Рождество в Италии
Рождество в Италии ( итал . Natale , Итальянский: [naˈtaːle] ) начинается 8 декабря, с Праздником Непорочного Зачатия , днем, когда традиционно устанавливается рождественская елка , и заканчивается 6 января следующего года Крещением ( итал.: Epifania , Итальянский: [epifaˈniːa] ), [1] а в некоторых районах женские куклы сжигаются на костре (называемом фало ), чтобы символизировать, наряду с окончанием периода Рождества, смерть старого года и начало нового. 26 декабря ( День Святого Стефана , по-итальянски Джорно ди Санто Стефано ) также является государственным праздником в Италии . Итальянский термин Natale происходит от латинского natalis , что буквально означает «рождение». [2] Поздравления на итальянском языке: buon Natale ( «С Рождеством» ) и felice Natale ( «Счастливого Рождества» ). [3]
Традиция вертепа родом из Италии. Одно из самых ранних изображений Рождества Христова в искусстве было найдено в раннехристианских римских катакомбах Святого Валентина . [4] Первый сезонный вертеп, который, по-видимому, представлял собой скорее драматическое, чем скульптурное исполнение, приписывают святому Франциску Ассизскому (ум. 1226). Вертеп Франциска 1223 года в Греччо отмечен в календарях католического, лютеранского и англиканского литургических календарей. [5] [6] [7] [8] и его создание [5] описан святым Бонавентурой в его «Житии святого Франциска Ассизского» ок. 1260. [9] Вертепы были популяризированы святым Франциском Ассизским с 1223 года и быстро распространились по Европе. [10] Кажется, первая рождественская елка в Италии была установлена в Квиринальском дворце по повелению королевы Маргариты , ближе к концу 19 века. [1] В Италии самой старой рождественской ярмаркой считается Болонская , которая впервые проводилась в 18 веке и была связана с праздником Святой Люси . [11] Типичными носителями подарков периода Рождества в Италии являются Святая Люсия (13 декабря), Младенец Христос , Баббо Натале (имя, данное Санта-Клаусу ) и на Крещение Бефана . [12]
По традиции, ужин в сочельник не должен содержать мяса. Популярным рождественским блюдом в Неаполе и на юге Италии является угорь или капитоне , то есть самка угря. Традиционное рождественское блюдо Северной Италии — каплун (тушеная курица). Аббаккио чаще встречается в Центральной Италии . [13] Рождественский ужин традиционно состоит из типичных итальянских рождественских блюд, таких как аньолини , каппеллетти , павезе аньолотти , панеттоне , пандоро , нуга , панфорте , струффоли , мустаччуоли , бисчиола , каваллуччи , венециана , пиццелле , зельтен или другие, в зависимости от региона. кухня. [14] Рождество 25 декабря отмечается семейным обедом, который также состоит из различных видов пасты и мясных блюд, сыра и местных сладостей.
общность
[ редактировать ]Праздник Непорочного Зачатия ( итал . Festa dell'Immacolata Concezione ) 8 декабря является национальным праздником в Италии . Рождественские украшения, в том числе пресепе (вертеп), [15] как и елку, обычно ставят в этот день. 26 декабря ( День Святого Стефана , по-итальянски Джорно ди Санто Стефано ) также является государственным праздником в Италии. Празднования продлятся до конца года, а затем до Крещения 6 января.
В Италии День Святого Стефана стал государственным праздником в 1947 году, где раньше это был обычный рабочий день; Католическая церковь также отмечает его как религиозный праздник, хотя и не как заповедь , как в Германии и других немецкоязычных странах. Причину государственного праздника в Италии, который не требуется католической церковью, несмотря на известность святого, можно найти в намерении продлить рождественские каникулы, создав два последовательных государственных праздника, что также происходит в случае пасхального понедельника. , нерелигиозный праздник. [16] До 1947 года эти два дня были рабочими, банки и офисы были открыты.
Традиции обмена подарками различаются от региона к региону, поскольку это может происходить либо в сочельник, либо в Рождество. Подарки детям оставляет под елкой либо Санта-Клаус (его зовут Баббо Натале ), либо, согласно более старым традициям, сам Младенец Иисус. [17] В некоторых регионах подарки дети получают раньше (на День святой Люси) или позже (на Крещение). 6 января (Крещение, по-итальянски Epifania ) украшения обычно снимаются, а в некоторых районах женские куклы сжигаются на костре (называемом фало ), чтобы символизировать, наряду с окончанием периода Рождества, смерть старого года. и начало нового. [18]
Рождество празднуют в Италии [19] аналогично другим западноевропейским странам, с сильным акцентом на христианское значение праздника и его празднование католической церковью , а также подкрепленным все еще широко распространенной традицией создания пресепе , традицией, инициированной святым Франциском Ассизи . Довольно часто в канун Рождества посещают полуночную мессу и практикуют старый обычай воздержания от мяса в этот день (но не поста, который соблюдается Восточной Православной Церковью ).
Рождественский ужин традиционно состоит из типичных итальянских рождественских блюд, таких как аньолини , каппеллетти , павезе аньолотти , каплун , баранина, угорь , панеттоне , пандоро , нуга , панфорте , мустаччиуоли , бисчиола , каваллуччи , венециана , пиццелле , зельтен , струффоли или другие, в зависимости от региональной кухни. [14] Рождество 25 декабря отмечается семейным обедом, который также состоит из различных видов пасты и мясных блюд, сыра и местных сладостей.
Религиозные праздники
[ редактировать ]Начиная с 16 декабря и до сочельника Рождественская новена читается в католической церкви . [20]
Рождественская ночная месса, также называемая полуночной мессой 24 декабря, в сочельник, празднуется . В ночь на 31 декабря, в канун Нового года , на вечерней мессе Торжества Марии, Богородицы, обычно поется Te Deum в знак вознаграждения за прошедший год.
Народные традиции
[ редактировать ]Вертеп
[ редактировать ]Традиция вертепа ( презепе ) родом из Италии. Одно из самых ранних изображений Рождества Христова в искусстве было найдено в раннехристианских римских катакомбах Святого Валентина . [4] Оно датируется примерно 380 годом нашей эры. [21] Другой, аналогичной даты, находится под кафедрой в Сант-Амброджо в Милане .
Первый сезонный вертеп, который, кажется, представлял собой скорее драматическое, чем скульптурное исполнение, приписывают святому Франциску Ассизскому . Вертеп Франциска 1223 года в Греччо отмечен в календарях католического, лютеранского и англиканского литургических календарей. [5] [6] [7] [8] и его создание [5] описан святым Бонавентурой в его «Житии святого Франциска Ассизского» ок. 1260. [9] Вертепы были популяризированы святым Франциском Ассизским с 1223 года и быстро распространились по Европе. [10] Затем в Италии распространились региональные традиции детских кроваток, такие как болонская детская кроватка , генуэзская детская кроватка и неаполитанская детская кроватка .
