1993 в поэзии
Слова национальности ссылаются на статьи с информацией о национальной поэзии или литературе (например, ирландской или французской ).
| |||
---|---|---|---|
+... |
События
[ редактировать ]- 20 января - Майя Анжелу читает «На пульсе утра» на инаугурации президента Билла Клинтона.
- 31 марта – 3 апреля — Письмо с Нового побережья: Первый фестиваль поэзии, проходивший в Университете штата Нью-Йорк в Буффало . На конференции присутствуют многие влиятельные молодые поэты. Последний двухтомный номер журнала o•blék в этом году будет содержать материалы, представленные на конференции.
- 8 декабря — запуск рассылки ПОЭТИКА Университета Буффало, неофициально и по-разному известной как UBPOETICS или список ПОЭТИКА , одного из старейших и наиболее широко известных списков рассылки, посвященных обсуждению современной североамериканской поэзии и поэтики. На заре существования списка членство, обсуждения списка и даже существование самого списка оставались конфиденциальными, и участники были обязаны не обсуждать содержание публикаций в списке или сам список с «посторонними». Людей, желающих присоединиться к списку, просили предоставить короткое «личное заявление» перед одобрением.
- Создана премия Т.С. Элиота .
- реалити-шоу Конкурс Million's Poet ( араб . Million's Poet ) стартовал в Объединенных Арабских Эмиратах .
- В прокат выходит фильм «Связанные честью» режиссёра Тейлора Хэкфорда , основанный на жизни поэта Джимми Сантьяго Бака , который был соавтором сценария.
- «Поэтическое правосудие В фильме » режиссера Джона Синглтона используются Майи Анжелу , и она появляется в роли тети Джун. стихи
- Poesia semper создана Национальной библиотекой Бразилии для продвижения поэзии как в этой стране, так и за ее пределами, а также для предоставления форума для обсуждения поэзии.
- В Москве выходит новый ежемесячный журнал на идиш " Ди йидише газ" ("Еврейская улица") под редакцией Арона Вергелиса. Это первый раз с тех пор, как Советский хеймланд («Советская Родина») прекратил свое существование.
- Американский литературный журнал o•blék (произносится как «косой»), основанный в 1987 году Питером Гиззи , который редактировал его совместно с Коннеллом МакГратом, прекратил выпуск.
Работы опубликованы на английском языке
[ редактировать ]Перечислены по странам, где произведение было впервые опубликовано, и снова по родине поэта, если они разные; существенно переработанные произведения перечислены отдельно:
- Дженнифер Мейден , Acoustic Shadow , Пингвин
- Филип Салом : Кормление призрака , Пингвин, ISBN 978-0-14-058692-3
- Джон Трантер :
- Под Берлином , University of Queensland Press
- Пол Небес , HarperCollins/Angus & Robertson
- Крис Уоллес-Крэбб , «Ступеньки времени» , Oxford University Press
Канада
[ редактировать ]- Джордж Бауэринг :
- Усы: Вспоминая Грега Курно
- Джордж Бауэринг Избранное: стихи 1961–1992 гг.
- Мэрилин Бауэринг , «Любовь как она есть»
- Леонард Коэн , «Незнакомая музыка: избранные стихи и песни» , выбранные из произведений, написанных между 1956 и 1992 годами.
- Шери Фитч , В этом доме много женщин
- Джудит Фицджеральд :
- Walkin 'Wounded , включая цикл стихов о бейсболе.
- «Привычка к блюзу», стихотворение в прозе, размышляющее о судьбе покойного романиста Хуана Батлера .
