Язык поэтов
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( апрель 2014 г. ) |
Языковые поэты (или L=A=N=G=U=A=G=E поэты , по названию одноименного журнала) — авангардная группа или течение в поэзии США , возникшее в конце 1960-х — начале 1970-х годов. . Среди поэтов были: Бернадетт Майер , Лесли Скалапино , Стивен Родефер , Брюс Эндрюс , Чарльз Бернштейн , Рон Силлиман , Барретт Уоттен , Лин Хеджиниан , Том Мэндел , Боб Перельман , Рэй Армантраут , Алан Дэвис , Карла Гарриман , Кларк Кулидж , Ханна Вайнер , Сьюзан. Хоу , Джеймс Шерри и Тина Дарра . [1]
Языковая поэзия подчеркивает роль читателя в извлечении смысла из произведения. Он преуменьшает выразительность, рассматривая стихотворение как конструкцию самого языка. В более теоретическом плане это бросает вызов « естественному » присутствию говорящего за текстом; и разобщенность и материальность означающего подчеркивает . [2] Эти поэты отдают предпочтение прозе , особенно в более длинных и бесповестных формах . [2]
Развивая свою поэтику , члены Языковой школы взяли в качестве отправной точки акцент на методе, очевидном в модернистской традиции, особенно в представлении Гертруды Стайн , Уильяма Карлоса Уильямса и Луи Зукофски . Языковая поэзия является примером поэтического постмодернизма . Его непосредственными постмодернистскими предшественниками были новые американские поэты , термин, включающий нью-йоркскую школу , поэтов-объективистов , школу Блэк-Маунтин , поэтов- битников и эпоху Возрождения Сан-Франциско .
Языковая поэзия была спорной темой в американской литературе с 1970-х годов по настоящее время. Даже название было спорным: в то время как ряд поэтов и критиков использовали название журнала для обозначения группы, многие другие предпочли использовать этот термин, если они вообще его использовали, без знаков равенства . Термины «языковое письмо» и «языково-ориентированное письмо» также широко используются и, возможно, являются наиболее общими терминами. Ни один из поэтов, связанных с этой тенденцией, не использовал знаки равенства при коллективном обращении к письму. Его использование в некоторых критических статьях можно рассматривать как показатель аутсайдерского статуса автора. [3] Также ведутся споры о том, можно ли назвать писателя языковым поэтом, не будучи частью этого конкретного кружка; это стиль или группа людей? Во введении к книге «San Francisco Beat: Talking With the Poets» (Сан-Франциско, City Lights, 2001, стр.vii) Дэвид Мельцер пишет: «Языковые кадры никогда по-настоящему не покидали колледж. Они всегда были хорошими учениками, а теперь они отличные преподаватели. Профессионализация и рационализация поэзии в академии укрепили и превратили в рутинное преподавание и написание стихов». Далее в томе (стр. 128) поэтесса Джоан Кайгер комментирует: «Языковая школа, которую я чувствовала, была своего рода отчуждающей интеллектуализацией энергий поэзии. Она унесла ее от источника. Возможно, это была чистка дома от исповедальной поэзии. , но я нашел это стерилизацией поэзии».
Образцы онлайн-сочинений многих языковых поэтов можно найти на интернет-сайтах, включая блоги и сайты, поддерживаемые авторами, а также через такие порталы, как Electronic Poetry Center , PennSound и UbuWeb .
История
[ редактировать ]Движение было сильно децентрализовано. На Западном побережье одним из первых семян языковой поэзии стал запуск журнала This под редакцией Роберта Гренье и Барретта Уоттена в 1971 году. L=A=N=G=U=A=G=E под редакцией Брюса Эндрюса и Чарльз Бернштейн выходил с 1978 по 1982 год и публиковался в Нью-Йорке. В нем были представлены поэтика, форумы, посвященные писателям этого движения, а также такие темы, как «Политика поэзии» и «Чтение Штейна». Рона Силлимана Информационный бюллетень поэтов Tottel's (1970–81), [4] Выбор Брюса Эндрюса в специальном выпуске Toothpick (1973), а также редактирование Лин Хеджинян журнала Tuumba Press и Джеймсом Шерри редактирование журнала Roof также способствовали развитию идей языковой поэзии. Первым значительным сборником поэтики, ориентированной на язык, стала статья «Политика референта», отредактированная Стивом Маккаффери для базирующегося в Торонто издания « Открытое письмо» (1977).