На юге Италии живые вертепы ( presepe vivente чрезвычайно популярны ). Это могут быть тщательно продуманные мероприятия, включающие не только классический вертеп, но и имитацию сельской деревни 19-го века, где ремесленники в традиционных костюмах занимаются своим ремеслом. Они привлекают множество посетителей и транслируются по телевидению RAI , национальной общественной телерадиокомпании Италии. В 2010 году в старом городе Матера в Базиликате состоялся крупнейший в мире живой вертеп того времени, который был представлен в историческом центре Сасси . [22]
Святочное полено
[ редактировать ]Традиция рождественского полена , когда-то широко распространенная, засвидетельствована в Италии с 11 века. Подробное описание этой традиции дано в книге, напечатанной в Милане в XIV веке. [23] Святочное полено появляется под разными названиями в зависимости от региона: в Тоскане оно известно как ciocco , [24] в то время как в Ломбардии он известен как zocco . [25] В Валь-ди-Кьяна , в Тоскане, детям было принято с завязанными глазами бить клешнями плаху, в то время как остальные члены семьи пели « Аве Мария дель Чеппо» . [26] Эта традиция когда-то глубоко укоренилась в Италии, о чем свидетельствует тот факт, что Рождество в Тоскане называлось «праздником полена». [24]
Рождественская елка
[ редактировать ]Традиция рождественской елки германского происхождения также получила широкое распространение в Италии в 20 веке. Кажется, первая рождественская елка в Италии была установлена в Квиринальском дворце по повелению королевы Маргариты , ближе к концу 19 века. [1]
Во времена фашизма этот обычай осуждался и выступал против него (считаясь подражанием иностранной традиции), предпочитая типично итальянский вертеп. В 1991 году рождественская елка Губбио высотой 650 метров, украшенная более чем 700 огнями, вошла в Книгу рекордов Гиннесса как самая высокая рождественская елка в мире. [27]
Рождественские ярмарки
[ редактировать ]В Италии старейшей рождественской ярмаркой считается Болонская , которая впервые проводилась в 18 веке и была связана с праздником Святой Люси . [11] Однако традиция рынков распространилась в Италии преимущественно с 1990-х годов 20-го века, с рождением первых современных рынков: среди них первым был рынок Больцано , родившийся в 1991 году, за которым последовали другие в район Альто-Адидже , [28] в частности в Мерано , Брессаноне , Випитено и Брунико . [29] Рождественская ярмарка Тренто , основанная в 1993 году, известна в Трентино . [30] В Неаполе , где традиция неаполитанского рождества славится на протяжении веков, на улице Сан-Грегорио Армено каждый год проводится выставка вертепов, изготовленных в ремесленных мастерских города. [31] Примечательны рождественские ярмарки на площади Пьяцца Навона в Риме . [32] в Вероне , в Губбио , в Альберобелло , в Аосте , в Турине , в Асти , в Ареццо , во Флоренции , в Триесте , в Ливиньо , в Санта-Мария-Маджоре , Арко и в Чизон-ди-Вальмарино . [33] [34] [35]
Волынщики
[ редактировать ]Типичная итальянская традиция - это традиция зампогнари ( sg.: Zampognaro), или мужчин, одетых как пастухи и вооруженных зампогной с двойным пением , волынками , которые спускаются с гор и играют рождественскую музыку . [36] Эта традиция, берущая свое начало в 19 веке, особенно распространена на юге страны. [37]
Описание абруцких зампоньяри дано Гектором Берлиозом в 1832 году. [36]
Носители подарков
[ редактировать ]Типичными носителями подарков периода Рождества в Италии являются Святая Люсия (13 декабря), Младенец Христос , Баббо Натале (имя, данное Санта-Клаусу ) и на Крещение Бефана . [12]
Сент-Люси
[ редактировать ]Традиционным носителем даров в некоторых районах Северной Италии , таких как Верона , Лоди , Кремона , Павия , Брешия , Бергамо и Пьяченца, является Святая Люсия в ночь с 12 на 13 декабря. [38]
В Сиракузах, Сицилия , местный одноименный праздник длится с 13 по 20 декабря. По итальянской традиции, Святая Люсия появляется на своем осле, и дети должны оставить чашку чая святой и тарелку муки животному. [39]
Христос-младенец
[ редактировать ]Младенец Христос ( итальянский : Bambino Gesù , Gesù Bambino или Santo Bambino ), также известный как Божественный Младенец, Младенец Иисус, Младенец Иисус, Божественный Младенец, Младенец Иисус и Святой Младенец, относится к Иисусу Христу с момента его рождения до 12 лет. Четыре канонических Евангелия , принятые сегодня большинством христиан, не содержат какого-либо повествования о годах между младенчеством Иисуса и Нахождением в храме, когда ему было 12 лет.
В Италии до XX века, до того, как традиция писем, адресованных Деду Морозу, распространилась по всей стране, во многих семьях было принято заставлять детей писать письма, адресованные Младенцу Христу, композиции, выражающие добрые намерения на новый год и просьбы о приеме. подарки на Рождество. [40]
несколько исторически значимых изображений Младенца Христа короновал Папа , а именно Бамбино Джезу из Аренцано и Санто Бамбино из Аракоэли (оба в Италии ), Младенца Иисуса из Праги ( Чехия ) и Санто Ниньо де Себу (оба в Италии). Филиппины ). В 17 веке французские кармелиты пропагандировали почитание «Маленького короля Бона». [41] , возникла поклонение «Святому Младенцу Лекарства» В конце 19-го века в Мадриде , Испания . [42]
Бефана
[ редактировать ]Типичной фигурой итальянского рождественского фольклора является Бефана , изображаемая в виде старой ведьмы на метле, которая появляется как подносящая дары 6 января, в день Крещения . По традиции эта фигурка приносит подарки (обычно сладости в носке) хорошим детям и уголь плохим детям. [43]
Бефана, имя которой представляет собой измененную форму слова Эпифания , представляет собой фигуру, которую можно связать с другими фигурами, которые также встречаются в других культурах, такими как немецкая фрау Берхта и русская Бабушка. [43]
Фигуре Бефаны посвящен известный детский стишок:
у него все сломанные туфли
римская шляпа
да здравствует Бефана
у него все сломанные туфли
римская шляпа
да здравствует Бефана
— Бефана приходит ночью.
В 1938 году, при фашизме была введена так называемая «Фашистская Бефана» , во время рождественских праздников — демонстрация в благотворительных целях. [44]
Подарок
[ редактировать ]Стренна или Стренна ди Натале — это подарок, который в Италии принято делать или получать на Рождество. Этот обычай происходит из традиции Древнего Рима , которая включала обмен подарками с добрыми пожеланиями во время Сатурналий , серии праздников, которые проходили каждый год с 17 по 23 декабря в честь бога Сатурна и накануне дня Наталиды. Солис Инвикти . Этот термин происходит от латинского Strena , слова, вероятно, сабинского происхождения и означающего «дар удачи».
По словам Варрона , это использование было принято еще при первом основании города, основанном Титом Татием , который первым поймал, как хорошее предзнаменование нового года, ветку растения ( arbor felix ), расположенного в священном лесу. богиня Стрения ; отсюда произошел термин strenae, обозначающий различные виды подарков, включая монеты, которые нужно было обменивать на празднике Сатурналий.
В издательском деле в XIX веке стренной представлял собой также сборник стихов в прозе и поэзии, который выставлялся на продажу к Новому году. В настоящее время это использование уменьшилось, но не прекратилось. Из этого обычая произошли определения «strenne editoriali» или «libro strenna» (по-английски: подарочная книга ) для публикаций, размещаемых на рынке в первую неделю декабря, основной целью которых является служить традиционным подарком на рождественские праздники.
О, иди! О, иди!
[ редактировать ]О, иди! О, иди! ( произносится [u ˈbɛj u ˈbɛj] или [ɔ ˈbɛj ɔ ˈbɛj] ; по -милански : «О, как приятно! О, так приятно!») [45] Это самая важная и традиционная рождественская ярмарка в Милане . Он проводится с 7 декабря (день покровителя Амвросия ) Милана до следующего воскресенья. Ярмарка также неофициально известна как Fiera di Sant'Ambrogio («Ярмарка Святого Амвросия»).
О боже! Ох, бей! ярмарка прошла в разных районах Милана; до 1886 года располагался на площади Пьяцца Мерканти (в окрестностях Дуомо ) ; с 1886 по 2006 год его занимала базилика Сант-Амброджо ; в 2006 году его снова перенесли, в район замка Сфорца .
Самый типичный товар, который продается в Oh bej! Ох, бей! сладости и рождественские или зимние деликатесы, изделия ручной работы, такие как рождественские украшения, игрушки, антиквариат, сувениры, безделушки и многое другое. [46] На ярмарке обычно очень многолюдно; отчасти это связано с тем, что, поскольку за Днем Святого Амвросия сразу следует День непорочного зачатия (национальный праздник Италии) и, возможно, за ним следуют выходные, у миланцев обычно есть несколько свободных дней в дни ярмарки.
