Jump to content

Академия Круска

Академия Круска
Аббревиатура Круска
Формирование 1583  ( 1583 )
Штаб-квартира Флоренция , Италия
Официальный язык
итальянский
Президент
Паоло Д'Ачилле
Веб-сайт Академияделлакруска .это

Академия Круска (англ. Итальянский: [akkaˈdɛːmja della ˈkruska] ; горит. « Академия Брана » ) , обычно сокращенно называемая La Crusca , представляет собой базирующееся во Флоренции общество учёных в области итальянской лингвистики и филологии . Это одно из важнейших исследовательских учреждений итальянского языка . [1] а также старейшую лингвистическую академию в мире. [2]

Академия была основана во Флоренции в 1583 году и с тех пор характеризуется усилиями по поддержанию чистоты итальянского языка . [3] Crusca , что по-итальянски означает «отруби», помогает передать метафору о том, что ее работа похожа на веяние , а также ее эмблема, изображающая сито для отцеживания испорченных слов и структур (поскольку отруби отделяются от пшеницы). Девиз академии — «Il più bel fior ne coglie» («Она собирает самый прекрасный цветок»), знаменитая фраза итальянского поэта Петрарки . В 1612 году Академия опубликовала первое издание своего словаря, Vocabolario degli Accademici della Crusca . [4] который послужил образцом для аналогичных работ на французском, испанском, немецком и английском языках. [1]

Академия является членом Европейской федерации национальных лингвистических институтов. [5]

Происхождение

[ редактировать ]
Вилла ди Кастелло , штаб-квартира Академии делла Круска.

Первоначально основатели назывались brigata dei Crusconi и представляли собой кружок, состоящий из поэтов, литераторов и юристов. Члены обычно собирались в приятных и веселых случаях, во время которых читались крестаты — беседы в веселом и игривом стиле, не имеющие ни начала, ни конца. Крускони использовали юмор, сатиру и иронию, чтобы дистанцироваться от педантичности Флорентийской Академии, защищаемой великим герцогом Козимо I Медичи , и контрастировать с суровым и классическим стилем этой организации. Эта битва велась без ущерба для основной цели группы, которая была типично литературной и излагалась в качественных литературных спорах.

Основателями Академии делла Круска традиционно называют Джованни Баттиста Дети («Соло»), Антонио Франческо Граццини («Ласка»), Бернардо Каниджани («Грамолато»), Бернардо Занчини («Мачерато»), Бастиано де Росси ( 'Ад'); в октябре 1582 года к ним присоединился Лионардо Сальвиати. [6] («Инфаринато») (1540–1589). Под его руководством в начале 1583 года Академия приняла новую форму, стремясь продемонстрировать и сохранить красоту флорентийского народного языка, созданного по образцу авторов Треченто. [7]

Монозини и первый Вокаболарио

[ редактировать ]

Одним из первых ученых, оказавших влияние на творчество Круски, был Аньоло Монозини . Он внес большой вклад в издание 1612 года Vocabolario degli Accademici della Crusca , особенно в отношении [8] к влиянию греческого языка, который, как он утверждал, внес значительный вклад в флорентийскую идиому того периода. [9] [4]

Таким образом, Академия отказалась от шутливого характера своих предыдущих встреч, чтобы взять на себя нормативную роль, которую она взяла на себя с тех пор. Само название Академии стало интерпретироваться по-новому: академики Круски теперь будут работать над тем, чтобы отличить хорошую и чистую часть языка (фарину , или цельную пшеницу) от плохой и нечистой части ( круска). , или отруби). Отсюда и происходит символика Crusca: на его логотипе изображен фруллон или сито. [10] [11] с девизом Петрарки Il più bel fior ne coglie (Она собирает самый прекрасный цветок). [7] Членам Академии давались прозвища, связанные с кукурузой и мукой, а для их собраний использовались сиденья в виде хлебных корзин со спинками в форме хлебной лопаты. [12] [13]

В 1636 году кардинал Ришелье создал Французскую академию по образцу Академии делла Круска . [14]

Оппозиция Беккариа и Верри

[ редактировать ]

Лингвистический пуризм Академии нашел оппозицию у Чезаре Беккариа и братьев Верри ( Пьетро и Алессандро ), которые в своем журнале Il Caffè систематически критиковали архаизмы Академии как педантичные, осуждая Академию и в то же время призывая к контрасту не меньше, чем такие, как Галилей и Ньютон и даже сам современный интеллектуальный космополитизм. [15] Однако, поскольку Галилей публиковал свои научные работы на своем родном флорентийском итальянском языке, а не на латыни, которая была обычной для академических работ того времени, также утверждалось, что он косвенно поддерживал цели Академии. [16]

период барокко

[ редактировать ]

Деятельность Академии продолжалась как с высокими, так и с низкими показателями до 1783 года, когда Пьетро Леопольдо ушел из нее и вместе с несколькими другими академиками создал вторую Академию Фиорентины. Однако в 1808 году была основана третья Академия Фиорентина, и декретом от 19 января 1811 года, подписанным Наполеоном , Круска была восстановлена ​​со своим собственным статусом автономии, уставом и прежними целями. [17] [3]

