~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Arc.Ask3.Ru ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
Номер скриншота №:
✰ 486D7F461A0891E45FB1933EBF4DC4DD__1715314560 ✰
Заголовок документа оригинал.:
✰ Puff, the Magic Dragon - Wikipedia ✰
Заголовок документа перевод.:
✰ Пафф, Волшебный дракон — Википедия ✰
Снимок документа находящегося по адресу (URL):
✰ https://en.wikipedia.org/wiki/Puff,_the_Magic_Dragon ✰
Адрес хранения снимка оригинал (URL):
✰ https://arc.ask3.ru/arc/aa/48/dd/486d7f461a0891e45fb1933ebf4dc4dd.html ✰
Адрес хранения снимка перевод (URL):
✰ https://arc.ask3.ru/arc/aa/48/dd/486d7f461a0891e45fb1933ebf4dc4dd__translat.html ✰
Дата и время сохранения документа:
✰ 29.06.2024 17:29:20 (GMT+3, MSK) ✰
Дата и время изменения документа (по данным источника):
✰ 10 May 2024, at 07:16 (UTC). ✰ 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Ask3.Ru ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 
Сервисы Ask3.ru: 
 Архив документов (Снимки документов, в формате HTML, PDF, PNG - подписанные ЭЦП, доказывающие существование документа в момент подписи. Перевод сохраненных документов на русский язык.)https://arc.ask3.ruОтветы на вопросы (Сервис ответов на вопросы, в основном, научной направленности)https://ask3.ru/answer2questionТоварный сопоставитель (Сервис сравнения и выбора товаров) ✰✰
✰ https://ask3.ru/product2collationПартнерыhttps://comrades.ask3.ru


Совет. Чтобы искать на странице, нажмите Ctrl+F или ⌘-F (для MacOS) и введите запрос в поле поиска.
Пафф, Волшебный дракон — Jump to content

Пафф, Волшебный Дракон

Послушайте эту статью
Из Википедии, бесплатной энциклопедии
«Пафф, Волшебный дракон»
Сингл от Питера, Пола и Мэри
из альбома Переезд
Б сторона «Красотка Мэри»
Выпущенный Январь 1963 г.
Записано 1962
Жанр Поп , фолк , Детская музыка
Длина 3 : 20
Этикетка Warner Bros.
Автор(ы) песен Леонард Липтон
Питер Ярроу
Продюсер(ы) Альберт Гроссман
Петра, Павла и Марии Хронология синглов
« Если бы у меня был молоток »
(1962)
« Пафф, Волшебный дракон »
(1963)
« 500 миль »
(1963)

« Puff, the Magic Dragon » (или просто « Puff ») — песня, написанная Питером Ярроу о Питере, Поле и Мэри на стихотворение Леонарда Липтона . Он стал популярным благодаря Питеру, Полу и Мэри в записи 1962 года, выпущенной в январе 1963 года.

Липтон написал стихотворение о драконе в 1959 году. [1] и когда Ярроу нашел его, он написал текст к «Puff» на основе этого стихотворения. После того, как песня была выпущена, Ярроу искал Липтона, чтобы отдать ему должное за эту песню. [2]

Текст [ править ]

Текст песни «Puff, the Magic Dragon» основан на стихотворении 1959 года Леонарда Липтона, тогда 19-летнего студента Корнеллского университета . [1] Липтон был вдохновлен стихотворением Огдена Нэша под названием « Сказка о драконе Заварном креме » о «настоящем, трулио маленьком домашнем драконе». [3] [4] [5]

В текстах рассказывается история нестареющего дракона Паффа и его товарища по играм Джеки Пейпера, маленького мальчика, который вырастает и уходит от воображаемых приключений детства, оставив разочарованного Паффа одного. История песни разворачивается «у моря» в вымышленной стране «Хона Ли».

Липтон дружил с соседом Ярроу по дому, когда они все учились в Корнелле. Он использовал пишущую машинку Ярроу, чтобы выбросить стихотворение из головы. Затем он забыл об этом до тех пор, пока спустя годы ему не позвонил друг и не сказал, что Ярроу ищет его, чтобы отдать ему должное за текст. При установлении контакта Ярроу передал Липтону половину авторских прав на песню, и он получал гонорары за песню до своей смерти в 2022 году.

