Jump to content

Португальская поэзия

Португальская поэзия относится к различным видам поэтических произведений, написанных на португальском языке . В статье рассматриваются исторические отчеты о поэзии из других стран, где говорят на португальском языке или на его вариациях. В статье рассматривается португальская поэзия, созданная от Средневековья (XII век) до современности.

Средний возраст

[ редактировать ]
Португальские трубадуры

Истоки португальской поэзии восходят к началу XII века, примерно в то время, когда графство Португалия отделилось от средневекового королевства Галисия на северо-западе Пиренейского полуострова. [1] Именно в этом регионе родовой язык как современного португальского, так и современного галисийского языка, известный сегодня как галисийско-португальский , был общим языком народа. [2] Подобно культуре трубадуров на Пиренейском полуострове и в остальной Европе , галицко-португальские поэты воспевали любовь к женщине, которая часто превращалась в личные оскорбления, поскольку она задевала самолюбие своего возлюбленного. Однако в этом регионе родился особый тип песен, известный как cantigas de amigo (песни друга). В них лирическим субъектом всегда является женщина (хотя певец был мужчиной), рассказывающая о своем друге (любовнике), с которым она была разлучена - войной или другими действиями - как показано в Реконкисте . Они обсуждают одиночество, которое чувствует женщина. Но некоторые стихотворения также излучают эротизм или признаются в встрече возлюбленной в тайном месте, часто посредством диалога с матерью или с природными элементами (это можно считать обычаем, заимствованным у языческих народов региона). Создавалась также эпическая поэзия, как это было принято в романтических средневековых регионах ( Gesta de D. Afonso Henriques , неизвестного автора).С португальской экспансией на юг поэзия сохранила некоторые из этих основных характеристик: cantigas de amigo писали даже короли, например Дени Португальский .

Ренессанс

[ редактировать ]
Картина Луиса де Камоэнса

Но именно в эпоху Возрождения поэты вступили в новую эпоху литературы благодаря влиянию Италии и своеобразному опыту португальских открытий . Са де Миранда (1481–1558) представил сонет, который до сегодняшнего дня стал очень распространенной формой. Но его лирические произведения (он писал и пьесы) никогда не отказывались от традиционных форм. Он проявляет определенную антипатию к быстрым изменениям в социальной структуре и ценностях. Бернардим Рибейру (1482?–1536?) использовал буколическую поэзию , фаталистически воспевая о любви (однако он более известен своим прозаическим произведением Menina e Moça ). В следующем поколении Антониу Феррейра (1528–1569), широко используя классические формы, выражает ту же антипатию, связанную с ущербом обществу, но с педагогической целью.Это было также время Антониу Гонсалвеша де Бандарры (1500–1566), сапожника, который научился читать, несмотря на свой низкий социальный статус, и читал Библию. Его песни можно считать рождением себастьянства , центральной темы португальской культуры.Португальская экспансия также породила эпическую поэзию. Херонимо Корте-Реаля с его «O Segundo Cerco de Diu» Следует упомянуть («Вторая осада Диу»), но его классическое влияние не очень четко определено.Но великим поэтом, как лирическим, так и эпическим, несомненно, является Луис де Камоэнс (1525?-1580). Он говорит о любви, течении времени и мировых волнениях, используя тонкую формальную власть, выражая свою двойственность по отношению к платоническому взгляду на мир и скептицизм относительно несправедливости, течения времени и сложности любви.Он написал то, что считается самым важным стихотворением португальской литературы, «Ос Лусиадас» («Лузиады»), воспевая морское путешествие Васко да Гамы из Лиссабона в Индию . Двойственность человека и божественного, осознание важности португальских открытий для формирования современного мира, история Португалии , представление о социальных и идеологических проблемах Португалии, вера в эволюцию человечества - все это находится в стихах стихотворения. .

После этого периода национальной гордости в темные годы филиппинской династии продолжилась эпическая постановка, которая, однако, не равнялась Камоэнсу. Стихи этой эпохи можно рассматривать как сопротивление иностранному господству. Среди значительных авторов: Луис Брандао ( «Элегиака» ), Родригес Лобо ( «Кондестрабре» ), Васко Музиньо де Кеведо ( «Афонсо Африкано» ), Са де Менесес ( «Малака Конкистада » ), Габриэль де Кастро ( «Улиссея» ), Антониу Маседо ( «Улиссипо» ). Такой эпический цикл завершился стихотворением «Вириато Трагико » Браса Гарсиа де Маскареньяша , участника Войны за восстановление Португалии .В 17 веке свобода поэтов была ограничена португальской инквизицией . Среди других факторов можно рассматривать этот период как упадок португальской поэзии, где отмечается отсутствие автономии и сюжетов. Это вполне можно рассматривать как кризис португальской идентичности в мире, к которому они, похоже, не адаптировались. Такой кризис перенесся в 17 веке в Аркадию Лузитанию. Эта академия совершила переход через Мануэль дю Бокаж (1765–1805) к романтизму .