Хотя празднования, посвященные Амвросию, в Милане относятся к концу 13 века, настоящий Oh bej! Ох, бей! Говорят, что ярмарка была основана в 1510 году по случаю визита Джаннетто Кастильоне, делегата Папы Пия IV , в Милан 7 декабря. [47]
Конфего
[ редактировать ]Конфеуго . (IPA: /kuŋˈføːgu/ по- генуэзски , confuòco по- итальянски ) — древнее культурное мероприятие [48] в Лигурии традиционно отмечается в сочельник или за пару дней до Рождества . [49] Это историческое событие, связанное с Генуэзской Республикой , и до сих пор отмечается в основном в Генуе и Савоне , а также в других Лигурийских муниципалитетах, которые когда-то были резиденцией подестерий и капитанов. [50]
Как свидетельствуют некоторые исторические источники, эта традиция зародилась в Генуе в первые годы XIV века, хотя, скорее всего, это историческое событие относится к более древним временам. [51] Рожденный, чтобы отдать дань уважения высшему должностному лицу Свободной Коммуны - подеста - а позже Генуэзской Республики (Народным предводителям), а с 1339 года самому дожу - популярная церемония состоит из дарения большого лаврового ствола, ветви которого украшены красными и белыми лентами (цвета флага Генуи) в пользу органов государственной власти. Затем лавровые ветви сжигают, и название этого мероприятия на самом деле происходит от генуэзско-итальянского слова, обозначающего костер . После костра настоятель сообщил дожу о различных городских проблемах на общественной площади. Сегодня в Генуе роль народного аббата играет президент исторической генуэзской ассоциации A Compagna , а дожа — мэр.
душ
[ редактировать ]Ндокчата — древний рождественский фестиваль, отмечаемый в Молизе , на юге Италии, в частности, в городе Аньоне . Вечером 24 декабря «Ndocciata» в Аньоне представляет собой парад большого количества «ndocce» (факелов), конструкций типичной веерообразной формы, сделанных из поддонов из сосны серебристой пихты. [52] Это может быть всего один факел или, чаще, несколько факелов до 20 возгораний. Факелы высотой четыре метра перевозят разные носители, одетые в традиционные костюмы. Звонят в большой колокол церкви Св. Антония, и группы из районов городов (Капаммонде и Капаббалле, Колле Сенте, Гуастра, Онофрио, Сан-Квирико), состоящие из сотен носильщиков всех возрастов, зажигают факелы, чтобы отправиться по главные улицы, которые таким образом становятся тем, что местные жители называют «огненной рекой». По дорогам села выступают хоры, волынщики, а группы соревнуются за самый большой и красивый факел. Шествие завершается костром под названием «Костер Братства» на площади Плебисцита, где вертеп . отображается [53]
Изменять
[ редактировать ]Бадалиск (также Бадалиск ) — мифическое существо из Валь-Камоники , Италия , на юге центральных Альп . [54] Бадалиска сегодня представляют как существо с большой головой, покрытой козьей шкурой, двумя маленькими рогами, огромным ртом и светящимися глазами. Согласно легенде, Бадалиск живет в лесу вокруг деревни Андриста (коммуна Чево ) и должен раздражать общину. Каждый год его ловят в период Крещения (5 и 6 января) и ведут на веревке в деревню музыканты и персонажи в масках, в том числе il giovane (молодой человек), il vecchio (старик), la vecchia ( старуха) и молодая синьорина , которая является «приманкой» для похоти животного. Есть также несколько старых ведьм , которые бьют в барабаны, и бородатые пастухи, и горбун ( un torvo gobetto ), который ведет «деревенскую дуэль» с животным. Традиционно в нем принимают участие только мужчины, хотя некоторые одеты как женщины . В средние века женщинам было запрещено участвовать в выставке или даже видеть или слышать речь Бадалиска; им было бы отказано в Святом Причастии если бы они это сделали , на следующий день .
На деревенской площади (бывшей конюшне) речь Бадалиска ( la'ntifunada читается ), в которой мифологическое животное сплетничает об общине. Бадалиск сам по себе — немое существо, поэтому речь, ныне написанную в рифму, читает «переводчик». Когда-то импровизированная, а теперь написанная заранее, речь раскрывает все предполагаемые грехи и козни общества. Во время выступления горбун ритмично стучит палкой через определенные промежутки времени. За речью следуют пение, танцы и застолье. Вечером община ест « Поленту Бадалиск » (коммерческая версия этого традиционного блюда была запущена в 2010 году). [55] До недавнего времени во время празднования Бадалиска деревенские дети просили по домам кукурузную муку для приготовления поленты; Бадалиск салями Специально для них была приготовлена . Бадалиск занимает почетное место на праздниках. [56]
Гастрономия
[ редактировать ]Аньолини
[ редактировать ]Агнолини — это разновидность макарон с начинкой из яиц , родом из провинции Мантуя (на мантуанском диалекте их обычно называют агнулин или агнули ), их часто едят в супе или бульоне. Рецепт аньолотти был впервые опубликован в 1662 году Бартоломео Стефани , поваром при дворе семьи Гонзага , в его книге «Искусство хорошо готовить» . [57] Рецепт Аньолини передается из поколения в поколение в мантуанских семьях.
Аньолини — основной ингредиент супов мантуанской кухни, которые обычно едят во время праздников и важных случаев. Согласно мантуанской традиции, в канун Рождества куриный бульон с аньолини наряду с другими традиционными мантуанскими блюдами, такими как суп аньолини сорбир д'аньоли с обильным добавлением сыра пармезан употребляются . Сорбир, к которому добавляется красное вино, обычно ламбруско , представляет собой начало рождественского обеда. [58]
Каппеллетти
[ редактировать ]Каппеллетти ( Итальянский: [kappelletti] в форме кольца, ) — итальянские макароны с начинкой названные так из-за характерной формы, напоминающей шляпу ( каппелло по- итальянски ). По сравнению с тортеллини они имеют другую форму, больший размер, более густое тесто и другую начинку. Истоки рецепта, очень распространенного по территориальному признаку, древние, традиционно и исторически связанные с Эмилией-Романьей. [59] и Марке . [60] Из этих мест оно затем распространилось на протяжении веков, став типичным блюдом в различных городах. В некоторых недавних источниках в качестве места происхождения конкретно указывается территория треугольника Чезена-Феррара-Реджо-Эмилия; [59] [61] другие сообщают, что Марке — это земля, где каппеллетти имеет древнюю традицию. [60]
Каппеллетти также являются традиционными блюдами в Реджо-нель-Эмилии и Парме, особенно во время рождественских каникул. Тип Реджано имеет форму маленькой шляпы или кольца (отличается от анолини или каппеллетти из Пармы с аналогичной начинкой). [62] Пеллегрино Артузи , уроженец Форлимпополи , в своей книге «Наука на кухне и искусство хорошо питаться » сообщает рецепт №. по-романьски 7: Каппеллетти с рикотты начинкой на основе (или рикотты и равиджиоло ), грудкой каплуна или свиной корейкой, приготовленные в бульоне из каплуна. [63] В Умбрии каппеллетти в бульоне из каплунов [64] также считаются типичным блюдом Нового года. В отличие от Романьи, где начинка делается из сыров, рецепт Умбрии также включает мясную смесь, например телятину, индейку или курино-свиную корейку.
