Jump to content

Розмари Уолдроп

Розмари Уолдроп
Рожденный Розмари Себальд
( 1935-08-24 ) 24 августа 1935 г. (88 лет)
Китцинген , Германия
Занятие поэт, профессор, переводчик
Альма-матер Мичиганский университет
Заметные награды Рыцарь искусств и литературы
Супруг
( м. 1959; умер в 2023 г.)

Розмари Уолдроп (род. Розмари Сибальд ; 24 августа 1935) — американская поэтесса , прозаик , переводчик , эссеист и издатель . Она родилась в Германии , с 1958 года жила в США поселилась в Провиденсе, штат Род-Айленд , а с конца 1960-х годов . Уолдроп — соредактор и издатель Burning Deck Press .

Ранняя жизнь в Германии

[ редактировать ]

Уолдроп родилась в Китцингене -на-Майне 24 августа 1935 года. Ее отец, Йозеф Зебальд, преподавал физкультуру в городской средней школе. [ 1 ] Ближе к концу Второй мировой войны она присоединилась к передвижному театру, но вернулась в школу в начале 1946 года. В школе она училась игре на фортепиано и флейте и играла в молодежном оркестре. На Рождество 1954 года оркестр дал концерт для американских солдат, дислоцированных в Китцингене. После выступления Кейт Уолдроп , один из зрителей, пригласил членов оркестра послушать его записи. Он и Розмари подружились и в течение следующих нескольких месяцев работали вместе, переводя немецкую поэзию на английский .

Университетские годы

[ редактировать ]

В том же году она поступила в Вюрцбургский университет , где изучала литературу , историю искусств и музыковедение . В 1955 году она перевелась во Фрайбургский университет , где открыла для себя труды Роберта Мюзиля и участвовала в протесте против лекции, прочитанной Хайдеггером . Затем она переехала в Университет Экс-Марсель , где Кит провел 1956–57 годы над своим законопроектом о военнослужащих . В конце года он вернулся в Мичиганский университет . В 1958 году он выиграл премию Мэйджора Хопвуда , отправив большую часть денег Розмари на оплату ее проезда в Соединенные Штаты.

В Соединенных Штатах

[ редактировать ]

Пара поженилась, и Розмари поступила в Мичиганский университет, где получила степень доктора философии. в 1966 году. Она также стала активна в литературных, музыкальных и художественных кругах университета и в более широком сообществе Анн-Арбора . Она начала серьезные переводы французской и немецкой поэзии . В 1961 году Уолдропы купили подержанный печатный станок и основали журнал Burning Deck Magazine . Это было начало компании Burning Deck, которая должна была стать одним из самых влиятельных небольших издательств новаторской поэзии в Соединенных Штатах. [ нужна ссылка ] Таким образом, она иногда тесно связана с поэтами-языками . [ кем? ]

Поэзия и переводы

[ редактировать ]

Розмари Уолдроп начала публиковать свои стихи на английском языке в конце 1960-х годов. С тех пор она опубликовала более трёх десятков книг стихов, прозы и переводов. Сегодня ее творчество характеризуют по-разному: как стихотворный эксперимент, философское высказывание и личное повествование. [ кем? ] Из многих формирующих влияний на ее зрелый стиль решающее влияние оказал год, проведенный в Париже в начале 1970-х годов, где она познакомилась с ведущими французскими поэтами- авангардистами , включая Клода Руа-Журну , Анн-Мари Альбиак и Эдмона Жабеса. . Эти писатели повлияли на ее собственное творчество. [ 2 ] в то же время она и Кейт стали одними из основных переводчиков их работ на английский язык, а Burning Deck был одним из основных средств представления их работ англоязычной читательской аудитории. [ нужна ссылка ]

Награды и почести

[ редактировать ]

Розмари Уолдроп выступала с чтениями и публиковалась во многих частях Европы, а также в Соединенных Штатах. Она получила множество наград и стипендий, а присвоило ей звание кавалера искусств и литературы французское правительство . В 2003 году она была удостоена гранта Фонда современного искусства «Гранты художникам». В 2006 году она была избрана членом Американской академии искусств и наук. В 2008 году она получила премию ПЕН-клуба за поэзию в переводе за перевод Ульфа Столтерфота « книги Lingos I–IX» . Ее перевод Почти 1 книга / Почти 1 жизнь» « книги Эльфриды Чурды был номинирован на премию за лучшую переведенную книгу в 2013 году. В 2021 году она была удостоена Американской премии в области литературы за пожизненный вклад в международную писательскую деятельность. [ 3 ]

Избранные публикации

[ редактировать ]
  • Агрессивные методы случайного незнакомца , Нью-Йорк: Random House, 1972.
  • Дорога повсюду, или остановите это тело , Колумбия, Миссури: Открытые места, 1978.
  • Когда у них есть чувства , Провиденс: Горящая палуба, 1 980
  • Ничего не изменилось , Виндзор, Вирджиния: Awede Press, 1981. [ 4 ]
  • Различия в четыре руки , Филадельфия: Поющая лошадь, 1984 ; представитель Провиденс: Paradigm Press, 1999.
  • Улиц достаточно, чтобы встретить снег , Барритаун, Нью-Йорк: Стейшн-Хилл, 1986 год.
  • Воспроизведение профилей , Нью-Йорк: Новые направления , 1987 г.
  • Более короткая американская память , Провиденс: Paradigm Press, 1988.
  • Особые движения, Беркли , Калифорния: Kelsey Street Press, 1990.
  • Лужайка Исключенного Мидла , Нью-Йорк: Тендерные кнопки, 1 993
  • Ключ к языку Америки , Нью-Йорк: Новые направления, 1994 г.
  • Другой язык: Избранные стихи , Джерси-Сити: Дом Талисмана, 1 997
  • Split Infinites , Филадельфия: Singing Horse Press, 1 998
  • Неохотная гравитация , Нью-Йорк: Новые направления, 1999 г.
  • (с Китом Уолдропом) Ну, что ж, реальность , Саусалито, Калифорния: The Post-Apollo Press, 1998
  • Любовь, как местоимения , Omnidawn Publishing , 2003 г.
  • Слепое зрение , Нью-Йорк: Новые направления, 2004 г.
  • Разделение изображения , Застерле, 2006 г.
  • Кривые к яблоку , [ 5 ] Новые направления, 2006
  • Доведенные до абстракции , Новые направления, 2010
  • Gap Gardening: Избранные стихи , Новые направления, 2016
  • Ник времени , Новые направления, 2021
  • Платок дочери Пиппина, Барритаун, Нью-Йорк: Стейшн-Хилл, 1986 г.
  • Форма/взятия/всего, Барритаун, Нью-Йорк: Стейшн-Хилл, 1990.