Тысячелистник теперь поет строчку «Дракон живет вечно, но не такие уж маленькие мальчики» вместо «Дракон живет вечно, но не такие уж девочки и мальчики», чтобы быть справедливым по отношению к мальчикам и девочкам. [6] В оригинальном стихотворении была строфа о том, как Пафф нашел еще одного ребенка, с которым можно поиграть, но это не было включено в песню. Бумага, оставленная в пишущей машинке Ярроу в 1959 году, с тех пор утеряна. [4]

Прием [ править ]

Cash Box охарактеризовал ее как «очаровательную народную мелодию о волшебном драконе, прямо в центре внимания чрезвычайно успешных фолкстеров». [7]

Спекуляции по поводу о упоминаний наркотиках

После первоначального успеха песни возникли предположения - еще в статье 1964 года в Newsweek - что песня содержит завуалированные отсылки к курению марихуаны . [8] Слово «бумага» в имени друга-человека Паффа, Джеки Пейпера, как говорили, было отсылкой к рулонной бумаге , слова «у моря» интерпретировались как «C» (как в каннабисе ), слово «туман» означало «дым», земля «Хонали» обозначала гашиш , а «дракон» интерпретировалось как «волочение» (т. е. вдыхание дыма). Точно так же название «Затяжка» якобы было отсылкой к «затяжке» сустава. Это предположение было признано общеизвестным в письме представителя общественности в The New York Times в 1984 году. [9] [10]

Авторы песни неоднократно отвергали такую ​​интерпретацию и решительно и последовательно отрицали, что имели в виду какие-либо упоминания об употреблении наркотиков . [11] И Липтон, и Ярроу заявили: «Пафф, Волшебный дракон» не о наркотиках». [12] Ярроу часто объяснял, что эта песня о трудностях взросления и не имеет никакого отношения к употреблению наркотиков. [13] [14] Он также сказал, что песня «никогда не имела никакого иного смысла, кроме очевидного», и повествует о «утрате невинности детьми». [15] Он отверг предположение о том, что это связано с наркотиками, как «небрежное исследование». [16]

В 1973 году коллега Питера Ярроу по группе Пол Стуки из Peter, Paul and Mary также по-новому защищал невиновность песни. Он записал версию песни в Сиднейском оперном театре в марте 1973 года, где устроил фиктивную сцену суда . [17] Прокурор заявил, что песня посвящена марихуане, но Пафф и Джеки возразили. В конце концов судья оставил дело на рассмотрение «присяжных» (зрителей Оперного театра) и сказал, что если они будут подпевать, песня будет оправдана . Публика присоединилась к Стуки, и в конце их пения судья объявил «дело прекращено». [18]

Известные записи и чартах в выступления

В 1961 году Питер Ярроу присоединился к Полу Стуки и Мэри Трэверс, чтобы сформировать группу Peter, Paul and Mary . Группа включила эту песню в свои живые выступления перед тем, как записать ее в 1962 году. Запись трио "Puff the Magic Dragon" 1962 года вошла в топ-40 чарта Billboard Hot 100 30 марта 1963 года и достигла второй строчки, но осталась в стороне. первого места с песней « I Will Follow Him » Малышки Пегги Марч . [19] Он возглавил чарт Billboard Adult Contemporary . [20] Он также достиг десятой позиции в R&B-чарте Billboard. [21] В Канаде песня достигла пятого места в апреле 1963 года. [22]

Известные версии - кавер

Осенью 1966 года шведская поп-группа Fabulous Four, в которую входила Лалла Ханссон, записала песню; Продюсером сессии стал клавишник Бенни Андерссон . [30] [31] [ нужен лучший источник ] позже прославился ABBA . [32] Выпущенный как сингл в ноябре того же года, это был первый релиз группы на независимом лейбле Hep House, основанном группой Андерссона Hep Stars после ухода Fabulous Four из Fontana Records . [31] [ нужен лучший источник ] Сингл, сопровождаемый кавер-версией песни Вуди Гатри « This Land Is Your Land », [30] стал хитом. Он дебютировал под номером один на Tio i Topp 26 ноября 1966 года, оставаясь там три недели подряд, прежде чем его заменил " Донована " Mellow Yellow . [33] В чарте продаж Kvällstoppen сингл достиг третьего места 20 декабря 1966 года. [34]

Адаптации [ править ]