Павезе аньолотти
[ редактировать ]Павезе аньолотти — это разновидность пасты с начинкой из яиц ломбардской кухни, подаваемая в горячем или теплом виде, типичная для Ольтрепо Павезе , области провинции Павия , в итальянском регионе Ломбардия . [65] Павезе аньолотти можно подавать в сухом виде, с соусом на основе рагу Павезе, [66] или в гусином бульоне. [67] [68]
Начинка Павезе аньолотти основана на рагу Павезе . [65] Рецепт этой пасты на основе яиц с начинкой характеризуется влиянием кухни Пьемонта и Пьячентино , а также особенностей регионов, граничащих с Ольтрепо Павезе . [69] Форма пасты основана на пьемонтском аньолотти , а начинка тушеного мяса Павезе основана на стракотто алла пиачентина , которое является начинкой для пьячентино анолини . [70] Пьемонтские аньолотти, в частности, отличаются от аньолотти Павезе начинкой, в основе которой лежит жареное мясо. [71] Павезе аньолотти – типичное рождественское блюдо . [72] и потребляются во время торжеств и важных событий. [73]
Капон
[ редактировать ]В Северной Италии каплуна едят как мясное блюдо на Рождество . Эта традиция восходит к средневековью, когда бульон каплуна употребляли во время рождественских праздников, которые также были связаны с празднованием зимнего солнцестояния . [13] В частности, в Милане перед Рождеством выращивали четырех каплунов, о глубоко укоренившейся традиции сообщается и в « » Алессандро Манцони Обрученных . [13] вообще причисляется к шедеврам мировой литературы . [74] Четырех каплунов на рождественские праздники в Милане ели соответственно в праздник святого Амвросия ( покровителя Милана), в Рождество, в канун Нового года и в Крещение. [13]
Типичный рождественский рецепт этого блюда — фаршированный каплун. [13] Для начинки используется фарш из телятины или колбасы, черствый хлеб и молоко, приправленные перцем, мускатным орехом, розмарином, чесноком, шалфеем и петрушкой. [13] Традиционно к столу подают каплуна, украшенного зернами граната, который является одним из древнейших символов, связанных с плодородием и благополучием. [13]
Аббаккио
[ редактировать ]Аббаккио — итальянское блюдо из баранины , типичное для римской кухни . [75] [76] В Центральной Италии абаккио . распространено как рождественское блюдо, особенно в Риме В Риме абаккио также является пасхальным блюдом . [13]
На диалекте романеско потомство овцы, которая все еще находится на грудном вскармливании или недавно отнята от груди, называется аббаккио , а потомство овцы почти годовалого возраста, которую уже дважды стригли, называется агнелло («ягненок»). [77] Это различие существует только в диалекте романеско. [77] Abbacchio — продукт, защищенный Европейским Союзом знаком PGI . [78]
Классический рождественский рецепт этого блюда предполагает приготовление баранины на сковороде с добавлением измельченного шалфея и чеснока, а затем вина, смешанного с уксусом. [13] Другие рецепты включают баранину, приготовленную в духовке, жареную или приготовленную на гриле. [13]
Капитон
[ редактировать ]В Южной Италии , особенно в Неаполе, на рождественском ужине самку угря , которую называют капитоне (от латинского caput едят , что означает голова). Самка угря отличается более крупным размером головы, который больше, чем у самца. [13] Его можно встретить как в пресной, так и в соленой воде, поскольку угорь обычно поднимается по рекам из моря. Традиция есть самок угря во время рождественских праздников восходит к древним временам.
Фактически угорь своей формой напоминает змею, библейский символ Зла , а употребление его в пищу на религиозном празднике соответствует символическому акту доброго предзнаменования, связывающему рождение Христа с уничтожением Зла. [13] По традиции, угорь, который нужно съесть в канун Рождества, должен быть куплен живым накануне, в этот период торговцы рыбой помещают живых самок угрей в большие аквариумы. Таким образом, угорь сохраняет свою свежесть. [13] Классический рождественский рецепт этого блюда предполагает приготовление самки угря путем обжаривания или запекания. [13]
Панеттоне
[ редактировать ]Панеттоне — итальянский сорт сладкого хлеба и кекса , родом из Милана , который обычно готовят и наслаждаются на Рождество и Новый год в Западной , Южной и Юго-Восточной Европе , а также в Южной Америке , Эритрее , [79] Австралия , США и Канада . [80]
Истоки этого десерта, вероятно, относятся к 12 веку. [81] Название панеттоне , возможно, происходит от слова pan del Ton , отсылая к одной из легенд о происхождении этого десерта, который якобы был создан мальчиком -судомойкой по имени Тони на службе герцога Людовико. [82] Этот рождественский торт особенно понравился писателю Алессандро Манцони и композитору Джузеппе Верди . [83] [84]
Предпринимаются попытки получить для этого продукта защищенное обозначение происхождения и статус denominazione di origine controllata , но они пока не увенчались успехом. [85] бывший министр сельского хозяйства Италии Паоло Де Кастро Известно, что искал способы защитить настоящие итальянские торты от растущей конкуренции в Южной Америке и изучал возможность принятия мер во Всемирной торговой организации .
Пандоро
[ редактировать ]Еще один типичный итальянский рождественский торт, распространенный по всей территории, - это пандоро , сладость родом из Вероны , созданная в 1884 году Доменико Мелегатти . [81] Название этого торта происходит от pan de oro , в память о торте конической формы, который во времена Венецианской республики был покрыт листьями из чистого золота. [86] Пандоро сегодня является самым потребляемым итальянским рождественским десертом вместе с панеттоне . [87]
Его рецепт стал результатом переработки левы , десерта с сахарным песком и миндалем родом из Вероны, с которого Доменико Мелегатти снял покрытие и добавил в тесто масло и яйца. [87] Десерт оказался настолько успешным, что несколько местных подражателей попытались его воссоздать; Веронский предприниматель предлагал тысячу лир (что в то время соответствовало небольшому состоянию) каждому, кто сумел повторить его рецепт. Несмотря на это, получить приз никому не удалось. [87]
Нуга
[ редактировать ]Родом из Северной Италии , но широко распространен по всей стране, является торроне . Согласно традиции, нуга возникла из десерта, который подавался в Кремоне , Ломбардия , 25 октября 1441 года по случаю свадьбы Франческо Сфорца и Бьянки Марии Висконти . [88] Традиционные версии Кремоны широко различаются по текстуре ( от морбидо , мягкой и жевательной, до дуро , твердой и ломкой) и вкусу (с различных цитрусовых ароматизаторов, ванили добавлением в нугу и т. д.) и могут содержать цельный фундук, миндаль и фисташки. или добавляйте в нугу только ореховую муку. Некоторые коммерческие версии обмакнуты в шоколад. Популярные рецепты со временем менялись и различаются от региона к региону. Торроне ди Беневенто из Беневенто , Кампания , иногда носит историческое название Купедия , что означает рассыпчатую версию, приготовленную из фундука. Более мягкий вариант сделан с миндалем. Торроне -ди-Беневенто считается старейшим в своем роде, поскольку он возник еще до римских времен и был широко известен на территории Самниума. [89] [90] Хотя изначально оно напоминало липкую пасту, сейчас оно лишь незначительно отличается от разновидностей Торроне ди Кремона . [91] [92] В Абруццо , Сицилии и Сардинии также есть местные версии, которые могут немного отличаться от двух основных наименований из Ломбардии и Кампании. [93]
- Торроне ди Мандорле (обычно едят на Рождество): кусочки измельченного миндаля в хрупкой массе меда и сахара.
- «Торроне ди Баньяра Калабра » - это хорошо известный торрон, получивший обозначение IGP. Рецепт, датируемый как минимум 1700 годом, включает мед апельсинового цвета (из Калабрии ), миндаль (из Сицилии), яичные белки, сахар, какао и эфирные масла. масло. Есть два варианта. «Мартиниана» посыпана сахарной пудрой; «Торрефато» посыпают какао-порошком.
Струффоли
[ редактировать ]Из Южной Италии , особенно из Неаполя , но широко распространены повсюду, струффоли — разновидность теста, обжаренного во фритюре. Название, известное еще в 17 веке, возможно, происходит от греческого Strongoulos , что означает «круглый». [94] Подобное блюдо описывает Аркестрат , греческий поэт из Гелы , Сицилия . Его называли энкрис ( греч . ἐγκρίς ) — шарик теста, обжаренный на оливковом масле, который он подробно описывает в своей «Гастрономии» ; произведение, ныне утерянное, но частично сохранившееся в , в Deipnosophistae Афинея упоминается котором энкрис 13 раз в различных измененных формах. [95]
Панфорте
[ редактировать ]Панфорте — традиционный итальянский жевательный десерт, содержащий фрукты и орехи. Он похож на флорентийский , но намного толще, или чем-то похож на лебкухен . Эта рождественская традиция известна по всей Италии и особенно связана с провинцией Сиена . [96] Панфорте возник как минимум в 13 веке в итальянском регионе Тоскана . Документы 1205 года, хранящиеся в Государственном архиве Сиены, свидетельствуют, что хлеб, приправленный перцем и медом ( panes melati et pepati ), платился местным монахам и монахиням монастыря Монтечеллези (современный Монте-Чельсо, недалеко от Фонтебекчи ) в качестве налога. или десятина , подлежавшая уплате 7 февраля того же года. [97] [98] [99]
Буквально панфорте означает «крепкий хлеб», происходит от латинского fortis . [100] что относится к пряному вкусу. Первоначально сиенцы называли его «панпепато» («хлеб с перцем») из-за использования острого перца. Оригинальный десерт состоял из пшеничной муки, меда, специй, сушеного инжира, джема, кедровых орешков и приправлялся перцем. [101]
В настоящее время в Италии существует множество магазинов, производящих панфорте, причем каждый рецепт представляет собой собственную, охраняемую интерпретацию оригинального кондитерского изделия и упакован в особую упаковку. Обычно небольшую порцию подают с кофе или десертным вином после еды, хотя некоторым нравится ее с кофе на завтрак.
