Сицилийская школа
![]() | В этой статье есть несколько проблем. Пожалуйста, помогите улучшить его или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалять эти шаблонные сообщения )
|

Эта статья является частью серии статей о |
итальянский язык |
---|
История |
Литература и прочее |
Грамматика |
Алфавит |
Фонология |
Эта статья является частью серии статей о |
Сицилийский язык |
---|
История |
Литература и писатели |
Лингвистика |
Организации |
Сицилийская школа представляла собой небольшое сообщество сицилийских и материковых итальянских поэтов, собравшихся вокруг Фридриха II , большинство из которых принадлежали к его императорскому двору в Палермо . Возглавляемые Джакомо да Лентини , они создали более 300 стихотворений о куртуазной любви между 1230 и 1266 годами, эксперимент был продолжен после смерти Фридриха его сыном Манфредом .
Происхождение
[ редактировать ]Эти поэты черпали вдохновение из трубадуров поэзии Окситании, написанной на языке ок , в которой феодальный кодекс чести применялся к отношениям между мужчиной (действующим как вассал) и женщиной (действующим как король или начальник). Это изменение традиционной роли женщин, традиционно зависимых от мужчин, и знаменует собой новое осознание в средневековом обществе: упадок феодализма с ростом власти среднего класса вызывает сдвиг в читающей публике, эпической (традиционно посвященные великим военным занятиям), постепенно уступающие место лирике (в основном посвященной любви). В эпоху Нижнего Средневековья все больше и больше женщин читали книги, чем когда-либо прежде, и поэзия пыталась адаптироваться к их точке зрения и их вновь приобретенной роли в обществе.

Здесь представлена окситанская поэзия, которая в то время была очень влиятельной в Италии . Однако что отличает сицилийскую школу от трубадуров, так это введение более доброго и нежного типа женщины, чем тот, который можно найти в их окситанских моделях; тот, кто был ближе к Лауре мадоннам Данте и Петрарки , хотя и гораздо менее характерен психологически. Стихи сицилийцев вряд ли изображают реальных женщин или ситуации (песню Фридриха нельзя считать автобиографической), но стиль и язык замечательны, поскольку сицилийцы (как их называл Данте) создали первый итальянский литературный стандарт, обогатив существующую народную базу. , вероятно, вдохновленный популярными песнями о любви, с новыми словами латинского и провансальского происхождения.
Работа передвижной школы
[ редактировать ]«Лирическая поэзия — это быть в авангарде литературы, вызывая широкий энтузиазм. последствия которых будут ощущаться в течение столетий. Первоначальный толчок, данный сицилийскими поэтами при дворе Свевов, первыми использовавшими стандартизированный разговорный язык для создания художественной поэзии, будет передан многим другим: и всем им, а не только педантичным подражателям сикуло-тосканской школы ( такие как Бонаджунта Орбиччиани ), но также и Гуиниццелли , поэтам Dolce Stil Novo и, шире, всем авторам стихов, придется иметь дело, хотя и в разной степени, с сицилийскими моделями, так что некоторые особенности будут ассимилированы в стандартное использование итальянского языка. поэзия ." ( Бруно Мильорини , Storia della Letteratura Italiana )
Хотя такая поэзия пока ограничена несколькими нотариусами и сановниками императоров, она впервые демонстрирует единые лингвистические черты и богатство словарного запаса, намного превосходящее богатство сицилийского языка, которым она была вдохновлена. Великая курия не базировалась в каком-либо конкретном городе, а всегда перемещалась по Южной Италии, что помогло школе избежать искушения выбрать какой-либо местный диалект в качестве отправной точки для своего нового языка. Вот почему новым стандартом стал язык койне , плавильный котел множества различных наречий.
Причина переезда из города в город была в основном политической. Хотя его эксперимент был недолгим, Фридрих успешно создал первое современное государство в Европе, управляемое эффективной бюрократией: его члены не назначались ни из аристократии, ни из духовенства без веских оснований, поскольку первые были гораздо больше заинтересованы в защите своих собственных интересов. привилегии, чем благосостояние страны, и часто составляли заговоры против него в надежде вернуть себе власть, тогда как последние в основном были верны Папе, своему злейшему врагу.
Фактически Фридрих демонтировал феодальную систему правления, унаследованную от норманнов, его великая курия и мелкие сановники обычно выбирались из мирских орденов (как и его поэты-нотариусы). Он также упразднил внутренние барьеры: свободная торговля принесла процветание Югу, сделав Бари (о чем свидетельствует Сьело в его «Контрасто» ) один из самых богатых городов Средиземноморья . Но поддержание этого современного государства на плаву означало, что его бароны не имели права собирать налоги, которые являлись их крупнейшим источником доходов. Отсюда необходимость Фридриха наводить закон и порядок, перемещая свой двор взад и вперед.