в анимационном телевизионном выпуске 1978 года « Пафф Волшебный дракон» Песня была адаптирована . За ним последовали два сиквела: «Пафф, волшебный дракон в стране живой лжи» и «Пафф и невероятный мистер Никто» . Во всех трех фильмах Паффа озвучивал Бёрджесс Мередит . В декабре 2016 года было объявлено, что Fox Animation выпустит игровой/анимационный фильм по мотивам песни под Майка Митчелла . руководством [35] По состоянию на ноябрь 2020 года о ходе этого проекта не было никаких обновлений, что заставило некоторых фанатов прийти к выводу, что он был незаметно отменен. [36] В сентябре 1979 года издательством Avon Books была опубликована книга с картинками, основанная на анимационном фильме, написанном Ромео Мюллером , известным своим вкладом в Рэнкина-Басса . праздничные телепередачи [37]

Песня была адаптирована для детской пантомимы, которая играла в Сиднейском центре Сеймура в 1983 году. [38]

Книжная адаптация текста песни Ярроу, Липтона и иллюстратора Эрика Пюибарета 2007 года дает истории более счастливый конец с молодой девушкой (рецензенты предполагают, что это дочь Джеки Пейпера). [39] ищет Паффа, чтобы тот стал ее новым компаньоном. Текст остался неизменным по сравнению с версией Питера, Пола и Мэри; молодую девушку можно увидеть только на фотографиях иллюстратора Пуйбарета. На последней странице книги ее знакомит с Паффом Джеки Пейпер постарше.

Мелодия была использована компанией Versatec, компанией по производству компьютерных принтеров, в рекламном альбоме « Push the Magic Button» к одноименной песне. [40]

Американский баснописец Роберт Кувер написал о более поздних жизнях Паффа и Джеки Пейпер в «Сэр Джон Пейпер возвращается в Хону-Ли», первом рассказе из его сборника « Снова ребенок» (McSweeney's Books, 2005). [41]

Пародии [ править ]

В середине 1970-х годов американская еврейская группа Ruach создала пародийную версию песни под названием «Puff the Kosher Dragon». В ходе песни Кошер Пафф ест кошерную пищу, проводит бар-мицву , борется с антисемитами и, наконец, женится и воспитывает своих детей как преданных членов веры. [42] Песня Руах была отмечена [43] как один из первых примеров современной еврейской группы, использующей популярную светскую мелодию.

И мелодия, и элементы текста были адаптированы в скандальной пародии « Волшебный негр Барак », написанной и записанной Полом Шанклином для Раша Лимбо радиопрограммы после того, как этот термин был впервые применен к тогдашнему кандидату в президенты Бараку Обаме в кино и культуре. критик Дэвид Эренштейн . В обзорной колонке Los Angeles Times от 19 марта 2007 года Ярроу осудил этот поступок как «крайне шокирующий и печальный», заявив, что «взять детскую песенку и исказить ее таким вульгарным и подлым способом - это оскорбление всей нашей страны и нашего общего согласия выйти за рамки расизма... Для меня почти невообразимо, что Чип Зальцман, который отправил компакт-диск [в качестве рождественского поздравления членам NRC], всерьез рассматривался бы на высший пост в Республиканской национальной партии. Сам Пафф, если его спросят, наверняка согласится». [44]

Боевой корабль Вьетнамской войны [ править ]

Во время войны во Вьетнаме боевой корабль AC -47 Spooky американцы прозвали «Дракон» или «Корабль-Дракон» из-за его вооружения и огневой мощи. Прозвище вскоре прижилось, и американские войска стали называть AC-47 «Пафф Волшебный Дракон». [45] Роберта Мейсона » В « Chickenhawk говорится о песне «Питер, Пол и Мэри», звучащей на проигрывателе: » Puff the Magic Dragon» вызывала у меня дискомфорт. « Вооруженные пушками C-47, я не мог слушать». [46]

В популярной культуре [ править ]

См. также [ править ]

Ссылки [ править ]

