепстера.
- Джи-мэн
- Правительственный человек, особенно тот, кто арестовывает или преследует мирных граждан.
- Гейдж
- Марихуана. Особенно связан с Луи Армстронгом .
- Ворота
- Любой мужчина, обычно используется в качестве приветствия. «Эй, ворота, что за слово из стада?»
- Гейтмут
- Валторнист с большим или обычно открытым ртом. Игра на медных духовых инструментах часто приводит к увеличению щек и мозолям на губах музыканта. От больших щек произошло слово «отбивные». Однако после 1930 года «Гейтмут» обычно относился только к Луи Армстронгу. [ 12 ]
- Всегда
- В курсе. Позже бедра .
- всегда кот
- Знающий человек. Позже хипстер .
- Высокий
- Счастливый. См. «мягкий».
- Хучи Кучер
- Горячая малышка, которая танцует лёжа. « Минни-прохвостка была очень крутой ХУЧИ-КУЧЕР ». — Кэб Кэллоуэй
- Хучи-киска
- Эротический танец.
- Джефф
- Противоположность гепу; немодный, некрутой или противопоставленный модности.
- Желейный рулет
- 1) женские половые органы, 2) акт коитуса . 3) Джелли Ролл Мортон : известный пианист .
- Джиттербаг
- Веер-свинг, названный в честь танца. То же, что и линди-хоп , танец, созданный в 1920-х и 1930-х годах. Танцевали под свинг и вестерн-свинг .
- Джайв
- Кэб Кэллоуэй в 1930-х годах определил это как «гарлемскую речь», то есть стиль сленга. В общих чертах джайв означает разговор. [ 13 ] Это также может означать шутку с кем-то. Его часто путают с jibe , что означает «быть в соответствии».
- Джайв-разговор
- — Что скажешь, ворота? Ты в курсе или ты заядлый доносчик? — Кэб Кэллоуэй. «Are you Hep to the Jive» — Кэб Кэллоуэй.
- Сустав прыгает
- Место оживленное, клуб кипит от веселья.
- Зажги
- Зажечь палочку Т или рефрижератор.
- Крышка
- Банка из- под табака «Принц Альберт», наполненная до крышки. Примерно одна унция. Используется для измерения марихуаны. [ 14 ]
- Мужчина!
- Обычно используется как междометие или для подчеркивания. Также альтернатива слову «мальчик», которое использовалось белыми как пренебрежительный термин для обращения к взрослым мужчинам афроамериканского происхождения.
- мягкий
- «Давайте все успокоимся». Слова в песне «Зажги». Смысл неясен. Вероятно, означает беззаботный, спокойный и счастливый. Это значит ощутить действие марихуаны.
- Могучие средства
- Мастерски прокатанный рефрижератор. Назван в честь Милтона Мезза Меззроу , саксофониста, игравшего с Луи Армстронгом . Меззроу был близким другом Луи Армстронга. Он также употреблял марихуану и распространял ее исключительно среди других музыкантов, которые были его друзьями.
- Швабра
- Женщина. Часто отсылка к девушке другого гепстера.
- Магглы
- Сленг 1930-х и 40-х годов, обозначающий сигареты с марихуаной.
- Магглин
- Я-магглин, ты-магглин, то есть накуриваешься от рефрижератора.
- Офай
- Белый человек, возможно, образованный от свиного латинского слова «враг». Также полицейский или сотрудник правоохранительных органов, «Человек».
- Подушка
- Кровать.
- Горшок
- Марихуана.
- Слойка
- Курить травку.
- Рефрижератор
- Растение марихуаны, также известное как конопля, горшок, ганджа или каннабис . Относится к листу растения или сигарете, свернутой из растения (ДЖАЙВ, ПАЛОЧКА ЧАЯ). См. также: Reefer Madness против каннабиса 1936 года , пропагандистский фильм .
- Рефрижератор
- Тот, кто использует рефрижератор.
- Палочка чая
- Шарнирная, рефрижераторная, левосторонняя сигарета.
- Вещи
- 1) Джайв, магглы, рефрижератор. 2) Прозвище знаменитого вайпера, джазового скрипача, "Stuff" Смита , известного композитора гадюкских песен, таких как " If You're a Viper ".
- «Т» или Чай
- Марихуана .
