Jump to content

500 миль

« 500 миль » (также известная как « 500 миль от дома » или « Плач железнодорожников ») — песня, ставшая популярной в США и Европе во время фолк-возрождения 1960-х годов . Простые повторяющиеся тексты представляют собой плач путешественника, который находится далеко от дома, у которого нет денег и которому слишком стыдно возвращаться.

Считается, что песня была написана Хеди Уэст . [ 1 ] [ 2 ] авторские права 1961 года принадлежат Atzal Music, Inc. [ 1 ] «500 Miles» — «самая антологизированная песня Уэста». [ 3 ] также указаны Керли Уильямс или Джон Филлипс . В некоторых записях соавторами [ 4 ] хотя Филлипс признал, что он всего лишь переставил его и «не заслужил похвалы». [ 5 ] Дэвид Нил пишет, что «500 миль» может быть связана со старой народной песней «900 миль» ( Roud 4959). [ 6 ] который сам по себе может иметь происхождение от южноамериканских скрипичных мелодий «Поезд Рубена» и «Поезд 45». [ 4 ] [ 7 ] Известно, что Джонни Кэш включил «500 Miles» в свой список 100 самых популярных кантри-песен в начале 1970-х годов. [ 8 ]

Фольклорист Норм Коэн пишет, что в версиях традиционной песни чаще всего упоминается расстояние 900 миль, а не 500, но встречаются и другие расстояния, включая 400 миль и 10 000 миль. [ 7 ]

Мелодия «500 миль» очень близка к песне «Ты никогда не будешь скучать по своей матери, пока она не уйдет», написанной Гарри Берчем, псевдонимом Чарльза А. Уайта, и опубликованной издательством «Уайт, Смит и компания» из Бостона, штат Массачусетс, в 1885. [ 9 ] И «You’ll Never Miss Your Mother Till She's Gone», и «900 миль» были впервые записаны Фиддлином Джоном Карсоном в 1923–1924 годах. [ 10 ]

Версия Бобби Бэра

[ редактировать ]
«500 миль от дома»
Сингл от Бобби Бэра
из альбома 500 миль от дома
сторона B «Все зависит от Линды»
Выпущенный Сентябрь 1963 г.
Жанр
Этикетка RCA Виктор
Автор(ы) песен Хеди Уэст
Продюсер(ы) Чет Аткинс
Бобби Бэра Хронология синглов
«Детройт Сити»
(1963)
« В 500 милях от дома »
(1963)
«Пещера Миллера»
(1964)

Самой коммерчески успешной версией песни стала версия песни Бобби Бэра в 1963 году. Его версия вошла в десятку лучших хитов Billboard Hot 100 США, а также в пятерку лучших хитов в чартах Country и Adult Contemporary.

История графика

[ редактировать ]

Другие кавер-версии

[ редактировать ]

На других языках

[ редактировать ]

албанский

[ редактировать ]

Иллирийцы пели на албанском языке . [ 31 ]

Ассамский

[ редактировать ]

Джаянта Хазарика спела на ассамском языке «Кетияба Беджароте» (английский: «Иногда в горе») в 1962 году. И снова в 2018 году Зубин Гарг спел «Кот Мур Маа» (англ. «Где моя мама») для драмы группы Aawahan Mobile Theater.

Бенгальский

[ редактировать ]

Бенгальский певец Анджан Датт спел песню на бенгали под названием «Мистер Холл» в своем альбоме 1997 года Keu Gaan Gaye .

китайский

[ редактировать ]

В 2017 году китайская адаптация песни под названием «别送我» (англ. «Не отсылай меня») была выпущена в качестве саундтрека к фильму « Ряска » в исполнении Чэнь Хунъюй, Су Цзысюй, Лю Хао Линь и Хань Ло. . [ нужна ссылка ]

Чешская версия была записана в 1967 году как «Tisíc mil» (англ. «Тысяча миль») на слова Иво Фишера и исполнена дуэтом Вальдемаром Матушкой и Хеленой Вондрачковой . [ 32 ] и другая версия 500 мил в исполнении Рейнджерс-Плавцы

