Jump to content

Финская поэзия

Финская поэзия – это поэзия Финляндии . Обычно он пишется на финском или шведском языке , но может также включать стихи, написанные на северно-саамском или других саамских языках . Он уходит корнями в раннюю народную музыку этого региона и процветает до сих пор.

Возвращение этих старых народных песен в XIX веке возродило чувство поэтической идентичности страны и оказало влияние на более поздних поэтов. Самым известным произведением финской поэзии является мифический эпос «Калевала» , составленный Элиасом Лённротом . Возможно, «Калевала» поставила Финляндию в равный статус со Швецией в качестве национального языка. [1]

Поэзия по-прежнему популярна в Финляндии и сегодня, и ее поэты придерживаются индивидуальных направлений, не ограничиваясь традиционными школами или идеологиями. [2] Современная форма приняла разговорное, деловое описание, часто не мотивированное социальными, политическими или моральными целями. Миры повседневной жизни — это отличная среда для обсуждения страданий, искажений разума и абсурдных последовательностей событий.

Из-за шведской оккупации Финляндии с 1150 по 1809 год об истории финской поэзии сохранилось мало документов. Лишь в XIX веке начались усилия Элиаса Лённрота по сбору старинного фольклорного и мифического материала в северных частях страны. В 1809 году Россия аннексировала Финляндию и тем самым наложила военные санкции на Швецию . В это время российская цензура строго ограничивала публикацию финской литературы , а с 1850 по 1860 год императорский указ запрещал публикацию любых произведений, не связанных с политикой или религией, включая фольклорные стихи, песни и сказки. [3] Власти утверждали, что эти репрессии в отношении литературы были направлены на защиту рабочего класса, единственного читателя финской поэзии, от «нерелигиозных и неутилитарных» мотивов, которые отговаривали бы их от работы. [3] Издатели, связанные с церковью, продолжали придерживаться морально-защитной точки зрения до 1964 года, когда ограничения на печать и публикации были смягчены. [3]

По большей части русская культура не препятствовала тематическому представлению финской поэзии, поскольку русские поощряли любые действия, которые дистанцировали их от бывших шведских правителей. [4] До этого, между 1766 и 1788 годами, народная поэзия возродилась среди высших классов, которые в основном говорили по-шведски. Между 1864 и 1870 годами Алексис Киви , писатель и поэт, первым опубликовал свои произведения на финском языке. С тех пор национальный интерес к финской поэзии только возрос, поскольку финские университеты стали все больше интересоваться древними текстами в сознательном и коллективном движении к национальной идентичности.

Во второй половине XIX века Август Альквист , известный под псевдонимом Оксанен, также оказал значительное влияние на финскую поэзию, устанавливая строгие правила в отношении форм языкового выражения в попытке соответствовать, если не конкурировать, с литературным искусством других европейских языков. [2] Это были попытки отказаться от «красоты» старинного народного размера в пользу более «изящной и точной» формы размера, хорошо известной в Европе. Однако в последующие годы, в 1920-х и 30-х годах, экспериментальная форма поэзии Альквиста подверглась нападкам со стороны многих критиков и писателей из-за ее рифмы и фиксированной метрики, несмотря на опыт Альквиста в написании стихов в старинном народном размере. Аргументация Альквиста в пользу отказа от старого народного размера исходила из упреждающего страха, что финское письмо покажется анахронизмом. Он также предсказал важность ударения в будущей финской поэзии. [2]

Народная и устная поэзия

[ редактировать ]

Финская старая народная поэзия или устная поэзия Средневековья представляла собой эпические последовательности или короткие песни. Они были составлены старофинским размером, четырехстопным хореем из восьми слогов, и их строки можно разделить на два типа: диподический хорей и ломаную линию. [5] Эти стихи изначально были написаны для финской знати средневековья и отражают универсальные мифы, такие как сотворение мира из яйца, Млечный Путь в изображении огромного дерева и подвиги героев. [5] Однако народные певцы не знали значения этих слов до их транскрипции в 19 веке.