- Брайан Гуч и Морин Нива , редакторы, «Появление музы: основные канадские поэты от Кроуфорда до Пратта» , Торонто: Oxford University Press (стипендия) [ 1 ]
- Ирвинг Лейтон , Форналюч
- Деннис Ли , Риффс Лондон, Онтарио: Brick Books. [ 2 ]
- Гвендолин МакИвен :
- Этвуд, Маргарет и Барри Каллаган , ред. Поэзия Гвендолин МакИвен: Ранние годы (Том первый) . Торонто: Издания для изгнанников. ISBN 978-1-55096-543-8
- Этвуд, Маргарет и Барри Каллаган, ред. Поэзия Гвендолин МакИвен: Поздние годы (том второй) . Торонто: Издания для изгнанников. ISBN 978-1-55096-547-6
- А. Ф. Мориц , Разрушенный коттедж [ 3 ]
- бп Никол :
- Правда: Книга вымыслов
- Первый показ
- Хернерт Розенгартен и Аманда Голдрик-Джонс , редакторы Broadview Anthology of Poetry , антологии американской, британской и канадской поэзии; ISBN 978-1-55111-006-6
- Раймонд Сустер , Старые банкноты . Оттава: Оберон. [ 4 ]
- Раймонд Сустер , «Верхом на длинном черном коне» , Оттава: Оберон. [ 4 ]
- Судип Сен , Параллель (Поэзия на английском языке), с компакт-диском/аудиокассетой; Эдинбург : Библиотека шотландской поэзии [ 5 ]
- Арундати Субраманиам , редактор, «Их собственным голосом: Антология современных индийских женщин-поэтов в стиле пингвинов» , антология; Нью-Дели : Пингвин, ISBN 0-14-015643-7 . [ 6 ]
- Макаранд Паранджапе , редактор журнала «Индийская поэзия на английском языке» , Мадрас : Macmillan India Ltd. [ 7 ]
- Фергус Аллен , «Коричневые попугаи Провиденсии », включая «Элегию Фаустине» и «Падение», Фабер и Фабер, ирландский поэт, опубликованные в Соединенном Королевстве. [ 8 ]
- Пэт Боран , «Знакомые вещи» , издатель: Dedalus [ 9 ]
- Киаран Карсон , Первый язык , включая «Овидий: Метаморфозы , V, 529–550» и «Музыка на волынке», Oldcastle: The Gallery Press, [ 8 ] ISBN 978-1-85235-128-1
- Майкл Д. Хиггинс , «Сезон огня»
- Медб МакГакиан , «Мастер цветов» и другие стихи , в том числе «Картина с семенами», «Столбы ворот» и «Мастер цветов», Oldcastle: The Gallery Press [ 8 ]
- Мартин Муни , Grub , включая « Похороны Анны Ахматовой », Белфаст: The Blackstaff Press [ 8 ]
- У. Р. Роджерс , Стихи , в том числе «Пост», «Сеть» и «Бурная ночь», Oldcastle: The Gallery Press. [ 8 ]
- Флер Адкок (новозеландская поэтесса, переехавшая в Англию в 1963 году ), Мария Магдалина и птицы: меццо-сопрано и кларнет , Дороти Бьюкенен , на слова Флер Адкок, Веллингтон: Waiteata Press [ 10 ]
- Эндрю Джонстон , Sol How to Talk , лауреат Новозеландской книжной премии 1994 года в области поэзии и премии Джесси Маккей за лучшую первую книгу 1994 года.
- Силла МакКуин , Crik'ey: Новые и избранные стихи
- WH Oliver , Телесное присутствие: слова, картины , соавтор: Энн Мунц; Веллингтон: BlackBerry Press, Новая Зеландия.
- Кит Синклер , Moontalk
- Ян Ведде , Барабанщик
- Флер Адкок (новозеландская поэтесса, переехавшая в Англию в 1963 году ), Мария Магдалина и птицы: меццо-сопрано и кларнет , Дороти Бьюкенен , на слова Флер Адкок, Веллингтон: Waiteata Press [ 10 ]
- Фергус Аллен , «Коричневые попугаи Провиденсии », включая «Элегию Фаустине» и «Падение», Фабер и Фабер, ирландский поэт, опубликованные в Соединенном Королевстве. [ 8 ]
- Мониша Альви , Страна у меня за плечами [ 11 ]
- Саймон Армитедж , Книга спичек [ 11 ]
- Барбара Блейман , редактор журнала «Пять современных поэтов»: Флер Адкок , У.А. Фанторп , Тони Харрисон , Энн Стивенсон , Дерек Уолкотт , Харлоу, Англия: Лонгман [ 10 ]
- Киаран Карсон : Первый язык: стихи , книги галереи, издательство Wake Forest University Press, ирландский поэт, опубликованный в Соединенном Королевстве.
