Jump to content

Список латинских фраз (G)

На этой странице перечислены английские переводы известных латинских фраз, таких как veni vidi vici и et cetera . Некоторые фразы сами по себе являются переводами греческих фраз , поскольку греческая риторика и литература достигли своего расцвета за столетия до возникновения Древнего Рима .

букву G. Этот список охватывает см . в списке латинских фраз . Основной список
латинский Перевод Примечания
Вся Франция разделена на три части вся Галлия разделена на три части знаменитая первая строка « Записок Юлия Цезаря о Галльской войне»
радость соревнований радость битвы согласно Кассиодору , выражение, использованное Аттилой в обращении к своим войскам перед битвой при Шалоне в 451 году.
давайте порадуемся сегодня давайте порадуемся сегодня
поэтому давайте порадуемся поэтому давайте порадуемся Первые слова академического гимна, использованные, в частности, в «Студенческом принце» .
радуйтесь в Господе радуйтесь в Господе Девиз Академии епископа Аллена
радость от истины радость в правде Девиз школы Кэмпион
Общие положения не умаляют специализации общие положения, принятые в более позднем законодательстве, не умаляют конкретных положений, принятых в более раннем законодательстве. Принцип статутного толкования : если вопрос подпадает под конкретное положение закона, принятого до принятия общего положения, принятого более поздним законом, следует презюмировать, что законодательный орган не намеревался отменить более раннее конкретное положение, и этот вопрос регулируется более ранним конкретным положением, а не более поздним общим положением.
гений этого места дух места Уникальные, отличительные аспекты или атмосфера места, прославленные в искусстве, историях, народных сказках и фестивалях. Первоначально гений места был буквально духом-защитником места, существом, обычно изображаемым в виде змеи.
Узнайте о богослужении в целом Изучайте каждую область обучения в соответствии с ее видом. (Вергилий, Георгик II.) Девиз Университета Бата .
мы одна нация мы один народ ФИДЕ Девиз Можно проследить до Клавдиана стихотворения «О консульстве Стилихони» .
невербальные жесты дела, а не слова Девиз сельскохозяйственной средней школы Джеймса Руса .
Слава Богу в вышних Слава Богу в Вышних Часто переводится как «Слава Вышнему Богу». Название и начало древнего римско-католического славословия , Великого славословия. См. также ad maiorem Dei gloriam .
Ты победил зависть славой Своей славой ты победил зависть Саллюстий , Bellum Jugurtum Югуртинская война ») 10:2.
слава отцов детей Слава сыновей – их отцы ( Притчи 17:6). Девиз Элтэм-колледжа
Слава Отцу Слава Отцу Начало Малого славословия .
славный и свободный славный и свободный Девиз Манитобы
шаг за шагом яростно постепенно, яростно Девиз частной космической компании Blue Origin , которая официально трактует фразу «Шаг за шагом, свирепо» как английский перевод.
мы поднялись по лестнице по возрастанию Девиз Грей-колледжа , Дарем
Греция была завоевана диким завоевателем Покоренная Греция, в свою очередь, победила своего дикого завоевателя. Горация Послания 2.1
Это греческий язык; это не читается Это греческий язык (и поэтому) его невозможно прочитать. Чаще всего из шекспировского « Юлия Цезаря» , где Каска не мог объяснить Кассию, что говорил Цицерон, потому что тот говорил по-гречески. Более распространенным разговорным выражением было бы: « Для меня это все по-гречески» .
они растут больше с увеличением труда Благодаря упорному труду все увеличивается и растет. Девиз Университета Макгилла
благодать и знание грация и обучение Девиз школы Арундел
благодать - это истина природы Истина через милосердие и природу Девиз Упсальского университета
они остаются более серьезными более тяжелые вещи остаются Вергилий Энеида 6:84; ждут более серьезные дела, худшее еще впереди
Тяжелый Сладкий Неизменяемый серьезный сладкий неизменный Название стихотворения Джеймса Элроя Флеккера [1]
капля точит камень [не силой, а частым падением] капля воды долбит камень [не силой, а частым падением] основная фраза взята из Овидия , Epistulae ex Pontus IV, 10, 5.; [2] расширился в средние века


Дополнительные источники

  • Адели, Габриэль Г. (1999). Томас Дж. Сенкевич; Джеймс Т. Макдонаф-младший (ред.). Всемирный словарь иностранных выражений . Воконда, Иллинойс: Bolchazy-Carducci Publishers, Inc. ISBN  0865164223 .
  • Стоун, Джон Р. (1996). Латынь для неграмотных . Лондон и Нью-Йорк: Рутледж. ISBN  0415917751 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 46e5852cbcb836c4ea6b6556851bfc28__1647100620
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/46/28/46e5852cbcb836c4ea6b6556851bfc28.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
List of Latin phrases (G) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)