Изоляция от Римской империи позволила древним верованиям и народной поэзии беспрепятственно развиваться. Стихи начала XII века сосредоточены вокруг насилия и действий, напоминающих последние дни Рима. Народные былины повествуют об экспедициях викингов , грабящих, грабящих и похищающих иностранных женщин. [3] К куртуазным балладам относятся « Песнь об Инкери» и «Лалманти» , а также о смерти Элины . [6] Интерпретация легенды о Святом Георгии под названием «Песнь о Богородице и Драконе» была «попыткой объединить старые формы с новыми сюжетами». [6]

Сампо – это ранняя творческая история о приключениях воина Лемминкяйнена и трагического героя Куллерво. [7] Эти истории, принадлежащие к более широкому народному эпосу «Калевала» , смешаны с историческими и мистическими темами, что вызвало предположения о вымышленности персонажей сказок. Многие тексты песен представляют собой песни о любви, эмоциональные, отражающие сельские пейзажи Финляндии и основанные на образах ее лесов, озер и иногда деревенской жизни. [7]

В шестнадцатом, семнадцатом и восемнадцатом веках священнослужители надеялись искоренить песни старой народной поэзии из-за ее языческого происхождения, несмотря на усилия епископа Микаэля Агриколы, который ввел Реформацию в Финляндии, стремясь сохранить язык своего народа. . [8] В предисловии к сборнику гимнов Якоба Финно 1582 года церковь оправдывала свое презрение к старой народной поэзии следующим образом: «Поскольку у людей не было священных песен, которые люди могли бы выучить, они начали практиковать языческие обряды и петь постыдные, непристойные песни». и глупые песни». [8]

Два столетия спустя отношение к народной поэзии изменилось после того, как ученый Хенрик Габриэль Портан в 1766 году начал исследования по сбору старого материала. [8] Его пропаганда стимулировала серьезные научные исследования среди коллег-учителей и студентов, пока в 1789 году друг Кристфрид Ганандер не опубликовал Mythologia Fennica , «энциклопедию явлений, связанных с народными верованиями и поэзией». [8] Изучение народной поэзии стало основным ресурсом в понимании и реконструкции прошлого Финляндии. [8] К 1820-м годам экспедиции по сбору такого материала уже выходили в пределы России. Ведущей фигурой в этой части истории был Лённрот, коллекционер, который общался с певцами старинных народных песен, записывая их стихи. Его идея заключалась в том, что манера этих песен была фрагментарной в том смысле, что греческие эпос «Илиада» и «Одиссея» считали, что он может объединить несколько эпических последовательностей в одно длинное стихотворение. [9] Этот процесс включал удаление ненужных христианских образов и названий людей и мест, связанных с историей старого фольклора. [9]

Сбор старинной народной поэзии продолжается с 19 века в духе национального романтизма. [10] Сборник эпической поэзии предпочитался превыше всего, поскольку считался частью «обширного устного повествования, к которому все еще можно было получить доступ». [11] Подлинность этих находок постоянно обсуждалась, поскольку зачастую национальным романтикам приходилось творчески заполнять пробелы, оставленные найденными ими фрагментами. [11] Однако сегодняшние ученые меньше озабочены аутентичностью, определяемой происхождением фольклора, и скорее озабочены объединением частей поэтической истории Финляндии. [12] Материал, полученный в ходе этих экспедиций, с тех пор был задокументирован современными учеными как «диалоги общего опыта», состоящие из текстов, пословиц и плачей, которые относятся к более широкой «дискуссии» между певцами рун, коллекционерами и современными наблюдателями на протяжении поэтической истории Финляндии. . [13]

1960-е годы

[ редактировать ]

После Второй мировой войны Финляндия подверглась урбанизации, которая изменила отношения поэтов с культурой и природой, особенно с лесом. [14] Как и большая часть Европы и западного мира, Финляндия 1960-х годов стала периодом художественного вызова старым табу, когда ее поэзия стала сильно политизированной. [7] Хотя существовала и школа поэтов, вообще избегавших политики и социальных идиом. [7] Использование ими свободного ритма, отсутствия рифмы и символических образов свидетельствует о скептицизме по отношению к мирской политике в пользу оттачивания лирического выражения. [7]

После войны 1930-х годов поэзия Финляндии в основном состояла из молитвенных и траурных строк. [14] Однако, когда в последующие десятилетия беспорядки улеглись, его поэзия стала предметом размышлений, размышлениями о прошлых конфликтах, а также о международном конфликте, который начал разрастаться во время холодной войны, когда Финляндия оказалась между державами Востока и Запада. [14] Это изменение в поэтическом отношении было напрямую связано с увеличением количества западных потребительских товаров наряду с ростом доходов и мобильности, что давало зажиточным финнам роскошь приятного свободного времени (Город 514). Быстрая урбанизация, которая также началась в этот период, также привела к появлению зданий, не имеющих исторических корней с фольклорной историей, что нарушило как чувство культурной идентичности, так и социальную сплоченность в этих новых городах. [14] Тем не менее, подъем политики Востока и Запада и обсуждение международных отношений вдохновили более молодых и амбициозных поэтов, чье мышление преимущественно исходило из левого марксизма. [14]