Стиль и тематика
[ редактировать ]Хотя сицилийская школа обычно считается традиционной по теме и содержанию, она скорее «выделяется изысканной лексикой, близкой к стилю тробар-клас , и мудрым обращением с фигурами речи и метафорами стильновистского вкуса, взятыми из натурфилософии» (Чезаре Сегре). Наблюдается заметный сдвиг в сторону неоплатонических моделей, который будет воспринят Dolce Stil Novo конца XIII века в Болонье и Флоренции и, что более заметно, Петраркой . Северной Италии В отличие от трубадуров , ни одна строка не написана на окситанском языке . Скорее, окситанский репертуар рыцарских терминов адаптирован к сикуло-итальянской фонетике и морфологии , так что фактически создаются новые итальянские слова, некоторые адаптированные, но ни одно из них не заимствовано. Самый известный образец - Io m'aggio posto in core работы Джакомо да Лентини , который, очевидно, вдохновил это движение. Джакомо да Лентини также широко известен учеными (такими как Франческо Бруни, Чезаре Сегре и др.) за изобретение сонета , литературной формы, позже усовершенствованной Данте и, прежде всего, Петраркой. Он использует его в ряде стихотворений. Приведем здесь самые известные, вдохновившие, наверное, всю школу:
Я положил в сердце служить Богу, | В моем сердце есть место для Бога, |
Ограничения сицилийской поэзии
[ редактировать ]
Главным сдерживающим фактором сицилийской поэзии, вероятно, была политическая цензура, введенная Фридрихом: литературные дебаты ограничивались куртуазной любовью. В этом отношении поэзия севера, хотя и придерживалась langues d'oil , давала сатире более свежую кровь . [ нужна ссылка ] Север был раздроблен на коммуны или небольшие города-государства, имевшие относительно демократическое самоуправление, и именно поэтому сирвентов жанр и сонеты Данте , а позднее «Божественная комедия» были так популярны: они относились к реальным людям и чувствам, однако часто идеализируют, как Беатрис. Сирвентезе, по сути, является в высшей степени политическим: оно обычно относится к реальным сражениям и нападениям на реальных военных или политических врагов, причем автором часто является солдат или рыцарь, вовлеченный в борьбу, как в « Гиттоне д'Ареццо » Ротта ди Монтаперти ( Defeat of Montaperti), кровопролитная битва, в которой Манфред Сицилийский , сын Фридриха, разгромил гвельфов . Много лет спустя Данте отметил это событие в своей эпопее «Божественная комедия» .
Цензура Фридриха также очевидна из структуры песни: сицилийцы преобразовали торнаду , строфу, которая в поэзии трубадуров содержит посвящение известному человеку с конгедо , где поэт прощается со своим читателем и просит песню нести его сообщение своей даме. Изменение модели окситанского языка также повлекло за собой подавление музыки. Работа авторов была предназначена для чтения, предполагающего логическое единство, постановку вопроса, предложение и в конечном итоге нахождение решения.
Это означало отсутствие взаимозаменяемых строк, как в поэзии трубадуров, и меньшее количество повторов: для французского жонглера , исполнявшего свои стихи, они были необходимы, но для сицилийских авторов они казались излишними. Их наследие проявляется в лирике Данте и Петрарки. Сонет в этом отношении еще более точен: разделение октавы и сестета чисто логическое, римы проводят визуальную линию между первой и последней частью. Однако тот факт, что итальянская поэзия создавалась для читающей публики, возможно, облегчил ее распространение.