В эссе из первого номера This Гренье заявил: «Я НЕНАВИЖУ РЕЧЬ». Ироническое высказывание Гренье (само по себе речевой акт) и вопросительное отношение к референциальности языка стали центральными для языковых поэтов. Рон Силлиман во введении к своей антологии « На американском дереве» обратился к ряду молодых поэтов США, недовольных творчеством поэтов «Черной горы» и поэтов- битников .
«Я НЕНАВИЖУ РЕЧЬ» — Роберт Гренье |
|
Рон Силлиман [5] |
Диапазон опубликованных стихов, посвященных « языку » в книгах This, Tottel's, L=A=N=G=U=A=G=E , а также в нескольких других ключевых публикациях и эссе того времени, создал поле для обсуждения. это возникло бы как поэзия Языка (или L=A=N=G=U=A=G=E).
В 1970-е годы в ряде журналов публиковались поэты, которые впоследствии стали ассоциироваться с языковым движением. В их число входили «Сотня плакатов» (под редакцией Алана Дэвиса ), «Большая сделка», «Дог-Сити», «Хиллз», «Ла-Бас», МИАМ, «Свидетели-окулисты», «QU» и «Крыша». Журнал Poetics Journal , в котором публиковались произведения по поэтике и редактировались Лин Хеджиниан и Барреттом Уоттеном , выходил с 1982 по 1998 год. Значительные ранние собрания языковых писателей включали выбор Брюса Эндрюса в «Зубочистке» (1973); Выбор Силлимана «Место обитания: 9 поэтов» в «Алчеринге» (1975) и «Образец языка» Чарльза Бернштейна в «Парижском обозрении » (1982).
Некоторые серии поэтических чтений, особенно в Нью-Йорке, Вашингтоне и Сан-Франциско, стали важными площадками для исполнения этого нового произведения, а также для развития диалога и сотрудничества между поэтами. Наиболее важными были серии чтения Ear Inn в Нью-Йорке, основанные в 1978 году Тедом Гринвальдом и Чарльзом Бернштейном, а затем организованные через Segue Foundation Джеймса Шерри и курируемые Митчем Хайфиллом, Джинн Лэнс, Эндрю Леви, Робом Фиттерманом, Лэйни Браун, Аланом Дэвисом. и Поэтическое общество Нью-Йорка ; Folio Books в Вашингтоне, округ Колумбия, основанный Дугом Лэнгом; и серия чтений на фортепиано в Сан-Франциско, кураторами которой были Барретт Уоттен , Рон Силлиман , Том Мандел , Рэй Армантраут , Тед Пирсон , Карла Гарриман и Стив Бенсон в разное время .
Поэты, некоторые из которых были упомянуты выше, которые были связаны с первой волной языковой поэзии, включают: Рэй Армантраут , Стивен Родефер (1940–2015), Стив Бенсон , Эбигейл Чайлд , Кларк Кулидж , Тина Дарра , Алан Дэвис , Карла Гарриман. , П. Инман , Линн Драйер , Мэдлин Джинс , Майкл Готлиб , Фанни Хоу , Сьюзен Хоу , Тимотеуш Карпович , Джексон Мак Лоу (1922–2004), Том Мэндел , Бернадетт Майер , Стив Маккаффери , Майкл Палмер , Тед Пирсон , Боб Перельман , Ник Пиомбино , Питер Ситон (1942–2010), Джоан Реталлак , Эрика Хант , Джеймс Шерри , Джин Дэй , Кит Робинсон , Тед Гринвальд , Лесли Скалапино (1944–2010), Дайан Уорд , Розмари Уолдроп и Ханна Вайнер (1928–1997) ). Этот список точно отражает высокую долю женщин-поэтов во всем спектре движения языковой письменности. [6] Среди афроамериканских поэтов, связанных с этим движением, — Хант, Натаниэль Макки и Гарриетт Маллен .
