Jump to content

Иди, скажи это на горе (песня)

Иди, скажи это на горе
неизвестный
Жанр Рождество , духовное
Связанный «Скажи это на горе» Питера, Пола и Мэри (1963)
Опубликовано 1909
Продолжительность: 3 минуты и 1 секунда.
Запись аранжировки "Go Tell It on the Mountain" для коллективного пения (2008).

« Go Tell It on the Mountain » — афроамериканская духовная песня и рождественский гимн , который, вероятно, произошел от устной традиции, но первоначально был опубликован Джоном Уэсли Уорком-младшим , хотя есть некоторые споры о том, был ли он на самом деле первым чтобы написать это. [ 1 ] Его спели и записали многие исполнители госпела и светские исполнители.

Тексты песен

[ редактировать ]

Песня считается рождественским гимном , поскольку ее оригинальные тексты посвящены Рождеству Иисуса :

Идите, расскажите это на горе, за холмами и повсюду;
пойди и расскажи на горе, что Иисус Христос . родился

Альтернативная последняя строка опускает упоминание о рождении Христа, вместо этого заявляя, что «Иисус Христос есть Господь». [ 2 ]

Из-за устной традиции песня «Go Tell It on the Mountain» также использовалась как пасхальная песня с припевом в следующем варианте:

Пойди, расскажи это на горе,

За холмами и повсюду; Иди, скажи это на горе

Что Иисус снова жив

—  [ 3 ]

История публикаций

[ редактировать ]

Самая ранняя известная публикация песни приписывается Джону Уэсли Уорку-младшему (1871–1925). Уорк вырос в Нэшвилле, где любовь к музыке он унаследовал от своего отца, который был руководителем хора. Он получил степень магистра по латыни и продолжил преподавать древнюю латынь и греческий язык. Однако его первой любовью по-прежнему оставалась музыка, и он стал первым афроамериканским коллекционером негритянских спиричуэлс. Большинство афроамериканских спиритуалов зародилось в устной традиции, но Уорк, благодаря своим обширным исследованиям, смог объединить многие песни в « Новые юбилейные песни», исполненные певцами Fisk Jubilee Singers . Хотя многие книги и веб-сайты приписывают « Новые юбилейные песни» Джону Уэсли Уорку-младшему в 1901 году, некоторые источники утверждают, что их происхождение принадлежит Фредерику Джерому Уорку в 1902 году. [ 4 ] Самая ранняя печатная версия «Go Tell» появилась в «Религиозных песнях негров, исполняемых на плантациях» (новое издание, 1909 г.). [ 5 ] [ 6 ]

Библейские ссылки

[ редактировать ]

«Пойди, скажи это на горе» отсылает к Благовещению пастухам, описанному в Евангелии от Луки , отсюда и альтернативное название: «Пока пастухи бодрствуют». Рождество также упоминается в последнем куплете песни:

Внизу, в скромных яслях,

родился смиренный Христос, и Бог послал нам спасение, то благословенное рождественское утро.

Стихи: Луки 2:8-20 и Матфея 28:19.

Запись артистов

[ редактировать ]

В 1963 году музыкальная группа Питер, Пол и Мэри вместе со своим музыкальным руководителем Милтом Окуном адаптировали и переписали «Go Tell It on the Mountain» как «Tell It on the Mountain», их тексты относились конкретно к Исходу и использовали фразу. «Отпусти мой народ», но косвенно относится к борьбе за гражданские права в начале 1960-х годов. Эта версия стала для них умеренно успешным синглом (33-е место в поп-музыке США, 1964). Cash Box описал его как «ритмичное обновление старой фолк-музыки с жалобным мотивом песни-послания». [ 7 ]

По словам профессора религиоведения и историка гражданских прав Чарльза Марша, именно афроамериканский лидер за гражданские права Фанни Лу Хамер объединила эту песню с духовной песней « Go Down Moms », взяв последнюю строчку припева: «Отпусти мой народ». и заменив его в припеве «Go Tell It on the Mountain». [ 8 ] Марш не документирует это утверждение, но отмечает, что Хамер была очень активна в борьбе за гражданские права, начиная с 1950-х годов, и что использование истории Исхода и пение спиричуэлс сыграло центральную роль в ее деятельности.

В 1964 году Саймон и Гарфанкел выпустили свой первый студийный альбом Wednesday Morning, 3 AM , который содержал аранжировку дуэта.

Little Big Town Неальбомная версия сингла 2006 года достигла 35-го места в чарте Hot Country Songs . [ 9 ]

Популярная афро-американская современной христианской музыки группа Maverick City Music записала и опубликовала собственную версию «Go Tell it On the Mountain» в 2021 году.

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ «Иди, скажи это на горе - слова, смысл гимна и история» .
  2. ^ Эпштейн, Джозеф (2006). Йельская книга цитат . Издательство Йельского университета. п. 278. ИСБН  978-0-300-10798-2 .
  3. ^ «Иди, скажи это на горе» .
  4. ^ Кимберлинг, Кларк (лето 2014 г.). «Три поколения произведений и их вклад в коллективное пение». Гимн . 65 (3). Бостон: 10–17. ПроКвест   1613176807 .
  5. ^ Религиозные народные песни негров, исполняемые на плантациях. Аранжировка музыкальных руководителей Хэмптонского педагогического и сельскохозяйственного института. Из оригинального издания Томаса П. Феннера . Хэмптон, Вирджиния: Institute Presse. 1909. с. 174 . Проверено 11 июня 2024 г.
  6. ^ Крамп, WD (2022). Рождественская энциклопедия (4-е изд.). МакФарланд, Инкорпорейтед, Издательство. п. 237. ИСБН  978-1-4766-4759-3 . Проверено 11 июня 2024 г.
  7. ^ «Обзоры записей CashBox» (PDF) . Денежный ящик . 29 февраля 1964 г. с. 10 . Проверено 12 января 2022 г.
  8. ^ Марш, Чарльз (1997). Божье долгое лето . Принстон. п. 47. ИСБН  9780691130675 .
  9. ^ Уитберн, Джоэл (2008). Горячие кантри-песни 1944–2008 годов . Record Research, Inc. с. 241. ИСБН  978-0-89820-177-2 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 713feec29e84a5710b4d23220de8a656__1719252720
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/71/56/713feec29e84a5710b4d23220de8a656.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Go Tell It on the Mountain (song) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)