Поэты-модернисты Пааво Хаавикко и Пентти Саарикоски выступили против военного поколения, опираясь на влияние Т. С. Элиота и других финско-шведских модернистов. Их сочинения отражают исторические параллели между другими странами, проигравшими войну. [15] Эстетика этих поэтов формировалась с помощью экспериментов, введения таких техник, как коллаж и монтаж, чтобы, по словам Вейво, «открыть пространство текста для иностранных голосов и материалов и связать его с повседневной жизнью, политикой и широким спектром социальных событий». дискурсы». [14] Это открыло поэтическую форму для креолизации языка и позволило элементам, как лингвистическим, так и социальным и политическим, загрязняться и сливаться с поэзией независимо от порядка. [14] Некоторые стихи того времени также были написаны для публикации вместе с популярными статьями на самые разные темы: от экономики, политики до общественной статистики потребления алкоголя. [14]

«Новая поэзия» 60-х годов радикально отличалась от поэзии предыдущих десятилетий. [14] Отказавшись от точки зрения, что созерцание должно происходить на расстоянии, и старого военного мотива «ничейной земли», финская поэзия 60-х годов стремилась присоединиться к гуманитарным движениям, происходящим в других странах. [14] Они приняли богемный образ жизни битников и пропагандировали авангардные формы экспериментирования. [14]

Отношения между поэтом и окружающей его средой, разрозненные или гармоничные, заметны на протяжении 60-х годов. Поскольку пригородные жилые комплексы строились как на окраинах городов, так и в глубине леса, отношения между людьми и окружающей средой стали ограничиваться и блокироваться современной инфраструктурой. [14] Парковки, шоссе, квартиры и случайные объекты современности заполонили сцены некогда тихих аграрных сообществ. Многие поэты почувствовали себя отстраненными от этой быстрой смены обстановки, в то время как другие приняли ее. Большая часть дискуссии проходила в столице Финляндии Хельсинки, где ряд поэтов основали свои стихи.

В произведении Матти Паавилайнена «Kaupunki enemmän kuin kohtalo» («Город больше, чем судьба», 1972) он пишет: «Все, что вы видите, — это ответ на вопрос, который вам не нужно было задавать», определяя связь поэта с окружающей средой, одновременно отмечая его диссонанс в условия его развития. [14] В «Minä asun Helsingissä» Пентти Саарикоски («Я живу в Хельсинки», 1962) аналогично говорится: «Хельсинки, мой город, остается в моей памяти в хорошем порядке / и когда меня нет, он все еще движется, как дерево». [14] Финские поэты использовали подобные параллелизмы в поэтапном процессе признания своей идентичности в новом современном государстве. [14]  

Новейшая история

[ редактировать ]

Британский поэт и переводчик Герберт Ломас много написал о финской литературе. В своем обзоре «Современной финской поэзии » Ломаса Бинхам подчеркивает взгляды Ломаса на «значение поэзии для Финна, который «обращается к ней за утешением, вдохновением, стимулом думать о себе, расширением опыта и формированием духа». [15] Современная поэзия охватывает множество тем, в основном связанных с неравенством в современном обществе.

Хотя в своей поэзии современные поэты изображают схожие миры, они никогда не использовали своих предков в качестве модели. [2] Скорее, они заимствовали в своих произведениях лишь фрагменты, такие как старый размер. [2] Хотя некоторые модернистские варианты использования старого народного размера оказались анахронизмом, за исключением Эйно Лейно, который был одним из немногих поэтов, который использовал его правильно, в отличие от того, что он представлял собой смесь исторического и мифологического. [2] Этот успех можно объяснить тем фактом, что Лейно, как и его предшественники, усовершенствовал форму других европейских метров. [2]