В XX веке указом от 11 марта 1923 г. изменился ее состав и назначение. Составление Vocabolario , до сих пор являвшееся обязанностью Круска, было исключено из него и передано частному обществу ученых; Круске было поручено составление филологических текстов. Однако в 1955 году Бруно Мильорини и другие начали обсуждение возвращения работы по подготовке Vocabolario на Круску. [18]

В последние годы

[ редактировать ]

В 2007 году был запущен веб-сайт E-leo, на котором собрано 3000 рисунков и сочинений Леонардо да Винчи , при лингвистической помощи Академии делла Круска для расшифровки некоторых каракулей изобретателя. [19]

В августе 2011 года существование Академии оказалось под угрозой, когда Джулио Тремонти и Сильвио Берлускони внесли предложение о ликвидации всех финансируемых государством организаций с числом членов менее 70. [20] В августе 2015 года сайт Академии был взломан хакером, связанным с ИГИЛ. [21]

В феврале 2016 года Академия одобрила заявку 8-летнего ребенка на новое итальянское слово «petaloso» (полный лепестков). [22]

Петрарка был признан образцом итальянского стиля Академии делла Круска.
Пьетро Бембо был влиятельной фигурой в развитии итальянского языка , систематизировав язык для стандартного современного использования.

В число членов входят:

  1. ^ Jump up to: а б «Академия» . Архивировано из оригинала 16 мая 2015 года . Проверено 4 августа 2015 г.
  2. Информация о происхождении. Архивировано 16 апреля 2015 года на сайте Wayback Machine с веб-сайта La Crusca.
  3. ^ Jump up to: а б «Возобновление открытия Академии (1811 г.) и пятое издание Vocabolario (1863–1923)» . Архивировано из оригинала 1 марта 2015 года . Проверено 4 августа 2015 г.
  4. ^ Jump up to: а б «Первое издание Vocabolario (1612 г.)» . Архивировано из оригинала 1 марта 2015 года . Проверено 4 августа 2015 г.
  5. ^ «Список партнеров» . Проверено 4 августа 2015 г.
  6. ^ «Инфаринато» . Проверено 4 августа 2015 г.
  7. ^ Jump up to: а б «Истоки и основания» . Проверено 4 августа 2015 г.
  8. ^ См. онлайн-рукописи в цифровой библиотеке Круска.
  9. ^ Однако ключевой работой Монозини была книга Floris Italicae lingue libri novem («Цветок итальянского языка в новой книге»), опубликованная в 1604 году, в которой он собрал множество народных итальянских пословиц и идиом, а также сравнил и противопоставил их греческим и латинским. .
  10. ^ «Frullone: ​​английский перевод английского словаря Frullone Corriere.it» . Проверено 4 августа 2015 г.
  11. ^ «Сала делле Пале» . Архивировано из оригинала 13 мая 2018 года . Проверено 4 августа 2015 г.
  12. ^ «Второе издание Vocabolario (1623 г.)» . Проверено 4 августа 2015 г.
  13. ^ «Третье издание Vocabolario (1691 г.)» . Проверено 4 августа 2015 г.
  14. ^ Пио Моа (26 августа 2009 г.). «Аспекты Просвещения» . Libertaddigital.com . Проверено 6 июня 2018 г.
  15. ^ Альберто Арбасино. «Гений места» (на итальянском языке). Архивировано из оригинала 15 апреля 2012 года . Проверено 30 марта 2011 г.
  16. ^ Майкл Гампер (19 января 2009 г.). «Письмо Галилео Галилея Кристине ди Лорена» переведено на немецкий язык и богато контекстуализировано» . Literaturkritik.de (на немецком языке) . Проверено 6 июня 2018 г.
  17. ^ «Четвертое издание Vocabolario (1729–1738) и подавление Академии (1783)» . Проверено 4 августа 2015 г.
  18. ^ «Академия сегодня» . Проверено 4 августа 2015 г.
  19. ^ Николь Мартинелли (21 июня 2007 г.). «Цифровые коды да Винчи: тысячи документов Леонардо размещены в Интернете» . Wired.com . Проверено 6 июня 2018 г.
  20. ^ «Маневр, академия Круска среди «бесполезных сущностей»? Это спор: «Парадоксально» » . Ilfattoquotidiano.it (на итальянском языке). 14 августа 2011 года . Проверено 6 июня 2018 г.
  21. ^ «Хакеры ИГИЛ атакуют Академию делла Круска: «Эта война только началась » . Lastampa.it . 9 августа 2015 года . Проверено 6 июня 2018 г.
  22. ^ «Ребенок придумывает новое слово: «лепестковый». С ним согласна Академия делла Круска» . Illibraio.it (на итальянском языке). 24 февраля 2016 г. Проверено 6 июня 2018 г.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • (на итальянском языке) Йейтс, Фрэнсис А. «Итальянские академии», в: Сборник эссе; том. II: Возрождение и реформа; Итальянский вклад , Лондон, Рутледж и Кеган Пол, 1983. ISBN   0-7100-9530-9 .
  • (на английском языке) Виснер-Хэнкс, Мерри Э. Европа раннего Нового времени, 1450–1789 гг . Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 2006. ISBN   0-521-80894-4 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: daec07dc8973ccded1d22eb36daffb8a__1717837680
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/da/8a/daec07dc8973ccded1d22eb36daffb8a.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Accademia della Crusca - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)