Реализм и пародия: Сьело д'Алькамо
[ редактировать ]Вилла Джулия (Палермо)

Хотя при дворе Фредерика (а позже и Манфреди) преобладала лирика , именно в это время мы имеем интересное исключение в Rosa fresca aulentissima (перевод: «Свежая, очень ароматная роза»), широко известной как Contrasto и приписываемой Сьело д'Алькамо. (также известный как Чиуллу ди Винчензуллу . Современная форма имени «Чьело» - «Микеле»), в отношении которого современные критики много тренировались. Это Contrasto написано на сицилийском языке, близком к тому, на котором говорят в городе Мессина , с некоторыми влияниями континентальных итальянских вариантов. Сюжет - юмористическая ссора между двумя молодыми влюбленными, разновидность поэзии, довольно распространенная в средние века (как контрасты или пасторель ). Речь идет о молодом женихе, который пробирается в сад к барышне из богатой сицилийской семьи и тайно признается ей в любви. Затем он пытается соблазнить девушку своими остротами; она ругает его за «злые» намерения и держит его на расстоянии, чтобы защитить свою честь, но ее скромность в конечном итоге оказывается всего лишь любовной игрой: она полностью уступает его смелым заигрываниям. Однако в этом языке используется большая часть изысканного языка лирической поэзии, и в результате получается пародия на клише сицилийской школы. Контрасто принадлежит времени императора Фридриха II (его можно датировать между 1230 и 1250 годами, но, вероятно, ближе к последнему), а также важно как доказательство того, что когда-то существовала популярная, независимая от литературной, поэзия до Фридриха. раз. Сейчас большинство критиков сходятся во мнении, что Contrasto of Cielo d'Alcamo, вероятно, является научной переработкой какой-то утраченной популярной песни. Возможно, это наиболее близко к тому виду поэзии, который погиб или был задушен сицилийской литературой Фридриха. Его отличительной чертой была веселость и практичность в отличие от абстрактного стиха сицилийской школы. Но утверждалось, что его стиль выдает глубокое знание движения Фредерика, и некоторые критики намекнули, что человек, написавший его, должен был быть знаком с самим двором или даже быть его частью. Учитывая весьма сатирическую и эротическую жилку, имя Чулло д'Алькамо вполне может быть вымышленным. Его «Контрасто» демонстрирует энергию и свежесть в выражении чувств: Такая «низкая» трактовка темы любви показывает, что ее тематика, безусловно, популярна. Это стихотворение звучит реально и спонтанно, отмечено чувственностью, свойственной народам южной Италии.
Лингвистические заметки о сицилийском стандарте
[ редактировать ]Стандарт сицилийской школы сочетает в себе многие черты, типичные для сицилийского, латинского, провансальского и в меньшей, но немаловажной степени, апулийского и некоторых южных диалектов. Такой плавильный котел очень помог новому итальянскому языку : окситанские суффиксы -ièra и -ça , например, породили сотни новых итальянских слов на -iera и -za . рив-иера («река») или костан-за («постоянство»). Такие аффиксы затем были переняты Данте и его современниками и переданы будущим поколениям итальянских писателей. Стили Данте illustre, cardinale, aulico, curiale были частично развиты в результате его тщательного изучения сицилийской школы, которую он широко цитирует в своих исследованиях, особенно в своем De Vulgari Eloquentia . Сицилийская школа была позже вновь основана Гиттоне д'Ареццо в Тоскане после смерти Манфреди, сына Фридриха, поэтому многие из этих стихотворений были позже скопированы в рукописях, которые широко распространялись во Флоренции . Однако этот первый стандарт, в котором они были написаны, был изменен в Тоскане. На самом деле тосканский писцы восприняли пятигласную систему, используемую в южно-итальянских диалектах (i, e, a, o, u), как семигласную (i, é, è, a, ó, ò, u). Как следствие, итальянские тексты могут содержать строки, которые больше не рифмуются друг с другом (sic. -i > tusc. -é, sic. -u > tusc. -ó). Тосканцы также меняли слова на «глория» [произв. glɔria] to ghiora , aju [произв. aju] («У меня есть) to aggio [прон. addʒo] и т. д. Хотя некоторые оригинальные тексты были восстановлены в исходном сицилийском языке, мы должны рассматривать такие ремейки только как предварительные реконструкции оригиналов, которые, к сожалению, могли быть утеряны навсегда. Данте а его современники продвинули этот новорожденный язык на шаг дальше, расширив и обогатив его еще большим количеством слов латинского и флорентийского происхождения, тщательно работая над стилем, чтобы создать volgare illustre , более высокий стандарт, весьма близкий к сегодняшнему стандартному итальянскому языку.
Поэты
[ редактировать ]- Алькамо небо
- Пьер делле Винье
- Ингилфреди
- Стефано Протонотаро
- Одо делле Колонн
- Ринальдо д'Акино
- Якопо Мостаччи
- Джакомино Пульезе
- Джакомо да Лентини
- Арриго Теста
- Маццео Рикко
- Персеваль Дориа
- Фридрих II, император
- Манфред, король Сицилии
- Энцо, король Сардинии
- Руджери д'Амичи
- Гвидо делле Колонне
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- Мильорини Б., История итальянской литературы . Флоренция, Сансони, 1987 год.
- Джудиче А., Бруни Г. Проблемы и писатели итальянской литературы . Турин, Паравия, 1983 год.
- Антология итальянской поэзии , изд. К. Сегре и К. Орсола. Турин, Эйнауди, 1999 г.
- Бруни Ф., L'Italiano: тексты и документы . Турин, Утет, 1984 г.
- Рифмы 1200-х и 1300-х годов , изд. М. Витале. Турин, UTET, 1989.
- Мендола, Луи, Восстание Сицилии против короля Карла (со стихотворением «Небеса Алькамо»), Нью-Йорк, Тринакрия, 2015.