  1. ^ Перейти обратно: а б Липтон, Ленни. «Ленни Липтон» . Леннилиптон . Проверено 7 декабря 2011 г.
  2. ^ «Пафф «Волшебный дракон» Питера, Пола и Мэри» . ПесняФакты . Проверено 31 мая 2017 г.
  3. ^ Нэш, Огден. «Сказка о драконе Заварном креме» . Гарвард. Архивировано из оригинала 1 декабря 2011 года . Проверено 7 декабря 2011 г.
  4. ^ Перейти обратно: а б «Пафф «Волшебный дракон» Питера, Пола и Мэри» . Песенные факты . Проверено 12 марта 2019 г.
  5. ^ Шеннон, Боб; Джавна, Джон (1986). За хитами . Книги Уорнера. ISBN  978-0446389372 .
  6. ^ «Puff the Magic Dragon – Упоминания марихуаны в текстах песен» . 21 мая 2000 года . Проверено 14 апреля 2020 г.
  7. ^ «Обзоры записей CashBox» (PDF) . Денежный ящик . 9 марта 1963 г. с. 50 . Проверено 12 января 2022 г.
  8. ^ «Пафф Волшебный дракон и марихуана» . Сноупы. 19 января 2001 года . Проверено 7 декабря 2011 г.
  9. ^ «Не такая уж и безобидная затяжка Волшебного дракона» . Нью-Йорк Таймс . 11 октября 1984 г. Проверено 7 декабря 2011 г.
  10. ^ «Питер Ярроу - Биография» . База данных фильмов в Интернете . Проверено 26 февраля 2019 г.
  11. ^ Всего минуту с: Питер Ярроу , Reuters, 6 марта 2008 г.
  12. ^ «Как появился «Волшебный дракон Пафф»» . Отличная большая история . Проверено 20 апреля 2017 г.
  13. ^ «Пафф Волшебный дракон и марихуана» . Snopes.com . 14 сентября 2016 г. Проверено 27 сентября 2016 г.
  14. ^ Константин, Фил , Куси ТВ (интервью), американский индеец
  15. ^ «Пафф волшебный дракон», YouTube (в прямом эфире)
  16. ^ «Пафф: Все еще не песня о наркотиках» . Хронограмма .
  17. Выпущен в 1977 году на альбоме "Real to Reel" и распространяется Sparrow Records.
  18. ^ Ноэль Пол Стуки (1977). Катушка за катушкой (аудиозапись). Немир Медиа.
  19. ^ «100 лучших песен | Чарт Billboard Hot 100» . Рекламный щит .
  20. ^ Уитберн, Джоэл (2004). Книга Billboard из 40 лучших хитов (8-е изд.). Нью-Йорк: Billboard Books. п. 488. ИСБН  0-8230-7499-4 .
  21. ^ Уитберн, Джоэл (2004). Лучшие синглы в стиле R&B/хип-хоп: 1942–2004 гг . Запись исследования. п. 458.
  22. ^ «ЕЖЕНЕДЕЛЬНЫЙ ТАБЛИЧ ОДИНОЧНЫХ ИГРОВ КАНАДЫ (ТЕДА КЕННЕДИ) С 1963 ГОДА - hitsofalldecades.com» . hitsofalldecades.com . Архивировано из оригинала 17 октября 2018 года . Проверено 17 января 2022 г.
  23. ^ «Хит-парад ЧУМ — 22 апреля 1963 года» .
  24. ^ "аромат Новой Зеландии - рычаг поиска" . Flavourofnz.co.nz . Проверено 26 апреля 2021 г.
  25. ^ Лучшие поп-синглы Джоэла Уитберна 1955–1990 - ISBN   0-89820-089-X
  26. ^ «Cash Box Top 100 11.05.63» . Cashboxmagazine.com . Проверено 26 апреля 2021 г.
  27. ^ «100 лучших хитов 1963 года/100 лучших песен 1963 года» . Musicoutfitters.com . Проверено 26 апреля 2021 г.
  28. ^ «Лучшие современные песни для взрослых 1963 года • Музыка VF, США и Великобритании попадает в чарты» . Musicvf.com . Проверено 26 апреля 2021 г.
  29. ^ "Cash Box YE Singles (Pop) 1963" . Tropicalglen.com . Проверено 26 апреля 2021 г.
  30. ^ Перейти обратно: а б «Пафф Волшебный дракон / Сказочная четверка» . Свенские медиаданные . Проверено 1 декабря 2022 г.
  31. ^ Перейти обратно: а б Перссон, Леннарт (1984). Сказочная четверка – Сказочная четверка, 1965–68! (LP) (на шведском языке). Отчеты ЦСП. КЛП 5003.
  32. ^ Палм, Карл Магнус (2001). Яркий свет, темные тени: настоящая история группы ABBA . Лондон: Омнибус . стр. 86–87. ISBN  978-0-7119-8389-2 .
  33. ^ Холлберг, Эрик; Хеннингссон, Ульф (2012). Эрик Халлберг, Ульф Хеннингссон представляет Десятку в топе среди тех, кто исключен из суда: 1961–74 (2-е изд.). Премиум издательство. стр. 452–453. ISBN  978-91-89136-89-2 .