В Сиене, которую многие, если не большинство жителей этого города, считают столицей панфорте Италии, иногда говорят, что панфорте должно содержать 17 различных ингредиентов, 17 — это количество контрейдов в городских стенах.
Бишола
[ редактировать ]Бишола — итальянский ремесленный сладкий дрожжевой хлеб, происходящий из долины Вальтеллина в Ломбардии . [102] Обычно его готовят на Рождество. [102] в это время это неотъемлемая часть рождественских праздников. [103] Его еще называют панеттоне валтеллинезе . [104] бесчиола и пан ди фиш , [105] последнее имя на местном диалекте буквально переводится как фиговый хлеб .
Термин бисциола , вероятно, происходит от латинского buccella ( букв. « кусочек » ). [106] Легенда гласит, что в 1797 году Наполеон проезжал через этот регион и приказал своему повару приготовить сладость из местных ингредиентов. [106] Повар получил гречневую муку, масло, сушеный инжир, виноград, мед и орехи и создал то, что стало известно как бисциола. [106] Согласно La cucina Italiana , Наполеон никогда не был в Вальтеллине. [106] Поскольку бисциола традиционно была крестьянской едой, ее первоначальный рецепт никогда не был записан и, вероятно, является «древним рецептом торта». [106]
Каваллуччи
[ редактировать ]Каваллуччи — это сытная итальянская рождественская выпечка, приготовленная из аниса , грецких орехов, цукатов , кориандра и муки. По происхождению они сиенцы , а название переводится примерно как «лошадки». [107] В жевательном печенье традиционно используется тосканский миллефиори мед в качестве основного ингредиента теста. Первоначально на печенье было отпечатано изображение лошади ( cavalli — итальянское название лошадей). [108] Печенье, продаваемое сегодня, представляет собой облагороженную версию выпечки, возникшую во времена правления Лоренцо Великолепного (1449–1492), когда его называли бирикоколи . [109]
С происхождением его названия связано множество гипотез. Согласно самой популярной версии, каваллуччи подавали путешественникам верхом на лошадях в качестве источника питания во время длительных путешествий. [109] В том же духе есть еще одно предположение, что почтовые работники, доставляющие почту на большие расстояния, регулярно ели печенье. [107] Также предполагается, что эти сладости были обычной закуской слуг, работавших в конюшнях богатых итальянских аристократов в Сиене, городе, прославившемся скачками.
венецианский
[ редактировать ]Венециана — сладость ломбардской кухни, покрытая сахарными крупинками или миндальной глазурью. [110] Его подают в двух вариантах: большую едят на Рождество, [111] как панеттоне ; меньший едят на завтрак вместе с капучино , как круассаны . Венециана изготавливается на основе масла и муки, а используется закваска ; в качестве закваски [112] меньшая версия обычно простая, иногда наполненная заварным кремом , а большая версия содержит апельсиновые цукаты .
История венецианы очень похожа на историю панеттоне, который создавался примерно в 15 веке. [113] Эту сладость когда-то ели во время таких праздников, как свадьбы и Рождество, а с конца Второй мировой войны она считается едой для завтрака. Буонди, популярная закуска в Италии, представляет собой промышленную версию венецианки.
Пиццелле
[ редактировать ]Пицзель ( sg.: pizzella) — традиционное итальянское вафельное печенье, приготовленное из муки , яиц , сахара , сливочного или растительного масла и ароматизаторов (обычно аниса или анисовой кислоты , реже ванили или цедры лимона ). Пицца может быть твердой и хрустящей или мягкой и жевательной в зависимости от ингредиентов и способа приготовления. Ему можно придавать различные формы, в том числе трубчатую форму канноли .
Пиццелли изначально производились в Ортоне , в регионе Абруццо на юге Италии . Многие другие культуры разработали печенье типа пиццы как часть своей культуры (например, норвежское Крумкаке ). Известно, что это одно из старейших печенек, которое, вероятно, произошло из древнеримской корочки . [114]
Пиццелле также известны как феррателле или неволе в некоторых частях Абруццо. [115] Пиццелле известны как феррателле в Лацио итальянском регионе . В Молизе их называют феррателле, канселле или пиццелле. [114]
Пиццелли популярны во время Рождества и Пасхи . [115] Их часто можно встретить на итальянских свадьбах вместе с другой традиционной выпечкой, такой как канноли и традиционное итальянское печенье.
Также принято комбинировать две пиццы с кремом канноли ( рикотта , смешанная с сахаром) или пастой из фундука. Пиццель, пока она еще теплая, также можно свернуть в трубочку с помощью деревянной палочки, чтобы получились ракушки канноли.
Мустаччуоли
[ редактировать ]Мустаччоли (также известный как мустаччоли или мостаччоли ) — традиционная выпечка неаполитанская , которую обычно подают на Рождество . Мустаччоли имеет форму параллелограмма и представляет собой мягкую, пряную, похожую на торт внутреннюю часть, покрытую шоколадом . В последние годы в Неаполе продается множество вариаций мостаччоли, где шоколадную глазурь можно заменить глазурью из белого шоколада или сахарной пудрой и цукатами . [116] [117]
Мустаччиоли часто продаются вместе с другими неаполитанскими сладостями, включая рокко, раффиуоли, сусамиелли и струффоли на Рождество. Неаполитанские мостаччиоли были упомянуты Бартоломео Скаппи , личным поваром Папы Пия V, в рамках его pranzo alli XVIII di ottobre (обеда 18 октября). [118]
Кемпинг
[ редактировать ]Зельтен — традиционный итальянский фруктовый пирог из Трентино-Альто-Адидже, который готовят на Рождество . [119] Его готовят из ржаной и пшеничной муки, сухофруктов и цукатов, апельсиновой цедры и различных специй. Название происходит от слова « selten », слова на соседнем диалекте, означающего «редко», поскольку обычно его готовят только один раз в год. [120]
Миндальный
[ редактировать ]десерт, производимый в районе Колонья-Венета Мандорлато — это типичный для рождественских праздников , состоящий из четырех ингредиентов: меда, сахара, яичного белка и миндаля. Точная дата изобретения этого десерта не известна. Вполне вероятно, что мандорлато было известно и оценено уже во времена Венецианской республики . [121] Колонья Венета (с 1406 по 1797 год) считалась неотъемлемой частью венецианских владений. Первое упоминание о мандорлато [122] содержится в тексте Лодовико Дольче 1540 года.
Чинепанеттони
[ редактировать ]Синепанеттони фильмов, один или два из ( sg.: cinepanettone ) — серия фарсовых комедийных которых планируется выпускать ежегодно в Италии в период Рождества. Первоначально фильмы были сняты Де Лаурентиса Аурелио студией Filmauro . [123] Несмотря на критику, к 2002 году фильмы собрали 700 миллиардов лир (350 миллионов долларов). [123] Начиная с 1983 года с Vacanze di Natale («Рождественские каникулы») Карло Ванзины , каждый год в период Рождества в Италии выходили некоторые фарсовые или комические фильмы, известные как cinepanettoni , портманто от итальянского : «кино» означает « кино ». а « панеттоне » — это сладкий хлеб, который традиционно едят на Рождество.
Эти фильмы обычно посвящены отдыху стереотипных итальянцев: неумелых, богатых и самонадеянных представителей среднего класса, посещающих знаменитые, гламурные или экзотические места. Действие фильмов происходило, например, в Нидерландах ( «Счастливого Рождества» , 2001 г.), Египте ( «Рождество в Египте – Натале-суль-Нило» , 2002 г.), Индии ( «Рождество в Индии – Натале в Индии» , 2003 г.), Америке ( «Рождество в Майами» , 2005 г. или Рождество в Нью-Йорке , 2006), Кортина д’Ампеццо ( Рождественские каникулы в Кортине — Vacanze di Natale a Cortina , 2011). Среди директоров были Карло Ванзина , Энрико Олдоини и Нери Паренти . Многие сценарии не связаны с Рождеством, за исключением тех, действие которых происходит в Италии.