Поэтика языкового письма: теория и практика.
[ редактировать ]Языковая поэзия подчеркивает роль читателя в извлечении смысла из произведения. Частично оно развилось в ответ на то, что поэты считали некритическим использованием выразительных лирических чувств среди более ранних поэтических движений. В 1950-х и 1960-х годах некоторые группы поэтов следовали за Уильямом Карлосом Уильямсом в его использовании идиоматического американского английского, а не того, что они считали «возвышенным» или откровенно поэтическим языком, предпочитаемым движением новой критики . нью-йоркской школы, Поэты такие как Фрэнк О'Хара и группа «Блэк Маунтин», в своей поэзии и поэтике подчеркивали как речь, так и повседневный язык.
Напротив, некоторые поэты-языки в своих композициях подчеркивали метонимию , синекдоху и крайние случаи паратактических структур, которые, даже при использовании повседневной речи, создавали совершенно иную текстуру. Результат часто бывает чуждым и трудным для понимания на первый взгляд, именно это и преследует цель языковой поэзии: участие читателя в создании смысла стихотворения. [7]
Журнал Watten's & Grenier's This (и This Press , который редактировал Ваттен), наряду с журналом L=A=N=G=U=A=G=E , опубликовал работы известных поэтов Черной горы, таких как Роберт Крили и Ларри Эйгнер . Силлиман считает, что языковая поэзия является продолжением (хотя и с критикой) более ранних движений. Уоттен подчеркивал разрыв между поэтами Новой Америки , чьи произведения, как он утверждает, отдавали предпочтение самовыражению, и поэтами-языками, которые рассматривают стихотворение как конструкцию самого языка. Напротив, Бернштейн подчеркивал выразительные возможности работы с построенным и даже найденным языком.
Гертруда Стайн , особенно в ее произведениях после «Нежных пуговиц», и Луи Зукофски длиной в книгу в его стихотворении «А» — поэты-модернисты, оказавшие наибольшее влияние на языковую школу. В послевоенный период Джон Кейдж , Джексон Мак Лоу , поэты Нью-Йоркской школы ( Джон Эшбери , Фрэнк О’Хара , Тед Берриган ) и школы Блэк Маунтин ( Роберт Крили , Чарльз Олсон и Роберт Дункан наиболее известны ). предшественники языковых поэтов. Многие из этих поэтов использовали процедурные методы, основанные на математических последовательностях и других логических организующих устройствах, для структурирования своей поэзии. Эта практика оказалась весьма полезной для языковой группы. Применение процесса, особенно на уровне предложения , должно было стать основным принципом языковой практики . Влияние Стайн было связано с тем, что она часто использовала в своих произведениях язык, оторванный от ссылок. Языковые поэты также опирались на философские работы Людвига Витгенштейна , особенно на концепции языковых игр , значения как употребления и семейное сходство между различными употреблениями как решение проблемы универсалий .
Языковая поэзия начала 21 века.
[ редактировать ]Во многом то, что такое языковая поэзия, еще не определено. Большинство поэтов, чье творчество входит в рамки Языковой школы, до сих пор живы и продолжают активно сотрудничать. В конце 1980-х и начале 1990-х годов языковая поэзия была широко принята как значительное движение в инновационной поэзии в США, и эта тенденция усугублялась тем фактом, что некоторые из ее ведущих сторонников заняли академические должности на поэтики , творческого письма и английской литературы. факультетах в известных университетах ( Пенсильванский университет , SUNY Buffalo , Государственный университет Уэйна , Калифорнийский университет в Беркли , Калифорнийский университет в Сан-Диего , Университет штата Мэн , Мастерская писателей Айовы ).