На финском языке песня была записана как минимум под пятью разными названиями. [ 33 ] В 1963 году Эркки Похьянхеймо записал песню под названием «Juna jättää laiturin» (англ. «Поезд покидает платформу»). Слова написал Рейно Хелисмаа . Похьянхеймо записал песню под французским названием «J'entends siffler le train», и она была на стороне B 7-дюймового сингла под названием «Kutsukaa Tri Casey» (почти прямой перевод из хита «Callin' Dr. Casey»). Джон Д. Лаудермилк ). [ 34 ] [ 33 ] В следующем году финский вокальный квартет Neljä Penniä (англ. Four Pennies) записал 7-дюймовый сингл, состоявший из двух песен: « Washington Square » на стороне А, а на оборотной стороне была финская версия «500 Miles». » под названием «Pitkät illat» (англ. «Длинные вечера»), слова Сауво Пухтила. [ 35 ] [ 33 ] Также в 1964 году фолк-трио Anki, Bosse & Robert записало еще одну версию песни под названием «Viimeinen vihellys» (англ. «The Last Whistle») на слова Юхи Вайнио . "Viimeinen vihellys" также был на стороне B 7-дюймового сингла, на стороне A была Уилла Холта песня " Lemon Tree " (фин. "Sitruunapuu"). "Viimeinen vihellys" также был выпущен на их одноименной пластинке в 1965. [ 36 ] [ 37 ] [ 33 ] В 1979 году песня была снова записана Юккой Райтаненом. На этот раз он назывался «Лиан каукана» (англ. «Слишком далеко»). Тексты написал Рауль Рейман. Эта песня вошла в альбом Райтанена Yölinjalla . Песня «Yölinjalla(in)» — финская версия песни « I Walk the Line » Джонни Кэша . [ 38 ]

Кроме того, "500 Miles" также был выпущен с религиозным содержанием под названием "Lapsuuden usko" (англ. "Childhood Faith") на слова Матти Нюберга. Эта версия была записана как минимум трижды: в 1973, 2005 и 2011 годах. [ 33 ] Он был выпущен приходской певческой группой Dominicones в 1973 году. [ 39 ] В 2005 году его записал актёр и певец Микко Леппилампи . Песня была выпущена в альбоме "Tilkkutäkki" (англ. "Quilt", разными исполнителями) и предназначена для людей, которые хотят ностальгировать по времени своего конфирмации в лютеранской церкви. [ 40 ] [ 41 ] В 2011 году она была записана Петрусом (настоящее имя Петри Кокко, 1970 г.р.) в его альбоме Enkelten laulut (англ. «Песни ангелов»). [ 42 ]

Французский

[ редактировать ]

Ричард Энтони стал хитом с французской версией песни «Et j'entends siffler le train» (английский: «Я слышу гудок поезда»). [ 43 ] В 1962 году он достиг номера один во Франции . Версия Энтони была исполнена Франко Баттиато на его альбоме Fleurs 1999 года .

немецкий

[ редактировать ]

В 1963 году немецкая версия «И ваш поезд идет сквозь ночь» (англ. «And Your Train Goes Through the Night») имела успех у Питера Бейля . Также на немецком языке Сантьяно в 2012 году выпустил версию «500 Miles» на морскую тематику для своего альбома Bis ans Ende der Welt .

В 1966 году существует версия Авивы Маркс на иврите под названием «500 מייל». Значение названия — «500 миль», и оно вошло в ее альбом Sweeter Than Wine («מתוק מיין»). Песня в основном переведена на иврит.

Индийский композитор Раджеш Рошан использовал эту мелодию для написания песни «Jab Koyi Baat Bigad Jaaye» (англ. «When Things Go Wrong») [ 44 ] [ 45 ] [ 46 ] в фильме 1990-х годов «Джурм» .

индонезийский

[ редактировать ]

Мелодия этой песни использовалась в религиозных текстах в Индонезии, в широко популярном сборнике песен и восхвалений католиков в Индонезии «Мада Бакти», песня № 366 «Я Тухан Ками Датанг».

японский

[ редактировать ]

Японский дуэт Wink его в качестве стороны B своего сингла Samishii Nettaigyo включил 1989 года под названием Made 500 Mairu . Senaka [ нужна ссылка ] В 2018 году японская певица Киёэ Ёсиока исполнила японскую версию песни «500 Mairu» (500マイル) из своего дебютного альбома Uta Iro . [ 47 ]

словенский

[ редактировать ]

Словенский певец Ладо Лесковар написал хит 1965 года на основе песни «Последний влак» (по-английски: «Последний поезд»). [ 48 ]

испанский

[ редактировать ]

Коста-риканская рок-группа Los Rufos записала испанскую версию под названием «500 Millas» в 1967 году. [ 49 ] Похожую версию записала никарагуанская группа Los Rockets. [ 50 ]

вьетнамский

[ редактировать ]

На вьетнамском языке есть две версии. Одна из них — «Send You Off for the Last Time» в исполнении Трунг Хана, другая — «Любовник за тысячу миль» в исполнении Нгок Лана .