Канун Нового года
[ редактировать ]В Италии итал канун Нового года ( ) . Vigilia di Capodanno или Notte di San Silvestro отмечается соблюдением традиционных ритуалов, таких как ношение красного нижнего белья . Древняя традиция южных регионов, которая сегодня редко соблюдается, заключалась в том, чтобы выбрасывать старые или неиспользованные вещи из окна.
Ужин традиционно едят в кругу родственников и друзей. Он часто включает зампоне или котечино (блюдо, приготовленное из свиных ножек или внутренностей), чечевицу и (в Северной Италии ) поленту . В 20:30 обращение президента Италии к нации, подготовленное государственной телекомпанией RAI , транслируется по всей стране по радио и телевидению.
Сегодня редко соблюдается традиция, состоящая в том, чтобы есть тушеную чечевицу в полночь, по одной ложке на колокол. Предполагается, что это принесет удачу; круглая чечевица представляет собой монеты.
Обычно вечер проводится с семьей или друзьями на площади (где устраиваются концерты или различные вечеринки), а также дома. Обычно, начиная с 10 секунд до полуночи, принято вести обратный отсчет до нуля, желая таким образом счастливого нового года, поднимая тосты с шампанским и наблюдая или зажигая фейерверки, стреляя петардами или ружьями, заряженными холостыми.
По телевидению Rai 1 в 21:00 транслирует специальный выпуск, посвященный Новому году, под названием L'anno che verrà , организованный Amadeus, с музыкальными гостями, сюрпризами и многим другим.
Рождественские альбомы итальянских исполнителей
[ редактировать ]- Счастливого Рождества: Рождественский альбом Иль Воло (2013)
- Рождество Лауры Лауры Паузини (2016)
- Мое Рождество Андреа Бочелли (2009)
Фильмография
[ редактировать ]- Никогда не поздно (1953) Филиппо Вальтера Ратти
- Пистолет для Ринго (1965) Дуччио Тессари
- Рождество, которого почти не было (1966) Россано Браззи
- Последняя остановка ночного поезда (1975) Альдо Ладо
- Рождественские каникулы (1983) Карло Ванзина
- Рождественский подарок (1986) Пупи Авати
- Счастливого Рождества... С Новым годом (1989) Луиджи Коменчини
- Рождественские каникулы '90 (1990) Энрико Олдоини
- Рождественские каникулы '91 (1991) Энрико Олдоини
- Рождественские каникулы '95 (1995) Нери Паренти
- Синяя стрела (1996) Джанни Родари
- Мы освобождаем королей (1996) Серджио Читти
- Поцелуи и объятия (1999) Паоло Вирзи
- Счастливого Рождества (2000) Лучо Бендера
- Счастливого Рождества (2001) Нери Паренти
- 8 женщин (2002) Франсуа Озона
- Рождество на Ниле (2002) Нери Паренти
- Рождество в Индии (2003) Нери Паренти
- Опопомоз (2003) Энцо Д'Ало
- Рождество в любви (2004) Нери Паренти
- Рождество в Майами (2005) Нери Паренти
- Рождество в Нью-Йорке (2006) Нери Паренти
- Рождество в круизе (2007) Нери Паренти
- Рождество в Рио (2008) Нери Паренти
- Рождество в Беверли-Хиллз (2009) Нери Паренти
- Рождество в Южной Африке (2010) Нери Паренти
- Банда Санта-Клауса (2010) Паоло Дженовезе
- Рождественские каникулы в Кортине (2011) Нери Паренти
- Худшее Рождество в моей жизни (2012) Алессандро Дженовези
- Угадайте, кто придет на Рождество? (2013) Фаусто Брицци
- Удивительное Рождество (2014) Вольфанго Де Биази
- Рождество с боссом (2015) Вольфанго Де Биази
- Карибские каникулы (2015) Нери Паренти
- Рождество в Лондоне - Боже, храни Королеву (2016) Вольфанго Де Биази
- Рождество в роли шеф-повара (2017) Нери Паренти
- Рождество пяти звезд (2018) Марко Ризи
- Легенда о рождественской ведьме (2018) Мишеля Соави
- Однажды... в Вифлееме (2019), автор Ficarra e Picone
- В отпуске на Марсе (2020) Нери Паренти
- Когда мамы нет... С семьей (2020) Алессандро Дженовези
- 7 женщин и убийство (2021) Алессандро Дженовези
- Цена семьи (2022) Джованни Богнетти
См. также
[ редактировать ]- Бефана
- Синепанеттоне
- Рождественская елка на горе Инджино
- Неаполитанский вертеп
- Государственные праздники в Италии
- Пасха в Италии
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с «Лучшие рождественские традиции Италии» . Прогулки по Италии . 25 ноября 2013 года . Проверено 26 января 2021 г.
- ^ «Натале, происхождение имени» . Этимо Итальяно (на итальянском языке). Архивировано из оригинала 8 декабря 2015 года . Проверено 26 января 2021 г.
- ^ «Натале (Итальянское Рождество)» . Моя Италия (на немецком языке). Архивировано из оригинала 28 апреля 2009 года . Проверено 26 января 2021 г.
- ^ Jump up to: а б Осборн, Джон (31 мая 2020 г.). Рим в восьмом веке: история в искусстве . Издательство Кембриджского университета . п. 31. ISBN 978-1-108-87372-7 .
- ^ Jump up to: а б с д Мэтисон, Листер М. (2012). Иконы средневековья: правители, писатели, мятежники и святые . АВС-КЛИО. п. 324. ИСБН 978-0-313-34080-2 .
Он отвечал за постановку первого живого вертепа или яслей в христианской истории; и он также был первым стигматиком христианства. Он разделяет честь покровителя Италии со святой Екатериной Сиенской. Его праздник отмечается 4 октября, в день его смерти; многие церкви, в том числе англиканская, лютеранская и епископальная, отмечают это благословением животных.
- ^ Jump up to: а б Взносы, Грег. Католические обычаи и традиции: популярный путеводитель, двадцать третьи публикации, 2000.
- ^ Jump up to: а б Томас, Джордж Ф.. Жизнеспособность христианской традиции . Издательство Ayer Co., 1944.
- ^ Jump up to: а б «#МоеЖивоеРождество» . Книги верхней комнаты . Архивировано из оригинала 7 ноября 2021 года . Проверено 31 октября 2018 г.
- ^ Jump up to: а б Коллинз, Эйс, Истории великих рождественских традиций , Зондерван, (2003), ISBN 0-310-24880-9 стр.47.
- ^ Jump up to: а б «Рождественские ярмарки в Болонье и Эмилии-Романье: где они находятся и правила их посещения» (на итальянском языке) . Проверено 1 декабря 2021 г.
- ^ Jump up to: а б «История Бефаны» . Фестиваль Бефана (на итальянском языке) . Проверено 26 января 2021 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н «Вкусная триада итальянского Рождества: каплун, барашек и капитоне» . lacucinaitaliana.it (на итальянском языке) . Проверено 26 декабря 2022 г.
- ^ Jump up to: а б «Еда: рыбный ужин в канун Рождества в итальянском стиле» . Сицилийская культура. 25 декабря 2002 года. Архивировано из оригинала 11 сентября 2012 года . Проверено 22 декабря 2011 г.
- ^ «Рождество в Италии» . Проверено 25 сентября 2014 г.
- ^ «День подарков: почему его отмечают 26 декабря?» (на итальянском языке) . Проверено 28 декабря 2022 г.
- ^ «Рождественские традиции в Италии» . Архивировано из оригинала 8 октября 2014 года . Проверено 25 сентября 2014 г.
- ^ «Традиционные костры Венето в день зимнего солнцестояния на северо-востоке Италии. Огни зимнего солнцестояния в Тревизо, традиции Венето» . Тревизоинфо.com. 5 января 2008 года . Проверено 22 декабря 2011 г.
- ^ «История рождественских традиций – Италия» . Баззл.com. Архивировано из оригинала 15 марта 2009 года . Проверено 22 декабря 2011 г.
- ^ «Рождественская новенна, что это такое, когда родилась и что означает» . Христианская семья (на итальянском языке). Архивировано из оригинала 4 марта 2021 года . Проверено 26 января 2021 г.