Языковая поэзия также установила связи с литературными сценами за пределами Штатов, особенно в Англии, Канаде (через писательскую школу Кутеней в Ванкувере), Франции , СССР , Бразилии , Финляндии , Швеции , Новой Зеландии и Австралии . У него было особенно интересное отношение к британскому авангарду : в 1970-х и 1980-х годах существовали обширные контакты между поэтами американского языка и ветеранами британских писателей, такими как Том Раворт и Аллен Фишер , или более молодыми деятелями, такими как Кэролайн Бергвалл , Мэгги О'Салливан , Крис щек и Кен Эдвардс (чей журнал Reality Studios сыграл важную роль в трансатлантическом диалоге между американскими и британскими авангардистами ). Другие писатели, такие как Дж. Х. Принн и те, кто был связан с так называемой «кембриджской» поэтической сценой ( Род Менгам , Дуглас Оливер , Питер Райли ), возможно, были более скептически настроены по отношению к языковой поэзии и связанной с ней полемике и теоретическим документам, хотя Джефф Уорд написал книга об этом явлении.
Второе поколение поэтов, находящихся под влиянием поэтов Языка, включает Эрика Селланда (также известного переводчика современной японской поэзии), Лизу Робертсон , Джулиану Спар , поэтов школы Кутеней , концептуальных писателей , коллективов Фларфа и многих других.
Значительное количество женщин-поэтов, а также журналов и антологий новаторской женской поэзии были связаны с языковой поэзией по обе стороны Атлантики. Они часто представляют собой отдельный набор проблем. Среди поэтов Лесли Скалапино , Мэдлин Джинс , Сьюзен Хоу , Лин Хеджиниан , Карла Гарриман , Рэй Армантраут , Джин Дэй , Ханна Вайнер , Тина Дарра , Эрика Хант , Линн Дрейер , Гарриетт Маллен , Беверли Дален , Джоанна Друкер , Эбигейл Чайлд и Карен Мак Кормак ; среди журналов HOW/ever , позже – электронный журнал HOW2 ; и среди антологий « Из всех мест: лингвистически инновационная поэзия женщин в Северной Америке и Великобритании » Мэри Маргарет Слоан под редакцией Мэгги О'Салливан для Reality Street Editions в Лондоне (1996) и «Сдвигающиеся границы: три десятилетия новаторского письма женщин» ( Джерси-Сити: Talisman Publishers, 1998).
Десять поэтов-языковиков, каждый из которых когда-то курировал серию чтений в одноименной кофейне в Сан-Франциско, совместно написали «Рояль» , «эксперимент в коллективной автобиографии», опубликованный в десяти небольших томах. Редактирование и общение для сотрудничества осуществлялись по электронной почте. Авторами The Grand Piano были Лин Хеджиниан , Карла Гарриман , Рэй Армантраут , Том Мандел , Рон Силлиман , Барретт Уоттен , Стив Бенсон , Боб Перельман , Тед Пирсон и Кит Робинсон . Одиннадцатый участник проекта, Алан Бернхаймер , работал архивариусом и написал одно эссе о кинорежиссере Уоррене Сонберте . Авторы «Рояля» стремились воссоединить свою писательскую практику и «вспомнить и контекстуализировать события конца 1970-х годов». [8] [9] В каждом томе «Рояля» представлены эссе всех десяти авторов в разной последовательности; часто отвечают на подсказки и проблемы, возникающие из эссе друг друга в этой серии.
Некоторые поэты, такие как Норман Финкельштейн , подчеркивали свое неоднозначное отношение к «языковой поэзии» даже после десятилетий плодотворной деятельности. Финкельштейн в дискуссии с Марком Скроггинсом о «Рояле » указывает на «риск», когда ранее маргинализированные поэты пытаются написать свои собственные литературные истории, «не последним из которых является самоуважение, граничащее с нарциссизмом». [10]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Заботьтесь о своем языке» . Вперед . Проверено 26 марта 2021 г.
- ^ Перейти обратно: а б Сародж Койрала (2016), « Связывание слов с миром: миссия языковой поэзии », Журнал Университета Трибхувана , том. 29, нет. 1, стр. 175-190; здесь: стр. 179. дои : 10.3126/tuj.v29i1.25968 . Проверено 11 апреля 2020 г.