Поэзия Сиркки Туркка через построение ее языка обращается к двойственности существования. [7] Ива Килпи также является опытной поэтессой, которую также хвалят за ее автобиографические романы, действие которых происходит после Второй мировой войны. [7] Из-за явного пренебрежения женщинами при поиске старых народных рун в XIX веке с тех пор в Финляндии возросло признание женщин-поэтов. [11] Многие тексты этих женщин посвящены повседневным «горям и радостям», часто изображая поэта как одинокую душу, живущую в сельском пейзаже, усеянном озерами и деревьями (Британство). Сегодняшние современные поэты также затрагивают такие темы, как домашняя и общественная жизнь. поскольку разложение этой среды внутри семей еще больше связывает сегодняшних поэтов с их старыми фольклорными предшественниками. [7]

  1. ^ Гей, Дэвид Э. (1997). «Создание «Калевалы», 1833-1849» . Ежегодник исследований народной песни . 42:63 . дои : 10.2307/848005 . ISSN   0075-2789 .
  2. ^ Jump up to: а б с д и ж г Курман, Джордж; Ахокас, Яакко (1976). «История финской литературы» . Сравнительная литература . 28 (2): 182. дои : 10.2307/1769664 . ISSN   0010-4124 .
  3. ^ Jump up to: а б с д Курман, Джордж; Ахокас, Яакко (1976). «История финской литературы» . Сравнительная литература . 28 (2): 3. дои : 10.2307/1769664 . ISSN   0010-4124 .
  4. ^ Джонс, В. Глин; Кууси, Матти; Босли, Кейт; Бранч, Майкл (октябрь 1979 г.). «Финская народная поэзия: эпос. Антология на финском и английском языках» . Обзор современного языка . 74 (4): 1004. дои : 10.2307/3728316 . ISSN   0026-7937 .
  5. ^ Jump up to: а б Курман, Джордж; Ахокас, Яакко (1976). «История финской литературы» . Сравнительная литература . 28 (2): 4. дои : 10.2307/1769664 . ISSN   0010-4124 .
  6. ^ Jump up to: а б Курман, Джордж; Ахокас, Яакко (1976). «История финской литературы» . Сравнительная литература . 28 (2): 6. дои : 10.2307/1769664 . ISSN   0010-4124 .
  7. ^ Jump up to: а б с д и ж г час «Финская литература» . www.britanica.com . Проверено 16 апреля 2022 г.
  8. ^ Jump up to: а б с д и Джонс, В. Глин; Кууси, Матти; Босли, Кейт; Бранч, Майкл (октябрь 1979 г.). «Финская народная поэзия: эпос. Антология на финском и английском языках» . Обзор современного языка . 74 (4): 31, 32, 33. дои : 10.2307/3728316 . ISSN   0026-7937 .
  9. ^ Jump up to: а б Гей, Дэвид Э. (1997). «Создание «Калевалы», 1833-1849» . Ежегодник исследований народной песни . 42:63 . дои : 10.2307/848005 . ISSN   0075-2789 .
  10. ^ Хеламаа, Тиина (31 декабря 2014 г.). «Библиография демографических исследований Финляндии 2011–2013 гг.» . Финский ежегодник демографических исследований . 49 : 169–216. дои : 10.23979/fypr.48429 . ISSN   1796-6191 .
  11. ^ Jump up to: а б с Сеппа, Тиина (2013). « Дискуссии о прошлом: общий опыт сбора финской народной поэзии» . Журнал финских исследований . 16:48 .
  12. ^ Сеппа, Тиина (2013). « Дискуссии о прошлом: общий опыт сбора финской народной поэзии» . Журнал финских исследований . 16 : 47–61.
  13. ^ Сеппя, Тийна. «Дискуссии о прошлом: общий опыт сбора финской народной поэзии». Журнал финских исследований, том. 16, нет. 2, Программа финских исследований, 2013, с. 51.
  14. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот Вейво, Харри (1 декабря 2012 г.). «Город как опосредующее средство и как символ в финской поэзии 1960-х годов» . Исследования знаковых систем . 40 (3/4): 514–528. дои : 10.12697/sss.2012.3-4.13 . ISSN   1736-7409 .
  15. ^ Jump up to: а б Бинэм, Филип; Ломас, Герберт (1993). «Современная финская поэзия» . Мировая литература сегодня . 67 (1): 212. дои : 10.2307/40148998 . ISSN   0196-3570 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 3e513e89858e36ac066a7478201c4f28__1698783660
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/3e/28/3e513e89858e36ac066a7478201c4f28.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Finnish poetry - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)