- ^ Тулея, Таддеус Ф. (1999). Любопытные обычаи: истории более чем 300 популярных американских ритуалов . Издательская корпорация BBS. ISBN 978-1-57866-070-4 .
Фрэнсис Вайзер (1952) говорит, что первое известное изображение вертепа, найденное в катакомбах Рима, датируется 380 годом нашей эры.
- ^ «Большинство людей на вертепе: Баптистская церковь Уэлтона устанавливает мировой рекорд» . worldrecordacademy.com. 4 декабря 2011 года. Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 6 января 2015 г.
- ^ "Supplementum Epigraphicum GraecumBeroia. На еврейском кладбище. Стела сломана справа. Op. cit. 185" . Греческое эпиграфическое приложение . дои : 10.1163/1874-6772_seg_a2_399 . Проверено 26 января 2021 г.
- ^ Jump up to: а б «Традиция штамма в Тоскане – Лингвистический консалтинг – Академия делла Круска» . Accademia della Crusca (на итальянском языке). Архивировано из оригинала 25 декабря 2019 года . Проверено 26 января 2021 г.
- ^ «Рождество 2020, традиции бревен в Ломбардии» . Иль Джорно (на итальянском языке) . Проверено 26 января 2021 г.
- ^ «Рождество в Вальдикьяне Сенезе» . ValdichianaLiving.it (на итальянском языке) . Проверено 26 января 2021 г.
- ^ «Отпразднуйте Рождество в итальянском стиле на городских мероприятиях» . TripSavvy . Проверено 26 января 2021 г.
- ^ «30 лет и не чувствую этого» (на итальянском языке) . Проверено 1 декабря 2021 г.
- ^ «Оригинальные рынки Альто-Адидже — Южный Тироль» (на итальянском языке) . Проверено 5 декабря 2021 г.
- ^ «Рождественские ярмарки Тренто» (на итальянском языке) . Проверено 5 декабря 2021 г.
- ^ «Сан-Грегорио Армено, улица вертепов» (на итальянском языке) . Проверено 5 декабря 2021 г.
- ^ «Рождественский базар на площади Навона» (на итальянском языке) . Проверено 30 января 2024 г.
- ^ «САМЫЕ КРАСИВЫЕ РОЖДЕСТВЕНСКИЕ РЫНКИ ИТАЛИИ» (на итальянском языке) . Проверено 6 февраля 2024 г.
- ^ «Открытие 10 самых красивых рождественских рынков Италии» (на итальянском языке) . Проверено 6 февраля 2024 г.
- ^ «Рождественские ярмарки 2023: наш список желаний» (на итальянском языке) . Проверено 6 февраля 2024 г.
- ^ Jump up to: а б «Mein Italien – Zampognari» . www.mein-italien.info . Проверено 26 января 2021 г.
- ^ «Supplementum Epigraphicum GraecumSivrihissar (in vico). Op. cit. Op. cit. 334, № 19 » Греческое эпиграфическое приложение . дои : 10.1163/1874-6772_seg_a2_597 . Проверено 26 января 2021 г.
- ^ «Санта-Лючия su santiebeati.it» . Santiebeati.it . Проверено 26 января 2021 г.
- ^ «Сент-Люсия: повторяющиеся традиции по всей Италии» . Журнал Club Med (на итальянском языке). 30 ноября 2016 г. Проверено 26 января 2021 г.
- ↑ Джоланда Коломбини Монти, Письма к младенцу Иисусу , Эдитрис Пикколи, 1950.
- ^ Декувемон, Пьер (1996). Тереза и Лизье . Вм. Издательство Б. Эрдманс. ISBN 9780802838360 .
- ^ «Краткая история Святого Младенца Меди» » . Друзья Анны Варфоломеевской . Проверено 6 января 2024 года .
- ^ Jump up to: а б «Supplementum Epigraphicum GraecumÖrén. Fragm. coronae. Op. cit. 67, n. 71. Suppl. Cr» . Греческое эпиграфическое приложение . дои : 10.1163/1874-6772_seg_a2_688 . Проверено 26 января 2021 г.
- ^ «Mein Italien – La befana» . Mein Italien (на немецком языке). Архивировано из оригинала 13 октября 2007 года . Проверено 26 января 2021 г.
- ^ «О, Беж! О, Беж! Ярмарка» . Проверено 6 января 2024 г.
- ^ «Итальянские традиции: Буон Сант'Амброджо и О'Беж О'Беж» . Проверено 6 января 2024 г.
- ^ «Древнее происхождение песни «oh bej! ох, бей!» « (на итальянском языке) . Проверено 6 января 2024 г.
- ^ "Il Confego | Visitgenoa.it The Confeugo" . www.visitgenoa.it
- ^ «О Confeugo: истоки и история» . Acompagna.org (на итальянском языке) . Проверено 28 декабря 2020 г.
- ^ «Confeugo | Visitgenoa.it Confeugo» . www.visitgenoa.it .
- ^ «О Конфеуго: церемония Генуэзской Республики» . Acompagna.org (на итальянском языке) . Проверено 28 декабря 2020 г.
- ^ Палмер Доменико, Рой (2002). Регионы Италии: Справочник по истории и культуре . Издательская группа Гринвуд. ISBN 0-313-30733-4 .
- ^ Модуньо, Нино (2005). Волшебный мир ночи ведьм. Поверья и ритуалы, сопровождающие 24 июня . Издания Гермеса. ISBN 88-7938-273-Х .
- ^ «Фестиваль Бадалиска в Андристе (Чево)» (на итальянском языке) . Проверено 3 января 2011 г.
- ^ «Бадалиск становится гастрономическим событием» (на итальянском языке). Архивировано из оригинала 7 апреля 2012 года . Проверено 21 декабря 2011 г.
- ^ «Бадалиск» (на итальянском языке) . Проверено 21 декабря 2011 г.
- ^ «Аристопиятти, знать за столом от Гонзаги до Гаттопардо» . Коррьере делла Сера .
- ^ «Рецепт Аньолини Мантовани» . mantovanotizie.com . 18 декабря 2010 г.
- ^ Jump up to: а б «I Cappelletti: история пасты, настолько вкусной, что она покорила мир» (на итальянском языке). 11 декабря 2015 года . Проверено 29 января 2019 г.
- ^ Jump up to: а б Кристина Ортолани, L'Italia della Pasta , Touring Editore, 2003, с. 86, ISBN 9788836529339 .
- ^ Массимо Монтанари, Эрика Кроче, Джованни Перри (2015). Пищевые ландшафты: места и продукты нашей земли (на итальянском языке). Итальянский туристический клуб. п. 53. ИСБН 978-88-365-6832-1 .
{{cite book}}
: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) - ^ «Свежая паста: лучшие места, где можно поесть и купить тортеллини и каппеллетти в Эмилии» (на итальянском языке). 11 февраля 2020 г. Проверено 27 декабря 2020 г.
- ^ Пеллегрино Артузи (2011). Наука в кулинарии и искусство хорошо питаться (на итальянском языке). Эйнауди. стр. 44–48. .
- ^ «Капеллетти в бульоне из каплунов» (на итальянском языке) . Проверено 16 ноября 2021 г.
- ^ Jump up to: а б «Аньолотти Кавур» (на итальянском языке) . Проверено 9 декабря 2023 г.
- ^ «Аньолотто дель Олтрпо Павезе с тушеной начинкой» (на итальянском языке). Орден итальянских профессиональных рестораторов. Архивировано из оригинала 20 марта 2015 года . Проверено 10 января 2018 г.
- ^ Путешествие по вкусам Ломбардии (на итальянском языке). Ломбардия. 2014 . Проверено 10 января 2018 г.
- ^ «Аньолотти Павези» (на итальянском языке) . Проверено 10 декабря 2023 г.
- ^ «Аньолотти Павези» (на итальянском языке) . Проверено 9 декабря 2023 г.
- ^ «Журнал BBQ4All, номер 51 – март 2023 г.» (на итальянском языке) . Проверено 9 декабря 2023 г.
- ^ «Аньолотти: рецепт типичной пьемонтской пасты с начинкой» (на итальянском языке) . Проверено 10 декабря 2023 г.
- ^ «Не только аньолотти на рождественском столе» . Республика . Проверено 10 января 2018 г.
- ^ «Аньолотти Павези: что это такое и где лучше всего поесть» (на итальянском языке) . Проверено 10 декабря 2023 г.