Питера, Пола и Мэри Версия песни использовалась в следующем:

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б Блад, Питер и Энни Паттерсон (редакторы), Rise Up Singing , Sing Out Corporation, Вифлеем, Пенсильвания , США, 1992, с. 232
  2. ^ Андерсон, Йоханн (редактор), Songs , Songs and Creations, Inc., Сан-Ансельмо, Калифорния, США, 1983, стр. 29
  3. ^ Jump up to: а б Хант, Кен (3 августа 2005 г.). «Некролог: Хеди Уэст» . Независимый . Архивировано из оригинала 15 января 2009 года . Проверено 17 сентября 2009 г.
  4. ^ Jump up to: а б «Элвис Пресли: оригинальные версии песен, которые он пел» . Архивировано из оригинала 20 сентября 2008 года . Проверено 8 сентября 2008 г.
  5. ^ Филлипс, Джон: Папа Джон. Автобиография, Doubleday & Co., 1986 г., ISBN   978-0440167839 , с. 118
  6. ^ «Пятьсот миль / Девятьсот миль» . В основном Норфолк: английский фолк и другая хорошая музыка . Проверено 24 марта 2020 г. . «Девятьсот миль» — это плач путешественника вдали от дома, родом из начала прошлого века или ранее. Хеди Уэст переписала эту песню как Five Hundred Miles с другой мелодией, но с несколькими перекрывающимися куплетами.
  7. ^ Jump up to: а б Коэн, Норм (2000). Длинный стальной рельс: Железная дорога в американской народной песне, 2-е изд . Урбана: Издательство Университета Иллинойса . стр. 503–517. ISBN  0-252-06881-5 . Проверено 19 февраля 2012 г.
  8. ^ Гросс, Терри (5 октября 2009 г.). «Розанна Кэш просматривает «список» своего отца » . Нпр.орг . Проверено 13 июля 2020 г.
  9. ^ «Песня: Ты никогда не будешь скучать по своей матери, пока она не уйдет», написанная Чарльзом Уайтом | SecondHandSongs» . Secondhandsongs.com . Проверено 19 августа 2024 г.
  10. ^ «Скрипач Джон Карсон - Дискография американских исторических записей» . adp.library.ucsb.edu . Архивировано из оригинала 16 июля 2024 года.
  11. ^ «Хит-парад ЧУМ — 11 ноября 1963 года» .
  12. ^ Лучшие поп-синглы Джоэла Уитберна 1955-1990 - ISBN   0-89820-089-X
  13. ^ Уитберн, Джоэл (1993). Лучшая современная современность для взрослых: 1961–1993 гг . Запись исследования. п. 24.
  14. ^ "100 лучших синглов Cash Box, 23 ноября 1963 года" . Архивировано из оригинала 10 сентября 2017 года . Проверено 10 сентября 2017 г.
  15. ^ «100 лучших хитов 1963 года / 100 лучших песен 1963 года | Музыкальные экипировщики» . Musicoutfitters.com . Проверено 20 декабря 2021 г.
  16. ^ «Самое надежное место для ответов на жизненные вопросы» . Ответы. 3 августа 2016 г. Проверено 26 сентября 2016 г.
  17. ^ Эдер, Брюс. «Петр, Павел и Мария - Петр, Павел и Мария | Песни, рецензии, авторы» . Вся музыка . Проверено 26 сентября 2016 г.
  18. ^ «Самые продаваемые народные артисты». Журнал «Билборд» . Nielsen Business Media, Inc.: 18, 19 января 1963 г. ISSN   0006-2510 .
  19. ^ "Dick & Dee Dee* - Turnaround (винил, пластинка, альбом) на Discogs" . Discogs.com . 1964 год . Проверено 26 сентября 2016 г.
  20. ^ Джойс, Майк (31 декабря 1982 г.). «25 лет деревенским господам» . Вашингтон Пост . Проверено 24 марта 2020 г. . Шепот тенора Джона Даффи... 500 миль
  21. ^ Ланкфорд, Ронни Д. младший «Акт 1 – Редкая сцена» . АЛЛМУЗЫК . Проверено 24 марта 2020 г. . Фанаты мятлика не стали бы возражать против «Дорогого Кори» или «500 миль».
  22. ^ «Зиг Заг - The Hooters | Песни, обзоры, авторы» . Вся музыка . Проверено 28 ноября 2018 г.