- ^ Майкл Грир (зима/весна 1989 г.). «Идеология и теория в новейшей экспериментальной письменной форме, или название «языковой поэзии», граница 2 , том. 16, нет. 2/3, стр. 335–355. См. также: Боб Перельман , Маргинализация поэзии; Лин Хеджинян , «Язык исследования»; Барретт Уоттен , «Конструктивистский момент»; Рон Силлиман , «Новый приговор» ; и Чарльз Бернштейн , Мой путь: речи и стихи.
- ↑ Доступно в Интернете в архиве Eclipse : журнал Tottel's Magazine, заархивировано 7 августа 2007 г. в Wayback Machine .
- ^ «Введение: язык, реализм, поэзия», в «Американском дереве » (см. ниже «Дальнейшее чтение: антологии»)
- ^ Энн Викери (2000), Оставляя гендерные границы: феминистская генеалогия языкового письма , Wesleyan University Press
- ^ См., например, Рональда Джонсона в ОС RADI L =A=N=G=U=A=G=E, том 1 .
- ↑ Барретт Уоттен, «Как рояль пишется » , заархивировано из оригинала 30 июня 2007 г. Также: Джеймса Шерри комментарии в книге «Жакет» , «Десятитоновая шкала» .
- ^ Рояль . thegrandpiano.org. Проверено 12 апреля 2020 г.
- ^ Марк Скроггин (апрель 2007 г.), «Игрушечное пианино» , блог индустрии культуры , с комментариями Нормана Финкельштейна.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]Антологии
[ редактировать ]- Аллен, Дональд , изд. Новая американская поэзия 1945-1960 гг . Нью-Йорк: Grove Press , 1960.
- Эндрюс, Брюс и Чарльз Бернштейн, ред. Книга "L=A=N=G=U=A=G=E". Карбондейл: Издательство Университета Южного Иллинойса, 1984.
- Бернштейн, Чарльз, изд. « Language Sampler », Paris Review, 1982 г.
- « 43 поэта (1984) ». граница 2
- Политика поэтической формы: поэзия и публичная политика. Нью-Йорк: Крыша, 1990.
- Хеджинян, Лин и Барретт Уоттен, редакторы. «Путеводитель по журналу поэтики: письмо в расширенном поле, 1982–1998». Издательство Уэслианского университета, 2013 г.
- Гувер, Пол, изд. Постмодернистская американская поэзия: Антология Нортона . Нью-Йорк: Нортон, 1994.
- Мессерли, Дуглас, изд. Языковая поэзия. Нью-Йорк: Новые направления , 1987.
- Силлиман, Рон, изд. В американском дереве. Ороно, Мэн: Национальный фонд поэзии , 1986; переиздание изд. с новым послесловием, 2002 г. Антология языковой поэзии, которая служит очень полезным учебником.
Книги: Поэтика и критика
[ редактировать ]- Эндрюс, Брюс. Рай и метод. Эванстон: Издательство Северо-Западного университета, 1996.
- Бич, Кристофер, изд. Искусственность и неопределенность: антология новой поэтики. Таскалуса: Издательство Университета Алабамы, 1998 г.
- Бернштейн, Чарльз. Мечта контента: очерки 1975–1984 гг. Лос-Анджелес: Sun & Moon Press, 1985.
- Поэтика. Кембридж: Издательство Гарвардского университета, 1992.
- Мой путь; Речи и стихи. Издательство Чикагского университета, 1999 г.
- Атака сложных стихотворений: очерки и изобретения. Издательство Чикагского университета, 2011 г.
- «Поэзия». Издательство Чикагского университета, 2016.
- Дэвис, Алан. Вывески. Нью-Йорк: Книги на крыше, 1987.
- Фридлендер, Бен. Одновременная передача: четыре эксперимента в критике. Таскалуса: Издательство Университета Алабамы, 2004.
- Хартли, Джордж. Текстовая политика и язык поэтов. Блумингтон: Издательство Университета Индианы, 1989.