- ^ «Алессандро Манцони | Итальянский писатель» . Британская энциклопедия . 18 мая 2023 г.
- ^ «Аббаккио Романо IGP» . abbacchioromanoigp.it. Архивировано из оригинала 14 июля 2014 года . Проверено 10 июня 2014 г.
- ^ «абаккио» . Словарный запас – Треккани . Проверено 15 января 2016 г.
- ^ Jump up to: а б «Обсерватория по расходам Рима» (PDF) (на итальянском языке) . Проверено 8 января 2024 г.
- ^ «Аббаккио Романо IGP» (на итальянском языке). qualigeo.eu . Проверено 7 января 2024 г.
- ^ «Рождество в Эритрее» . Проверено 6 января 2024 г.
- ^ «В США все без ума от панеттоне, продажи растут» . Анса (на итальянском языке). 4 декабря 2017 г.
- ^ Jump up to: а б «История панеттоне и пандоро – Мир Sale e Pepe – Блог – Sale e Pepe Group – Гастрономия, кейтеринг, банкеты» (на итальянском языке). 8 декабря 2015 г. Архивировано из оригинала 8 декабря 2015 г. Проверено 28 января 2021 г.
- ^ « ПАН дель ТОН : родиной ПАНЕТТОНЕ является Ломбардия, или, скорее, миланцы...» 24 Ore News (на итальянском языке). 12 декабря 2010 г. Архивировано из оригинала 2 февраля 2021 г. Проверено 28 января 2021 г.
- ^ «Панеттоне? Мандзони тоже понравилось… – CentoArchi Edizioni» . centoarchi.com (на итальянском языке). Архивировано из оригинала 2 февраля 2021 года . Проверено 28 января 2021 г.
- ^ «Панеттоне на рождественском столе Джузеппе Верди» . Журнал Arte e Arti (на итальянском языке). 15 декабря 2020 г. Проверено 28 января 2021 г.
- ^ «Политика качества сельскохозяйственной продукции ЕС» . Архивировано из оригинала 16 января 2009 года . Проверено 6 декабря 2008 г.
- ^ Армано, «In food veritas» Микеле (22 декабря 2014 г.). «ПАН ДЕ ОРО, сладкая тайна с 1884 года» . Ildenaro.it (на итальянском языке) . Проверено 28 января 2021 г.
- ^ Jump up to: а б с «Кто изобрел пандоро?» . Проверено 19 декабря 2022 г.
- ^ "Storia del mandorlato | Torronificio Scaldaferro" (на итальянском языке). 1 января 2016 г. Архивировано из оригинала 1 января 2016 г. Проверено 28 января 2021 г.
- ^ «Нуга Беневенто» . Регион Кампания – Департамент сельского хозяйства. Архивировано из оригинала 3 марта 2016 года . Проверено 23 февраля 2011 г.
- ^ Марио Де Симоне. «Настоящая нуга — неаполитанская» . Итальянские рекламные издания. Архивировано из оригинала 15 июля 2011 года . Проверено 23 февраля 2011 г.
- ^ «Торроне ди Беневенто» . Архивировано из оригинала 22 июля 2011 года . Проверено 23 февраля 2011 г.
- ^ «Конфеты Беневентан» . ДемоЭтноантропологический курьер . Проверено 23 февраля 2011 г. [ постоянная мертвая ссылка ]
- ^ «Нуга» . Виртуальная группа итальянских поваров. Архивировано из оригинала 20 декабря 2010 года . Проверено 23 февраля 2011 г.
- ^ «История дельи струффоли» . www.taccuinigastrosofici.it (на итальянском языке). Архивировано из оригинала 9 февраля 2021 года . Проверено 28 января 2021 г.
- ^ Проект Персей «Информация о частоте слов для ἐγκρίς», доступно здесь , получено 27 июня 2015 г.
- ^ «Панфорте» . эпикуриозный .
- ^ «История - История (Фьоре ди Сиена)» (PDF) . Проверено 21 августа 2020 г.
- ^ «Сиенские сладости между историей и легендой» (PDF) . Проверено 21 августа 2020 г.
- ^ Труды, тома 1-2 . Академия физиокритики в Сиене. Сельскохозяйственный раздел. 1933 год.
- ^ «I dolci più antichi: Panforte e Panpepato» . Архивировано из оригинала 2 января 2023 года . Проверено 21 августа 2020 г.
- ^ «Panforte e panpepato: i dolci più antichi» . Архивировано из оригинала 2 января 2023 года . Проверено 21 августа 2020 г.
- ^ Jump up to: а б Ло Руссо, Джузеппе (2004). Сладкое Рождество (на итальянском языке). Братья Алинари. п. 63. ИСБН 88-7292-473-1 .
- ^ Галло, Дженни. «Бишола: рецепт традиционной сладости Вальтеллины». Повар (на итальянском языке) . Проверено 17 декабря 2021 г.
- ^ Швейкард, Вольфганг (31 июля 2013 г.). Деономастикон Италикум (на итальянском языке). Том 4: Derivati da nomi geografici (RZ). Де Грюйтер . п. 732. ИСБН 9783110281415 .
- ^ Маццанти, Андреа (2013). Региональная кухня Италии [ Региональная кухня Италии ] (на итальянском языке). Книги Маццанти. ISBN 9788898109043 .
- ^ Jump up to: а б с д и «Пандольче и бисчиола: две (менее известные) итальянские рождественские сладости» . Итальянская кухня . Конде Наст . 25 декабря 2020 г. Проверено 16 декабря 2021 г.
- ^ Jump up to: а б «Каваллуччи» . iffood.tv . Проверено 16 декабря 2014 г.
- ^ Эспозито, Мэри Энн. «Печенье всадников» . Чао Италия . Проверено 16 декабря 2014 г.
- ^ Jump up to: а б «Рождественские торты и сладости в Тоскане» . Туризм в Тоскане . Регион Тоскана. Архивировано из оригинала 16 декабря 2014 года . Проверено 14 декабря 2014 г.
- ^ «Венециана: вкусная альтернатива панеттоне» . Итальянская кухня . 30 декабря 2020 г. Проверено 14 ноября 2021 г.
- ^ «Швейцарское кулинарное наследие Patrimoine culinaire» . www.patrimoineculinaire.ch . Проверено 14 ноября 2021 г.
- ^ «Милан, приготовление по-венециански: это новогодний десерт» . la Repubblica (на итальянском языке). 29 декабря 2016 года . Проверено 14 ноября 2021 г.
- ^ «Кулинарная история панеттоне, итальянского и южноамериканского рождественского угощения» . Смитсоновский журнал . Проверено 14 ноября 2021 г.
- ^ Jump up to: а б Prodottitipici.com, Молизе — Сладости и мороженое — Торты и пончики: Ferratelle (Cancelle, Pizzelle) (на итальянском языке) .
- ^ Jump up to: а б Барр Крочетти, Адри (12 декабря 2016 г.). «Пиццелле, вафельное печенье по-итальянски» . Итальянский американец .
- ^ Кремона, Луиджи (2004). Италия десертов (на итальянском языке). Гастрольное издательство. ISBN 978-88-365-2931-5 .
- ^ «Неаполь: Залив пахнет мустаччоли» . Ла Стампа (на итальянском языке). 20 ноября 2013 года . Проверено 16 июня 2022 г.
- ^ «Жизнь и творчество Бартоломео Скаппи» . www.unical.it .
- ^ «Зельтен: рецепт типичного итальянского торта из Альто-Адидже» . Cookist.com .
- ^ «Зельтен | Традиционный торт из Трентино-Южного Тироля | TasteAtlas» . www.tasteatlas.com .
- ^ «В Венето | Torronificio Scaldaferro» (на итальянском языке). 5 марта 2016 года. Архивировано из оригинала 5 марта 2016 года . Проверено 28 января 2021 г.
- ^ Главы г-на Пьетро Аретино, мессер Лодовико Дольче… (на итальянском языке). Венеция: Куртио Наво. 1540.
- ^ Jump up to: а б Руни, Дэвид (7 января 2002 г.). «Местные мужланы доставляют праздничный подарок боффо БО» . Разнообразие . п. 30.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- СМИ, связанные с Рождеством в Италии, на Викискладе?