  34. ^ Холлберг, Эрик (1993). Эрик Халлберг представляет Kvällstoppen в топ-списке 20 самых продаваемых пластинок недели P3: Sveriges Radio . Операция «Музыка». стр. 325. ISBN  9163021404 .
  35. ^ Флеминг, Майк-младший «Питер, Пол и Мэри настраивают «Волшебного дракона Паффа» в сделке Fox с «Хельмером тролля Майком Митчеллом» . Крайний срок . Проверено 9 декабря 2016 г.
  36. ^ «Обновления Puff The Magic Dragon: анимационное приключение еще выйдет?» . ЭкранРант . 14.11.2020 . Проверено 24 июля 2022 г.
  37. ^ «Медийная реклама: детям нравится то, что есть в Камелоте». Нью-Йорк Таймс . 16 сентября 1979 года. ПроКвест   120730663 .
  38. ^ «Что будет на школьных каникулах [так в оригинале]» , The Sydney Morning Herald
  39. ^ Годдард, Питер (18 августа 2007 г.). «Новый взгляд на Волшебного дракона Паффа» . Звезда . Проверено 7 декабря 2011 г.
  40. ^ «Push the Magic Button» , Архив (список песен), Музей истории компьютеров. [ постоянная мертвая ссылка ]
  41. ^ Принц, Дэвид (6 октября 2006 г.). «Совершенно баснописец» . Санта-Фе, Нью-Мексико . п. 100.
  42. ^ «Пафф кошерный дракон» . YouTube . Архивировано из оригинала 11 декабря 2021 г.
  43. ^ Брайан Эдельман, Марша (2003). Знакомство с еврейской музыкой . Еврейское издательское общество. ISBN  9780827610279 .
  44. ^ Ярроу, Питер (28 января 2009 г.), «Мой ответ подлому «волшебному негру Бараку» » , The Huffington Post
  45. ^ Пайк, Джон (17 октября 2016 г.). «АС-47» . GlobalSecurity.org . Проверено 9 сентября 2019 г.
  46. ^ Мейсон, Роберт (2005). Куриный ястреб . Книги о пингвинах. ISBN  9781101175156 . OCLC   656959792 . [ нужна страница ]
  47. ^ "Встреть родителей" . www.learningfromlyrics.org .
  48. ^ «Знакомьтесь с Факерами (2004) – Обзор Deep Focus – Обзоры фильмов, критические эссе и анализ фильмов» . Обзор глубокого фокуса . 6 декабря 2010 г.
  49. ^ Чоу, Дениз (8 декабря 2010 г.). «Разбрызгивание частной космической капсулы миллионера: успешный первый полет» . Space.com . Проверено 15 мая 2014 г.
  50. ^ Агнес Торрес Аль-Шибиби (18 марта 1989 г.). «ВОЛШЕБНЫЙ ДРАКОН — ЭТО МАТЕРИАЛ КОМАНДНОЙ МЕЧТЫ» . OrlandoSentinel.com .
  51. ^ «Купереск Пифф приносит волшебство в Западную страну» . Западные утренние новости . 10 ноября 2012 года. Архивировано из оригинала 23 сентября 2015 года . Проверено 23 сентября 2015 г.
  52. ^ Маллинджер, Джеймс (6 ноября 2012 г.). «Комик недели: Волшебный дракон Пифф» . GQ-журнал.com . GQ. Архивировано из оригинала 26 мая 2019 года . Проверено 12 июля 2019 г.
  53. ^ Ларсон, Гэри ( ж , а ). Дальняя сторона . Йель Дейли Ньюс (Нью-Хейвен, Коннектикут). 13 января 1993 г., Universal Press Syndicate, с. 5.

Дальнейшее чтение [ править ]

Послушайте эту статью ( 2 минуты )
Продолжительность: 2 минуты 17 секунд.
Разговорная иконка Википедии
Этот аудиофайл был создан на основе редакции этой статьи от 5 января 2006 г. ( 2006-01-05 ) и не отражает последующие изменения.
Arc.Ask3.Ru: конец оригинального документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 486D7F461A0891E45FB1933EBF4DC4DD__1715314560
URL1:https://en.wikipedia.org/wiki/Puff,_the_Magic_Dragon
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Puff, the Magic Dragon - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть, любые претензии не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, денежную единицу можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)