  23. ^ «Хеди Уэст» . Вся музыка . Проверено 26 сентября 2016 г.
  24. ^ «Разные художники: Внутри Льюина Дэвиса» . Music.avclub.com . 12 ноября 2013 года . Проверено 7 апреля 2021 г.
  25. ^ «Неизданные кассеты 1981–1984 годов | Мамман Сани» . Бандкамп . Проверено 8 октября 2022 г.
  26. ^ Super Chick - Roach Killer 10Inch (1980), хит Bound на YouTube
  27. ^ «Пятьсот миль / девятьсот миль (индекс Роуда 4959)» . Проверено 18 января 2024 г.
  28. ^ «Пятьсот миль / Девятьсот миль» . Проверено 18 января 2024 г.
  29. ^ «Народная песня в день: Список песен» . 12 октября 2016 г. Проверено 12 января 2024 г.
  30. ^ «365 дней фолка: Список песен» . Проверено 12 января 2024 г.
  31. ^ «Иллирия — Последний поезд» . Texteshqip.com . Проверено 20 декабря 2021 г.
  32. ^ «Елена Вондрачкова | Тысяча миль» . Vondracova.cz . Проверено 20 декабря 2021 г.
  33. ^ Jump up to: а б с д и «Кавер-версии песни 500 Miles, написанной Хеди Уэст» . Secondhandsongs.com . Проверено 20 декабря 2021 г.
  34. ^ «Эркки Похьянхеймо – Куцукаа Три Кейси (1963, винил)» . Discogs.com . 1963 год . Проверено 20 декабря 2021 г.
  35. ^ «Четыре копейки» . Discogs.com . Проверено 20 декабря 2021 г.
  36. ^ «Анки, Босс Джа Роберт – Анки, Босс Джа Роберт (1965, винил)» . Discogs.com . 1965 год . Проверено 20 декабря 2021 г.
  37. ^ «Анки Боссе Роберт – Лимонное дерево / Последний свисток (1964, винил)» . Discogs.com . 1964 год . Проверено 20 декабря 2021 г.
  38. ^ «Юкка Райтанен – На ночной линии (1979, винил)» . Discogs.com . 1979 год . Проверено 20 декабря 2021 г.
  39. ^ «Доминиконы – Ихминен (1973, Винил)» . Discogs.com . 1973 год . Проверено 20 декабря 2021 г.
  40. ^ «Пэчворк — Гитара, звезды и небеса (2005, компакт-диск)» . Discogs.com . Проверено 20 декабря 2021 г.
  41. ^ Архивировано в Ghostarchive и Wayback Machine : «Микко Леппилампи — Вера детства» . Ютуб . 31 мая 2012 г.
  42. ^ «Петри Кокко» . Secondhandsongs.com . Проверено 20 декабря 2021 г.
  43. ^ «Информационный диск: краткие отчеты (песни, хиты или успехи) из названий № 1» . Архивировано из оригинала 22 декабря 2011 года . Проверено 31 декабря 2011 г.
  44. ^ Скопировано из «Пятьсот миль » . Bollywoodcopy.com . 21 августа 2017 года . Проверено 20 декабря 2021 г.
  45. ^ «Все пойдет не так – 500 миль от дома» . Chennairavi.wordpress.com . 28 мая 2014 года . Проверено 20 декабря 2021 г.
  46. ^ «Пятьсот миль / Сравнение Jab koi baat bigar jaie» . Ютуб . 21 декабря 2009 г. Архивировано из оригинала 19 декабря 2021 г.
  47. ^ «Вокалист Ikimonogakari Киёэ Ёсиока анонсирует дебютный сольный альбом «Uta » Iro Jpopasia.com . Получено 25 октября.
  48. ^ «Из нафталина: Ладо Лесковар — Последний поезд — siol.net» . Сиол.нет . Проверено 13 июля 2017 г. .
  49. ^ «Лос Руфос – Ven Amorcito Ven / 500 Millas (Винил)» . Discogs.com . Проверено 20 декабря 2021 г.
  50. ^ «Лос Рокетс – Тельма / 500 Миллас (1965, винил)» . Discogs.com . 1965 год . Проверено 20 декабря 2021 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: c6cbf709127612703174f887baee77bd__1721114580
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/c6/bd/c6cbf709127612703174f887baee77bd.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
500 Miles - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)