- Джиллиан Кларк , дочь короля Британии [ 11 ]
- Блага Димитрова , Болгарии популярный вице-президент , «Последний каменный орел» , перевод нескольких ее стихов.
- Кэрол Энн Даффи , Среднее время , [ 11 ] Поэзия Anvil Press [ 12 ]
- Дуглас Данн , Ударная установка Данте [ 11 ]
- Пол Дюркан , Улитка в расцвете сил [ 11 ]
- DJ Энрайт , Старики и кометы [ 11 ]
- Джеймс Фентон , «Вне опасности» [ 11 ]
- Рой Фуллер , «Последние стихи» [ 11 ]
- У. С. Грэм , «Нацеленный ни на кого» (посмертно)
- Том Ганн , Сборник стихов [ 11 ]
- Тони Харрисон , «Черные ромашки для невесты» [ 11 ]
- Шеймус Хини :
- Продолжаем , жим лука и стрел
- Переводчик: Полуночный вердикт : переводы с ирландского Брайана Мерримана и «Метаморфозы Овидия » , Gallery Press
- Джон Хит-Стаббс , Земля сладкого яблока
- Джеки Кей , «Другие любовники» [ 11 ]
- Джеймс Киркуп , «Синий бамбук» [ 11 ]
- Джейми МакКендрик , «Киоск на грани» [ 11 ]
- Э. А. Маркхэм , Письмо из Ольстера и стихи Хьюго [ 11 ]
- Анна Мендельсон (в роли Грейс Лейк), Виола Триколор
- Шон О'Брайен , Редкость (Carnivorous Arpeggio)
- Том Роулинг , Названия морской форели
- Кэрол Руменс , Думая о скинах [ 11 ]
- Лаби Сиффре , негр
- Р. С. Томас , Сборник стихов, 1945–1990 гг. [ 11 ]
Критика, стипендия и биография в Соединенном Королевстве
[ редактировать ]- Элмер Эндрюс , редактор журнала «Поэзия Шеймуса Хини» , ISBN 0-231-11926-7
- Томас Н. Корнс , редактор журнала Cambridge Companion to English Poetry, Donne to Marvell , Cambridge: Cambridge University Press [ 1 ]
- Майкл Паркер, Шеймус Хини : Становление поэта , ISBN 0-333-47181-4
- Ешь , Жадность
- А.Р. Аммонс , «Мусор» , стихотворение длиной в книгу об американском мусоре и его последствиях, лауреат Национальной книжной премии в области поэзии в этом году и 1994 года . Национальной премии Боббитта в области поэзии
- Джаред Картер , «После дождя », лауреат премии поэтов 1994 года.
- Джеффри Дирмер , Песня паломника: Избранные стихи
- Марк Доти , Моя Александрия
- Петя Дубарова , Вот я, в Perfect Leaf Today (посмертно), перевод с болгарского на английский Дона Д. Уилсона
- Джерри Эстрин, Рим, Передвижной дом
- Маргарет Гибсон , «Бдение»
- Дональд Холл , Работа всей жизни , мемуары
- Джон Холландер :
- Избранная поэзия
- Тессеры и другие стихи
- Дэниел Халперн , редактор «Ада» Данте , 21 ныне живущий американский поэт написал свои версии песен.
- Мето Йовановски , «Безликие люди и другие македонские истории» , переведено с македонского на английский Чарльзом Симиком в сотрудничестве с Милном Холтоном и Джеффри Фолксом .
- Сьюзен Людвигсон « Все крылатое должно быть снится»
- Джек Маршалл , Сезам
- У. С. Мервин :
- Вторые четыре книги стихов , Порт-Таунсенд, Вашингтон: Copper Canyon Press
- У. С. Мервин , Путешествия: Стихи , Нью-Йорк: Кнопф. [ 13 ]
- Лорин Нидекер и Луи Зукофски , Нидекер и переписка с Зукофски 1931–1970 , под редакцией Дженни Пенберти (издательство Кембриджского университета)
- Эд Очестер и Питер Оресик , Питтсбургская книга современной американской поэзии (University of Pittsburgh Press)
- Джим Пауэлл , переводчик, «Сапфо: Гирлянда» , новые переводы стихов и фрагментов поэта VI века до н.э.