- Чайник
- в Гарлеме в 1930-х и 40-х годах клуб после закрытия, где курили травку и исполняли джазовую музыку.
- Ти-мэн (Чайный мужчина)
- Поставщик марихуаны .
- Змеи
- Относится к кошкам с гепатитом из 1930-х годов, которые вдыхали. Примеры включают Кэба Кэллоуэя , Фэтса Уоллера , Эллу Фицджеральд , Нэта Кинга Коула , Билли Холидей , Луи Армстронга , Бенни Гудмана и Луи Джордана . Они часто посещали чайные площадки и курили гейдж. Термин «гадюки» возник из-за звука «ссссс», издаваемого курильщиком травки или змеей.
- Зут костюм
- Мужской костюм с широкими брюками с завышенной талией, узкими манжетами и колышками и длинным пальто с широкими лацканами и широкими набивными плечами. Назван в рифмованном стиле джайва: «Костюм Zoot с сетчатыми складками, драпированной формой, широким кроем, но с узкими манжетами». Это было популярно среди танцоров эпохи свинга . [ 15 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Кларк, Эндрю (2001). «Джаз и язык». Риффы и припевы . Continuum по договоренности с Bayou Press. п. 459. ИСБН 9780826447562 .
- ^ Сорен, Пол (26 апреля 2017 г.). «Словарь Хепстера Кэба Кэллоуэя: Путеводитель по языку джайва (1938)» . Флешбек .
- ^ Калт, Стивен (2009). Слова Barrelhouse: словарь блюзовых диалектов . Издательство Университета Иллинойса. п. XXI. ISBN 9780252076602 .
- ^ Альварес, Луис (2009). Сила Зута: молодежная культура и сопротивление во время Второй мировой войны . Университет Калифорнии Пресс. стр. 92–93. ISBN 978-0-520-26154-9 .
- ^ Блейкмор, Эрин (1 августа 2017 г.). «Словарь Хэпстера» был первым словарем, написанным афроамериканцем» . История .
- ^ Ричард Макрей (март 2001 г.). « Что такое бедро?» и другие вопросы лексикографии джазового сленга». Примечания . 57 (3): 574–584. дои : 10.1353/not.2001.0041 . S2CID 194015102 .
- ^ Хамм, Теодор (12 декабря 2008 г.). «Оригинальный справочник Дэна Берли по Гарлемскому джайву (1944)» . Бруклинская железная дорога . Проверено 27 февраля 2019 г.
- ^ «Дживы доктора Хепката» (PDF) . ric.edu . Проверено 27 февраля 2019 г.
- ^ Перетти, Бертон В. (1992). Создание джаза . Издательство Университета Иллинойса. стр. 130–134 . ISBN 9780252064210 .
- ^ Луис Альварес (2008), Сила Zoot , University of California Press, стр. 91–93, ISBN 9780520253018
- ^ Марике Харди, Микаэла МакГуайр (2011), Литераторы , Пингвин, ISBN 978-0857962690 ,
"отбивные" - это джайв-болт для "навыков"
- ^ Фрэнсис Ньютон (1960), «Приложение 2 Джазовый язык», Джазовая сцена , стр. 289+
- ^ «Джайв-словарь» . Архивировано из оригинала 30 декабря 2015 г. Проверено 23 февраля 2016 г.
- ^ "крышка, н." Оксфордский онлайн-словарь английского языка . Проверено 17 мая 2023 г.
- ^ Джесси Карни Смит (2010), Энциклопедия афроамериканской популярной культуры , ABC-CLIO, стр. 1554, ISBN 9780313357978 ,
В костюме был свой собственный жаргон ... Это был вариант свингового сленга или джайв-болта, популяризированный Луи Армстронгом, Кэбом Кэллоуэем и Лестером Янгом.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Джилл Джоннес (1999), Hep-кошки, наркотики и несбыточные мечты , издательство Университета Джонса Хопкинса, ISBN 9780801861659
- Мезз Меззроу, Бернард Вульф (2009), Really the Blues , Souvenir Press Limited, ISBN 9780285638457
- Шелли, Лу (1945), словарь Hepcats Jive Talk
- Алин Шиптон (2007), Новая история джаза , Continuum, ISBN 9780826417893