Романтизм

[ редактировать ]

Но только благодаря Алмейде Гарретту (1799–1854) с его стихотворением «Камоэнс » мы можем считать, что романтизм и его последующие последствия утвердились в Португалии. Кризисы привели к коллапсу национальных культурных факторов: романтическая ностальгия была применена к упадку Португалии, а остальная Европа считалась настоящим средоточием цивилизации. Этот комплекс неполноценности (который не уничтожил комплекс превосходства) стал чрезвычайно острым у реалистического поколения, Жерасан-де-70 . В поэзии Антеро де Квенталь (1842–1891) был одним из самых замечательных португальских поэтов XIX века – он представил то, что можно считать философской поэзией, выражающей печаль и ужас от отсутствия смысла жизни (что привело его к совершить самоубийство). Герру Жункейру (1850–1923) и Жуана де Деуса К этому периоду следует также отнести (1830–1896).

В символистском движении важной фигурой был Камило Пессанья (1867–1926). Его работы отражают его путешествие в Азию . Связанный с импрессионизмом Сесарио Верде (1855–1886) в течение своей короткой жизни игнорировался литературными кругами. O Sentimento de um Ocidental («Чувство жителя Запада») — его шедевр, в котором поэт описывает ночь на улицах Лиссабона со своей абсурдной потребностью в страдании.

Однако этот момент был кратким, и модернизм вот-вот должен был прийти.

Модернизм

[ редактировать ]
Фотография Фернандо Пессоа

Мистическая поэзия включала Тейшейру де Паскоаэша в качестве примера (1877–1952), а футуризм - Марио де Са-Карнейро . Модернизм также способствовал освобождению от сложности португальского взгляда на себя (по крайней мере, в отношении поэзии), главным образом благодаря Фернанду Пессоа (1888–1935), второму великому португальскому поэту. [ нужна ссылка ] . У него была уникальная и сложная личность, и он писал под многими именами, но не псевдонимами, а тем, что он называл гетеронимами : каждый гетероним имел свою личность, манеру письма и биографию. Наиболее известные из них: Альберто Каэйро , считающийся мастером всех, позитивист и буколик, Рикардо Рейс , язычник и эпикурист (но со стоическим влиянием), автоним Фернандо Пессоа, запертый в своем внутреннем лабиринте и скуке, Альваро де Кампос , футурист, и Бернардо Соареш , написавший Livro do Desassosego («Книга беспокойства»). Фернандо Пессоа Менсагем («Послание») — стихотворение себастьянистов, состоящее из серии более мелких стихотворений. Португальская культурная инвалидность с ее внутренними антагонизмами и неадаптированным присутствием в современном мире подвергается сомнению и рассматривается в соответствии с португальским ощущением существования и жизни.Позже, в течение 20-го века, несмотря на то, что португальские поэты жили в условиях диктатуры, они смогли использовать наследие Пессоа для создания корпуса разнообразных поэтических выражений. Некоторые имена, которые следует упомянуть: Мигель Торга , Хосе Режио , София де Мелло Брейнер Андресен , Эудженио де Андраде , Флорбела Эспанка , Антониу Гедеао и Эрберто Элдер .

Конец 20-го и 21-го века

[ редактировать ]

До Революции гвоздик 1974 года многие поэты и лирики создавали произведения, известные как революционные песни . Композиторы, олицетворявшие дух революции, включают Зека Афонсо и Сержиу Годиньо ; Среди поэтов, которые считаются влиятельными благодаря своим революционным произведениям, - Ари душ Сантуш и Мануэль Алегри . В XXI веке португальские поэты продолжали создавать выдающиеся литературные произведения. К таким именам относятся Васко Граса Моура (1942 г.), Ана Луиза Амарал (1956 г.) и Гонсало М. Таварес (1970 г.).

[ редактировать ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Арабские и африканские диаспоры XXI века в Испании, Португалии и Латинской Америке . Кристиан Риччи. Нью-Йорк. 2023. с. 154. ИСБН  978-1-003-24511-7 . OCLC   1341399770 . {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) CS1 maint: другие ( ссылка )
  2. ^ Ласагабастер, Дэвид; Уге, Анхель (2007). Многоязычие в европейских двуязычных контекстах: использование языка и отношения . Многоязычные вопросы. п. 43. ИСБН  978-1-85359-929-3 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 208351e7e6bb1d1fb356fb9a0daaab48__1701598140
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/20/48/208351e7e6bb1d1fb356fb9a0daaab48.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Portuguese poetry - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)