- Лоуренс Рааб , «Чего мы не знаем друг о друге»
- Эдриенн Рич , Сборник ранних стихов, 1950–1970 гг.
- Дэвид Розенберг , переводчик «Потерянной книги рая» , стихотворного перевода Книги Бытия.
- Шерод Сантос , Город женщин , сборник стихов и прозы.
- Сафо , Сафо: Гирлянда, новые переводы стихотворений и фрагментов в переводе Джима Пауэлла
- Джеймс Шайлер , Сборник стихов
- Фредерик Зайдель , Мой Токио
- Чарльз Симич , переводчик, «У лошади шесть ног: антология сербской поэзии » с сербского на английский, включая сербских поэтов Ивана В. Лалича , Васько Попа , Момчило Настасиевича и Нину Живанцевич .
- Санде Стойчевски , «Врата в облако », переведенный Дэвидом Боуэном и другими с македонского на английский, содержит более 50 текстов поэта.
- Марк Стрэнд , Дарк-Харбор , уроженец Канады, живущий и издающийся в Соединенных Штатах.
- Люси Тапаонсо , Шэнни Датал [ 14 ]
- Розмари Уолдроп , Газон исключенного центра (Нежные пуговицы)
- Розанна Уоррен , Витражи
- Элиот Вайнбергер , редактор журнала «Американская поэзия с 1950 года: новаторы и аутсайдеры» (издательство Marsilio Publishers)
Критика, стипендия и биография в Соединенных Штатах
[ редактировать ]- Дональд Холл , Работа всей жизни , мемуары
- Джей Парини , редактор журнала «Колумбийская история американской поэзии» [ 1 ]
- Алекс Премингер и ТВФ Броган , редакторы Новой Принстонской энциклопедии поэзии и поэтики , Принстон, Нью-Джерси: Princeton University Press [ 1 ]
- Эдриенн Рич , Что там найдено: тетради по поэзии и политике
- Делмор Шварц и Джеймс Лафлин , Избранные письма , переписка поэта и его издателя.
Антологии в США
[ редактировать ]- Дон Бёрнесс , редактор, «Отголоски солнечной птицы: антология современной африканской поэзии» , Афины: Центр международных исследований Университета Огайо. [ 1 ]
- Джон Холландер , редактор журнала «Американская поэзия девятнадцатого века» , два тома (Библиотека Америки) [ 1 ]
- Гаррет Хонго , редактор журнала «Открытая лодка: стихи из азиатской Америки» , Нью-Йорк: Doubleday [ 1 ]
Поэты вошли в список лучших американских поэзий 1993 года.
[ редактировать ]Стихи этих 75 поэтов вошли в книгу «Лучшая американская поэзия 1993 года » под редакцией Дэвида Лемана , приглашенного редактора Луизы Глюк :
|
Работы, опубликованные на других языках
[ редактировать ]Перечислены по странам, где произведение было впервые опубликовано, и снова по родине поэта, если они разные; существенно переработанные произведения перечислены отдельно:
Дания
[ редактировать ]- Кирстен Хамманн , Я так устала от своего тела (Между зубами) , издатель: Gyldendal; Дания [ 15 ]
- Пиа Тафдруп , Кристаллсковен
- Хенрик Нордбрандт , Тяжесть пыли
- Торкильд Бьёрнвиг , Сив вода и луна
- Кирстен Хамманн , Вера Винкельвир , нечто среднее между стихотворением в прозе и романом
французский язык
[ редактировать ]Канада
[ редактировать ]- Клод Босолей , Использование времени
- Луиза Дюпре , «Уже черная»
- Мадлен Ганьон , Земля наполнена языком
- Серж-Патрис Тибодо , «Пражский цикл»
Франция
[ редактировать ]- Оливье Барбаран , «Двенадцать любовных писем к Неизвестному солдату» , издательство: Editions Champ Vallon; ISBN 978-2-87673-164-6
- Ив Боннефуа :
- Странствующая жизнь
- Другая эра письма
- Клод Эстебан , Семь дней вчера , Fourbis
- Абделлатиф Лааби , «Объятия мира» ; Париж; Марокканский автор пишет на французском языке и публикуется во Франции.