- Хеджинян, Лин. Язык исследования. Беркли: Калифорнийский университет Press, 2000.
- Хау, Сьюзен. Моя Эмили Дикинсон. Беркли: North Atlantic Books, 1988. Rpt, New Directions, 2007.
- Родимое пятно: тревожащая дикая местность в истории американской литературы. Миддлтаун, Коннектикут: Издательство Уэслианского университета, 1993.
- Гук, Романа, изд. Сбор альтернатив: транснациональное чтение постмодернистской поэзии. Миддлтаун, Коннектикут: Издательство Уэслианского университета, 2003.
- Луцканова-Васильева, Албена, «Свидетельства русской и американской постмодернистской поэзии: ссылки, травмы и история». Нью-Йорк: Блумсбери, 2013.
- Маккаффери, Стив. К северу от намерения: критические сочинения 1973–1986 гг. Нью-Йорк: Книги на крыше, 1986.
- До значения: протосемантика и поэтика. Эванстон: Северо-Западный университет, 2001.
- Перельман, Боб. Маргинализация поэзии: языковое письмо и история литературы. Принстон, Нью-Джерси: Издательство Принстонского университета, 1996.
- Пьомбино, Ник. Граница размытия. Нью-Йорк: Книги на крыше, 1993.
- Теоретические объекты. Green Integer Press, 1999.
- Рэтклифф, Стивен . Слушаю чтение. Олбани, Нью-Йорк: Издательство Государственного университета Нью-Йорка, 2000 г.
- Рейнфельд, Линда. Языковая поэзия: письмо как спасение. Батон-Руж: LSU Press, 1992.
- Силлиман, Рон. Новый приговор. Нью-Йорк: Roof Books, 1987. Ранний сборник бесед и эссе, в котором языковая поэзия помещается в современную политическую мысль, лингвистику и литературную традицию. См. особенно. раздел II.
- Скалапино, Лесли. Как, по-видимому, разворачиваются явления. Элмвуд: Потес и поэты, 1989.
- Объекты в Ужасающем Времени / Стремление к Происхождению. Книги о крыше, 1994.
- Публичный мир / Синтаксическое непостоянство. Издательство Уэслианского университета, 1999.
- Как проявляются явления. Лакмус Пресс, 2011.
- Викери, Энн. Уходя от гендерных границ: феминистская генеалогия языкового письма. Мидлтаун, Коннектикут: Издательство Уэслианского университета, 2000.
- Уорд, Джефф. Языковая поэзия и американский авангард. Кил: Британская ассоциация американских исследований, 1993.
- Уоттен, Барретт. Конструктивистский момент: от материального текста к культурной поэтике. Мидлтаун, Коннектикут: Издательство Уэслианского университета, 2003. См. особенно. ребята. 2 и 3.
- Общий синтаксис. Карбондейл: Издательство Университета Южного Иллинойса, 1984.
Книги: кросс-жанровые и культурные произведения.
[ редактировать ]- Армантраут, Рэй. Истинный. Беркли, Калифорния: Ателос | (Распространение малой прессы), 1998. ISBN 978-1-891190-03-2
- Армантраут, Рэй. Сборник прозы. Сан-Диего: Поющая лошадь, 2007.
- Дэвис, Алан. Откровенность. Беркли, Калифорния, 1990 г.
- Мандель, Том. Реализм. Провиденс, Род-Айленд: Burning Deck.
- Перельман, Боб и др. Рояль: эксперимент в коллективной автобиографии. Детройт, Мичиган: Mode A/This Press, 2006. ISBN 978-0-9790198-0-7 . Описан как продолжающийся эксперимент над коллективной автобиографией десяти писателей, занимающихся языковой поэзией в Сан-Франциско. Всего проект будет состоять из 10 томов.
- Пьомбино, Ник. Готово. Квинс, Нью-Йорк: Фабричная школа, 2006.
- Скалапино, Лесли. Цитра и автобиография. Миддлтаун, Коннектикут: Уэслиан, 2003.