Очерки и критика

[ редактировать ]
  • Против языка? , Гаага: Мутон/Берлин: Вальтер де Грюйтер, 1971 г.
  • Земля - ​​единственная фигура: Блокнот, весна 1996 г. , Провиденс: Неосторожная лекция

Серия, Том 1, № 3 (апрель 1997 г.)

  • Щедрое отсутствие: вспоминая и перечитывая Эдмона Жабеса , Wesleyan University Press, 2002
  • Диссонанс (если вам интересно) , University Alabama Press, 2005 г.

Переводы

[ редактировать ]
  • Книга вопросов Эдмона Жабеса, 7 томов. связано как 4, Уэслианский университет, 1976, 1977, 1983, 1984 гг.
  • Из записной книжки читателя , Ален Вайнштейн, Приложение Press, Итака, Нью-Йорк, 1983 г.
  • Пол Целан: Сборник прозы Пола Целана , Манчестер и Нью-Йорк: Carcanet & Sheep Meadow, 1 986
  • Книга диалога Эдмона Жабеса, Уэслианский университет, 1987 г.
  • Поздние добавления: стихи Эммануэля Хокарда (с Коннеллом МакГратом), Питерборо, Кэмбс: Spectacular заболевания, 1988
  • Книга акций Эдмона Жабеса, Чикаго, UP, 1989 г.
  • Some Thing Black , Жак Рубо , Элмвуд-Парк, Иллинойс: Архив Далки, 1990.
  • Книга сходств Эдмона Жабеса, 3 тома, Wesleyan UP, 1990, 91, 92.
  • От книги к книге Эдмона Жабеса, Уэслианский университет, 1991 г.
  • Книга полей Эдмона Жабеса, Чикаго, UP, 1993 г.
  • Иностранец, несущий на сгибе руки крошечную книгу Эдмона Жабеса, Уэслианский университет, 1993 г.
  • Священное заведение , Фридерика Майрёкер , Провиденс: Пылающая палуба, 1994.
  • Множественность миров Льюиса Жака Рубо, Normal, IL: Dalkey Archive Press, 1995
  • Горы в Берлине: Избранные стихи Эльке Эрб , Провиденс: Горящая палуба, 1995
  • Маленькая книга неожиданных подрывных действий Эдмона Жабеса, Стэнфордский университет, 1996 г.
  • «С каждым облачным пиком» (совместно с Харриетт Уоттс), Лос-Анджелес, Калифорния: Sun & Moon Press, 1998. Фридерика Майрёкер
  • «Испытание одиночества» , Эммануэль Хоккард, «Провиденс: Горящая палуба», 2000 г.
  • Гарри Мэтьюзом и Кристофером Миддлтоном ) «Множество бардачков» , Оскар Пастиор , «Провиденс: Горящая палуба», 2001 г.
  • Желание начального страха перед одним единственным концом Эдмона Жабеса (изображения и дизайн Эда Эппинга), Нью-Йорк, Нью-Йорк: Granary Books, 2001
  • Форма города меняется, увы, быстрее, чем человеческое сердце. Жак Рубо, Dalkey Archive Press; Переводное издание, 2006 г. ISBN   1-56478-383-9
  • Почти 1 книга / Почти 1 жизнь Эльфриды Чурда, Провиденс, Burning Deck, 2012 г.
  • Под куполом: Прогулки с Полем Целаном , Жан Дэйв , Сан-Франциско: City Lights Books, 2020

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Стив Эванс, « Розмари Уолдроп », Литературно-биографический словарь, т. 169 (1996).
  2. ^ Талисман . Талисман. 1990.
  3. ^ Чад В. Пост. «Награда за лучшую переведенную книгу 2013 года: финалисты поэзии» . Три процента . Проверено 11 апреля 2013 г.
  4. ^ «НИЧЕГО НЕ ИЗМЕНИЛОСЬ», Розмари Уолдроп .
  5. ^ объединяет три тома: Воспроизведение профилей , Лужайка исключенного среднего и Неохотная гравитация.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]

Розмари и Кейт Уолдроп: Это не Кит, это не Розмари: автобиографии , Burning Deck (Провиденс, Род-Айленд, 2002)

[ редактировать ]
Экспонаты, сайты и домашние страницы
Чтения и беседы (аудиофайлы)
Другие материалы об Уолдропе, включая обзоры, критику и ретроспективы.
Интервью
Работа онлайн, включая стихи и эссе
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: dd754842d85a99c0282da5d986539f8e__1690654620
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/dd/8e/dd754842d85a99c0282da5d986539f8e.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Rosmarie Waldrop - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)