- Ив Леклер , Золото общего
- Кристоф Бухвальд , главный редактор, и Роберт Гернхардт , приглашенный редактор, Jahrbuch der Lyrik 9 («Ежегодник поэзии 9»), издатель: Luchterhand ; антология [ 16 ]
- Хайнц Чеховски , «Ночной трек»
- Вульф Кирстен , голос гравия
- Рихард Вагнер , Хот Марони
иврит
[ редактировать ]- Мордехай Гельдман , Аин («Глаз»)
- Исраэль Элираз , Пе Каруа («Разорванный рот»)
- Тамир Гринберг , Дёкан Ацми Им Квант веХатул Мет («Автопортрет с Квантумом и мертвым котом»)
- Цвика Штернфельд , Хамаркиза миговари («Маркиза Говари»)
- Шимон Шлуш , Тола Хавуи шел Ашам («Скрытый червь вины»)
Индия
[ редактировать ]Перечислены в алфавитном порядке по имени:
- Гульзар , Чанд Пухрадж Ка ; урду язык [ 17 ]
- К. Сатчиданандан , Энте Сатчиданандан Кавитакал , избранные стихи; Малаялам - язык [ 18 ]
- Канака Ха Ма , Холебагилу , Сагара, Карнатака: Акшара Пракашана; Каннада язык [ 19 ]
- Кунвар Нараин , Кои Дусра Нахин , Нью-Дели: Раджкамал Пракашан, ISBN 81-267-0007-6 ; Хинди - язык [ 20 ]
- Маллика Сенгупта , Ардеке Притхиви , Калькутта: Издательство Ананда; Бенгальский язык [ 21 ]
- Манушья Путиран , Эн Падукай арайил яру олитирукираргал , Ченнаи: южноазиатские книги, тамильский язык [ 22 ]
- Нилмани Пхукан , редактор «Араньяр Ган» , антологии любовных стихов индийских племен; Гувахати, Ассам: студенческий магазин, ассамский язык [ 23 ]
- Прабод Парих , Каунсман («В скобках/в скобках»), обладатель нескольких наград, в том числе за лучший сборник стихов 1993–1994 годов Гуджаратской академии Сахитьи и премии Г. Ф. Сарафа за лучшую книгу на гуджарате в 1992–1995 годах; Мумбаи: Издательство RR Sheth Publishers; Гуджарати - язык [ 24 ]
Польша
[ редактировать ]- Ева Липска , «Каникулы мизантропа». Избранные произведения («Каникулы мизантропа: Избранные произведения»), Краков: Wydawnictwo Literackie. [ 25 ]
- Ярослав Марек Рымкевич , Moje dzielo posthumoustne («Мои посмертные произведения») Краков: Знак [ 26 ]
- Вислава Шимборска : « Конец и начало»
- Ян Твардовский :
португальский язык
[ редактировать ]- Хоаким Мануэль Магальяйнс , Пыль, разносимая ветром
- Вали Саламао , Armarinho da miudezas , отражающий местные традиции штата Баия.
- Себастьян Учоа Лейте опубликовал сборник стихов.
- Фелипе Фортуна опубликовал сборник стихов
- Адао Вентура , Texturaafro ,
Сербия
[ редактировать ]
- Миодраг Павлович :
- Деян Стоянович , Вращение: 1978–1987 («Вращение»), [ 29 ] первое издание, Народная книга-Альфа , Белград
Испания
[ редактировать ]- Матильда Камю , Amor Dorado («Золотая любовь»)
- Анхель Гонсалес , Стихи [ 30 ]
- Ксавье Сабатер , редактор Poesía Experimental 93 , антологии визуальной поэзии; Барселона: Седисионс [ 31 ]
Швеция
[ редактировать ]- Йеспер Свенбро :
- Хенрик Нильссон, Без обуви
идиш
[ редактировать ]- Yisroel Khaym Biletski , Uri Tsvi Grinberg der yidish-dikhter ("Uri Tsvi Grinberg: The Yiddish Poet") biography on the poet
Другой
[ редактировать ]- Линдита Арапи , «Цветочный труп» , Албания
- Блага Димитрова , популярный вице-президент Болгарии , « Ноштен дневник » («Ночной дневник»), 70 стихотворений, написанных с 1989 по 1992 год.