- Силлиман, Рон. Под Олбани. Кембридж, Великобритания: Salt Publishing , 2004. ISBN 978-1-84471-051-5
- Уоттен, Барретт. Плохая история. Беркли, Калифорния: Ателос | Распространение малой прессы, 1998. ISBN 978-1-891190-02-5
Статьи
[ редактировать ]- Эндрюс, Брюс, «L=A=N=G=U=A=G=E», в журнале « Маленький журнал в современной Америке » , изд. Ян Моррис и Джоан Диас (Чикаго: University of Chicago Press, 2015). Доступно онлайн на странице факультета Эндрю в Фордхэмском университете: Fordham English Connect .
- Бартлетт, Ли, «Что такое языковая поэзия?» Критическое расследование 12 (1986): 741–752. Доступно через JStor.
- Бернштейн, Чарльз, «Расширенное поле L=A=N=G=U=A=G=E», в Routledge Companion to Experimental Literature , изд. Джо Брэй, Элисон Гиббонс, Брайан Макхейл (Лондон: Routledge, 2012).
- Грир, Майкл, «Идеология и теория в недавнем экспериментальном письме, или название «языковой поэзии», граница 2, т. 16, № 2/3 (зима/весна, 1989), стр. 335–355.
- Койрала, Сародж, « Связывание слов с миром: миссия языковой поэзии », Журнал Университета Трибхувана , том. 29 (2016), вып. 1, стр. 175–190. два : 10.3126/tuj.v29i1.25968 .
- Перлофф, Марджори , «Слово как таковое: ЯЗЫК: Поэзия восьмидесятых» , American Poetry Review (май – июнь 1984 г.), 13 (3): 15–22.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Введение Дугласа Мессерли к изданию «Языковых» поэзий 2003 года ( Новые направления, 1987)
- Барретт Уоттен, « О первом взгляде на «язык» Википедии » (сообщение в блоге 2006 г.)
- Суман Чакраборти, « Значение, бессмысленность и поэтика L=A=N=G=U=A=G=E » (2008)
- Центр электронной поэзии
- L=A=N=G=U=A=G=E Интернет-архив журнала
- под редакцией Брюса Эндрюса Выпуск зубочистки (1973)
- Место обитания: 9 поэтов » под редакцией Рона Силлимана , выпуск «Алчеринга » (1974), через Дж. Генри Чунко блог Дэнни Снельсона (архивировано из оригинала 27 июля 2011 г.)
- Указатель полного тиража этого журнала
- Брюс Эндрюс, « ПОЭТИКА L=A=N=G=U=A=G=E »
- Лееви Лехто, « В антиамериканском дереве: поэзия L=A=N=G=U=A=G=E и их последствия, со специальной ссылкой на перевод Чарльза Бернстайна » (одно из основных выступлений на Международном Конференция по американской поэзии XX века, организованная Центрально-Китайским педагогическим университетом , Ухань, Китай , 21 июля 2007 г.)
- Блог Силлимана: блог, посвященный современной поэзии и поэтике.
- Страница автора Чарльза Бернштейна и веб-журнал
- Материалы коллоквиума новой поэтики (1985)
- Робер Аршамбо , « Кровотечение и упадок, или: Ничего страшного, они говорят о языковой поэзии » (сообщение в блоге 2005 г.)
- Веб-сайт Grand Piano, посвященный «коллективной автобиографии» десяти поэтов так называемого «Западного побережья».
- Джефф Уорд, Языковая поэзия и американский авангард (1993)
- Эндрю Эпштейн, «Стих против стиха: Поэты языка захватывают академию. Но испортит ли успех их целостность?» (Lingua Franca, сентябрь 2000 г.: 45–54)
- Джером МакГанн , «Современная поэзия, альтернативные маршруты» (глава из его книги 1988 года « Социальные ценности и поэтические действия »)
- Кейт Лилли , «This L=A=N=G=U=A=G=E» (1997), журнала Jacket Magazine . веб-сайт
- Элеана Ким, Языковая поэзия: диссидентские практики и зарождение движения (1994), с обширной библиографией.