- Ло Фу (Ло Фу), Стихи со скрытыми названиями , китайский (Тайвань) [ 33 ]
- Cathal Ó Searcaigh , Возвращение домой/An Bealach 'na Bhaile , включая «Bo Bradach», «Na Piopai Creafoige» и «Caoineadh», гэльский язык, Ирландия [ 8 ]
- Новица Тадич , Ночная почта: Избранные стихи , Македония
- Юй Цзянь , Дуй и чжи уя де минмин , китаец [ 34 ]
Награды и почести
[ редактировать ]- Премия Си Джей Денниса в области поэзии : Лес Мюррей , «Переводы из мира природы»
- Премия Динни О'Хирн за поэзию : «Во Флориде» Джона Трантера
- Премия Кеннета Слессора в области поэзии : Лес Мюррей , «Переводы из мира природы»
- Премия Мэри Гилмор : Джилл Джонс — «Маска и зазубренная звезда»
Канада
[ редактировать ]- Премия Джеральда Ламперта : Элизабет Харвор , «Крепость стульев» и Роберта Рис , «Глаза, как голуби»
- Премия Арчибальда Лэмпмана : Марианна Блюгер , «Летняя трава»
- Награды генерал-губернатора 1993 года : Дон Коулз , «Леса средневекового мира» (английский); Дениз Десотель , Le Saut de l'ange
- Премия Пэта Лоутера : Лорна Крозье , «Изобретение ястреба»
- Премия Алена-Гранбуа : Анн Эбер , День равен только ночи
- Поэтическая премия Дороти Ливси : Билл Биссетт , неверные слова [ так в оригинале ]
- Премия Эмиля-Неллигана : Мартен-Пьер Трамбле , «Самая маленькая пустыня».
Индия
[ редактировать ]- Общества поэзии Индии Национальный конкурс поэзии : Шампа Синха для сиесты
- Премия Чолмондели : Патрисия Бир , Джордж Маккей Браун , Пи Джей Кавана , Майкл Лонгли
- Лучший сборник премии Forward Poetry Prize : Кэрол Энн Даффи , Mean Time (Anvil Press)
- Премия Forward Poetry Prize за лучший первый сборник: Дон Патерсон , Нил Нил (Фабер и Фабер)
- Премия Т.С. Элиота (Великобритания и Ирландия): Киаран Карсон , Первый язык: стихи
- Премия Whitbread за поэзию: Кэрол Энн Даффи , Mean Time
- Национальный конкурс поэзии : Сэм Гардинер за протестантские окна
- Поэтическая премия Агнес Линч Старретт : Наташа Саже , «Красный под кожей»
- Премия Эйкена Тейлора в области современной американской поэзии : Джордж Старбак
- Премия AML за стихи Линде Силлито за «Безумную жизнь»
- Премия Бернарда Ф. Коннорса в области поэзии : Стивен Йенсер , «Голубой гид».
- Премия Боллингена (США): Марк Стрэнд
- Морозная медаль : Уильям Стаффорд
- Национальная книжная премия в области поэзии (США): А.Р. Аммонс , Мусор (также выиграет 1994 года Национальную премию Боббитта в области поэзии ).
- Поэт-лауреат, консультант по поэзии Библиотеки Конгресса : Рита Дав назначена
- Пулитцеровская премия в области поэзии (США): Луиза Глюк , «Дикий ирис».
- Пулитцеровская премия в области поэзии : Луиза Глюк , «Дикий ирис».
- Поэтическая премия Рут Лилли : Чарльз Райт
- Награды Уайтинга : Марк Левин , Натаниэль Макки , Дионисио Д. Мартинес , Кэтлин Пирс
- Стипендия Академии американских поэтов : Джеральд Стерн
Летальные исходы
[ редактировать ]Ссылка на год рождения на соответствующую статью "[год] в поэзии":
- 23 апреля — Бертус Аафьес , 89 лет (род. 1914 ), голландский поэт.
- 19 июня — Уильям Голдинг , 82 года (род. 1919 ), английский писатель, поэт, лауреат Нобелевской премии по литературе 1983 года.
- 22 июня — Джерри Эстрин, 46 (род. 1947 в поэзии ), американский поэт ( «Рим, Дом на колёсах» ) и редактор журнала ( «Исчезающее такси» ).
- 28 августа — Уильям Стаффорд , 79 лет, американский поэт и пацифист, отец поэтессы и публицистки Ким Стаффорд.
- 16 сентября — Ооджеру Нунуккал , 71 год, австралийская поэтесса, актриса, писательница, педагог, художница и активистка в защиту интересов аборигенов.
- 26 сентября — Нина Берберова , Нина Николаевна Берберова (род. 1901 ), поэтесса, прозаик, драматург, критик и учёный русского происхождения, жившая в Европе с 1922 по 1950 год, затем в США.
- 27 октября — Питер Квеннелл , 88 лет, английский биограф, историк и поэт.
- Октябрь (точная дата неизвестна) — Гу Чэн , китайский поэт, покончил жизнь самоубийством.
- Точная дата неизвестна — Париджат , पारिजात, Бишну Кумари Вайба, ок. 56 г. (род. 1937 ), непальский писатель и поэт.
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и ж г «Выберите общую библиографию для онлайн-репрезентативной поэзии». Архивировано 28 декабря 2008 г. на веб-странице Wayback Machine для онлайн-сайта репрезентативной поэзии Университета Торонто, получено 1 января 2009 г.
- ^ « Деннис Ли: публикации, заархивированные 9 апреля 2011 г. в Wayback Machine », Canadian Poetry Online, UToronto.ca, Интернет, 19 апреля 2011 г.
- ^ Робертс, Нил, редактор, «Спутник поэзии двадцатого века» , часть III, глава 3, «Канадская поэзия», Синтия Мессенджер, Blackwell Publishing, 2003, ISBN 978-1-4051-1361-8 , получено через Google Книги, 3 января 2009 г.
- ^ Jump up to: а б « Заметки о жизни и творчестве, заархивированные 17 августа 2011 г. в Wayback Machine », Избранные стихи Раймонда Сустера, представитель Poetry Online, UToronto.ca, Интернет, 7 мая 2011 г.
- ↑ Веб-страница под названием «Судип Сен». Архивировано 25 марта 2012 г. на сайте Wayback Machine , веб-сайт Poetry International, получено 28 июля 2010 г.
- ↑ Веб-страница под названием «Vaidehi». Архивировано 6 апреля 2012 г. на сайте Wayback Machine на веб-сайте Poetry International, получено 2 августа 2010 г.
- ^ Дж. Г. Бхува, «Поэзия Кеки Н. Даруваллы» , стр. 208, в «Индийско-английской поэзии: критические перспективы », под редакцией Джайдипсинха Додии, 2000, Дели: Прабхат Кумар Шарма для «Саруп и сыновья», ISBN 81-7625-111-9 , получено из Google Книги 17 июля 2010 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г Кротти, Патрик, Современная ирландская поэзия: антология , Белфаст, The Blackstaff Press Ltd., 1995, ISBN 0-85640-561-2
- ^ Веб-страница «Публикации» на веб-сайте Пэта Борана, по состоянию на 2 мая.
- ^ Jump up to: а б с Веб-страница под названием «Флер Адкок: Файл новозеландской литературы». Архивировано 21 декабря 2006 г. на сайте Wayback Machine на веб-сайте библиотеки Оклендского университета, доступ осуществлен 26 апреля 2008 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д Кокс, Майкл, редактор «Краткой оксфордской хронологии английской литературы» , Oxford University Press, 2004 г., ISBN 0-19-860634-6
- ^ О'Рейли, Элизабет (автор раздела «Критическая перспектива» или всего содержимого веб-страницы), «Кэрол Энн Даффи» на веб-сайте Contemporary Poets, получено 4 мая 2009 г. 8 мая 2009 г.
- ^ Веб-страница под названием «WS Merwin (1927-)» на веб-сайте Poetry Foundation, получено 8 июня 2010 г.
- ^ Портер, Джой и Кеннет М. Ремер, Кембриджский справочник по литературе коренных американцев , стр. 29, Cambridge University Press, 2005, ISBN 978-0-521-82283-1 , получено 9 февраля 2009 г.
- ↑ Ламбек Нильсен, Майкл, перевод Рассела Диса, «Библиография Кирстен Хамманн» , веб-сайт Датского агентства искусств / Литературного центра, получено 1 января 2010 г.
- ↑ Веб-страница под названием «Обзор опубликованных ежегодников». Архивировано 17 июля 2011 г. на веб -сайте Wayback Machine на сайте Fischerverlage, получено 21 февраля 2010 г.
- ^ Веб-страница под названием «Гульзар» на сайте «Poetry International», получено 10 июля 2010 г.
- ↑ Веб-страница под названием «К. Сатчиданандан». Архивировано 21 июля 2011 г. на сайте Wayback Machine , веб-сайт Poetry International, получено 11 июля 2010 г.
- ^ Веб-страница под названием «Канака Ха. Ма». Архивировано 19 сентября 2011 г. на сайте Wayback Machine на веб-сайте Poetry International, получено 11 июля 2010 г.
- ^ Веб-страница под названием «Кунвар Нараин» на веб-сайте «Poetry International», получено 12 июля 2010 г.
- ↑ Название веб-страницы «Маллика Сенгупта». Архивировано 25 февраля 2012 г. на Wayback Machine , на веб-сайте Poetry International, получено 15 июля 2010 г.
- ^ Веб-страница под названием «Манушья Путиран». Архивировано 21 июля 2011 г. на Wayback Machine на веб-сайте «Poetry International», получено 15 июля 2010 г.
- ^ Веб-страница под названием «Nilmani Phookan». Архивировано 21 июля 2011 г. на Wayback Machine на веб-сайте «Poetry International», получено 16 июля 2010 г.
- ↑ Веб-страница под названием «Прабодх Парих». Архивировано 14 февраля 2012 г. на сайте Wayback Machine на веб-сайте Poetry International, получено 19 июля 2010 г.
- ^ Веб-страницы под названием «Lipska Ewa» (на английском языке. Архивировано 16 сентября 2011 г. в Wayback Machine и на польском языке . Архивировано 18 июля 2011 г. в Wayback Machine ), на веб-сайте Instytut Książki («Институт книги»), «Библиография». разделы, получены 1 марта 2010 г.
- ↑ Веб-страница под названием «Рымкевич Ярослав Марек». Архивировано 16 сентября 2011 г. на Wayback Machine , на веб-сайте Института Ксенжки (на польском языке) , раздел «Библиография: Поэзия», получено 24 февраля 2010 г.
- ^ Jump up to: а б Веб-страница под названием «Ян Твардовский». Архивировано 18 июля 2011 г. на Wayback Machine , на веб-сайте Института Ксенжки (на польском языке) , раздел «Библиография: Поэзия», получено 24 февраля 2010 г.
- ^ Jump up to: а б с Веб-страница под названием «Премия Виленицы 2006 года / Лауреат премии Виленицы 2006 года Миодраг Павлович» на веб-сайте Международного литературного фестиваля в Виленице, получено 27 августа 2010 г.
- ^ Веб-страница под названием «Тираж: 1978-1987 (первое издание)» Деяна Стояновича в Открытой библиотеке.
- ^ Веб-страница под названием «Анхель Гонсалес» [ постоянная мертвая ссылка ] на веб-сайте Poetry International, получено 27 августа 2010 г.
- ^ Лаура Лопес Фернандес, «Экспериментальная поэзия в Испании». Архивировано 16 июня 2010 г. в Wayback Machine , журнал Corner , осень 2001 г. / весна 2002 г., получено 27 августа 2010 г.
- ^ Jump up to: а б Веб-страница под названием «Стул № 8 - Йеспер Свенбро». Архивировано 18 августа 2010 г. на Wayback Machine , на веб-сайте Svenska Akademein (Шведской академии), получено 27 августа 2010 г.
- ↑ Балком, Джон, «Ло Фу». Архивировано 1 января 2011 г. в Wayback Machine , статья на веб-сайте Poetry International, получено 22 ноября 2008 г.
- ↑ Паттен, Саймон, «Юй Цзянь». Архивировано 9 июля 2007 г. в Wayback Machine , статья в Poetry International получена 22 ноября 2008 г.