Латиноамериканская поэзия
Часть серии о |
латиноамериканцы и Латиноамериканцы |
---|
Латиноамериканская поэзия - это ветвь американской поэзии, написанная поэтами, родившимися или живущими в Соединенных Штатах, латиноамериканского происхождения или происхождения. [1] и чьи корни связаны с Америкой, ее языками, культурой и географией. [2]
Языки
[ редактировать ]Работа чаще всего написана только на английском и испанском языках, с примесью переключения кода и спанглиша . [3] Однако латиноамериканская поэзия также пишется на португальском языке и может включать науатль, майя, уичоль, аравакан и другие языки коренных народов, связанные с латиноамериканским опытом. [2] [4] Наиболее известными культурными группами, пишущими латиноамериканские стихи, являются американцы мексиканского происхождения и чикано , пуэрториканцы и нуйориканцы , американцы кубинского происхождения, американцы доминиканского происхождения и жители Центральной Америки.
Среди известных латиноамериканских поэтов, пишущих на испанском, испанском и английском языках, — Мигель Алгарин , Джаннина Браски , Кармен Буллоса , Ана Кастильо , Сандра Сиснерос , Гильермо Гомес-Пенья , Педро Пьетри , Мигель Пиньеро и Тато Лавьера . [3]
Среди известных латиноамериканских поэтов, пишущих преимущественно на английском языке, — Уильям Карлос Уильямс , Мартин Эспада , Сандра Мария Эстевес , Кристина Гарсиа и Джимми Сантьяго Бака . [5] [6]
Темы и жанры
[ редактировать ]Латиноамериканская поэзия исследует широкий спектр вопросов личной, социальной справедливости и истории, охватывая темы любви, смерти, языка, семьи и истории. [7] а также обсуждение реальных событий, таких как иммиграционные ограничения , права человека , DACA и DREAMers . [7] Границы — распространенная тема латиноамериканской поэзии. Их жанры широко разнообразны, охватывая эпическую поэзию , прозу , повествовательную поэзию , лирические стихи , хип-хоп , рэп, реггетон , а также экспериментальные и двуязычные форматы. [3]
Основные работы
[ редактировать ]Уильям Карлос Уильямс (чей отец-англичанин вырос в Доминиканской Республике , а мать была из Маягуэса, Пуэрто-Рико ) написал поэтическую эпопею «Патерсон» с 1946 по 1958 год. [8] Он связан с американским модернизмом и имажизмом . [9] [8] С целью расширить американскую аудиторию литературы, написанной на испанском языке, Уильямс и Хосе Васкес-Амарал вместе переводили испанскую и латиноамериканскую литературу , в том числе «Обнаженную» Фигередо; Пабло Неруды «Ода лени» ; и Сильвины Окампо . «Бесконечные лошади» [10] Уильямс также перевел «Собаку и лихорадку» , повесть Педро Эспинозы . [11]
Среди крупнейших латиноамериканских поэтов-лириков, пишущих сегодня, — премии Макартура обладательница Сандра Сиснерос. [12] » , удостоенного Американской книжной премии (автор романа «Дом на улице Манго ) и Ричарда Бланко , которого Барак Обама выбрал для написания своего стихотворения, посвященного инаугурации президента . [13] В книге «Как любить страну » Бланко , рожденный в семье кубинских эмигрантов, пишет на смеси английского и испанского языков о травмах иммиграции и изгнания, особенно для тех, чья жизнь переплетена в DACA, или тех, кто живет как МЕЧТЫ . [14]
Латиноамериканские поэты, использующие драматическую поэзию в эпических произведениях, включают Лин-Мануэля Миранду , создателя бродвейских мюзиклов «На высотах» (2008) и «Гамильтон» (2015), в котором на протяжении всей исторической пьесы есть рифмующиеся куплеты, часто несколько куплетов в одной строке. стиха. [15] Гамильтон широко используется для преподавания поэзии в классах. [16] [17] Еще одна драматическая латиноамериканская поэтесса — Джаннина Браски , которая пишет эпическую поэзию , включающую драматические, лирические и прозаические стихи в лирические эссе , политические манифесты и рассказы. [18] [19] Браски К межжанровым поэтическим произведениям относятся «Империя мечты» (1994), испанского языка классика «Йо-Йо Боинг!». (1998) и геополитический комикс-трагедия « Банановые Соединенные Штаты» (2011) о распаде американской империи и раздаче американских паспортов всем латиноамериканцам. [20]
Другие важные поэтические произведения об американской иммиграции и мексиканской границе включают «187 причин, по которым мексиканцы не могут пересечь границу: недокументированные документы» (1971–2007) и «Пересечение границы с мечтой о Ламборджини» (1999) Хуана Фелипе Эрреры . [21] [22]
История
[ редактировать ]Во время движений за гражданские права 1960-х и 1970-х годов латиноамериканские поэты, художники и активисты создавали двуязычные литературные журналы, журналы, издательства и культурные центры для распространения своей поэзии, уважения своего культурного наследия и продвижения социальной справедливости для латиноамериканских сообществ. [23] Пока они не создали свои собственные издательства, их произведения были недоступны. Примеры первых издательских платформ, основанных латиноамериканцами, включают: место проведения выступлений Nuyorican Poets Cafe (1973); такие журналы, как Corazon De Aztlán (1972), Revista Chicano-Riqueña (1973), [23] и Чирику (1976); и независимое издательство Arte Publico Press двуязычных авторов, таких как Сандра Сиснерос , Мигель Пиньеро , Пэт Мора и Николаса Мор . (1979), которое вывело в мейнстрим [24] [25]
Лишь в 2012 году латиноамериканец Хуан Фелипе Эррера , сын рабочих-мигрантов из Мексики, стал поэтом-лауреатом США . [26] Несколько латиноамериканских поэтов с тех пор были избраны в ведущие американские поэтические учреждения, такие как Поэтическое общество Америки (в совет которого Ригоберто Гонсалес) . был избран [27] ) и Академия американских поэтов (в которой Альберто Риос [28] был избран канцлером). Однако латиноамериканцы и другие цветные поэты, особенно женщины, по-прежнему недостаточно представлены в Национальном месяце поэзии и других основных американских поэтических организациях в Соединенных Штатах. [29]
Однако существует множество научных форумов для распространения исследований и методов обучения, связанных с латиноамериканской поэзией. С 1968 года в колледжах и университетах США существует множество институтов и программ, в которых преподают латиноамериканскую литературу в противовес классам, считающимся «евроцентричными». [30] Кроме того, крупнейшие языковые и академические литературные ассоциации проводят группы и мероприятия для аспирантов, посвященные развитию латиноамериканской поэзии, такие как Ассоциация современного языка , Ассоциация латиноамериканских исследований , Американская ассоциация сравнительного литературоведения и Американская литературная ассоциация , среди других.
Латиноамериканские поэты в США
[ редактировать ]- Элизабет Асеведо [31] [32]
- Джулия Альварес [33] [34]
- Марджори Агос [35]
- Франсиско X. Аларкон [36]
- Ричард Бланко [36]
- Джаннина Браски [20] [37] [38]
- Кармен Буллоса [39]
- Ана Кастильо [32]
- Сандра Сиснерос [40] [41]
- Синтия Круз [36]
- Лорна Ди Сервантес [42]
- Мартин Эспада [43] [44]
- Гильермо Гомес-Пенья [45]
- Хосе Б. Гонсалес [46]
- Ригоберто Гонсалес [47]
- Альберто Бальтасар Уриста ( Алуриста ) [48]
- Хуан Фелипе Эррера [49]
- есть лимон [50]
- Кармен Мария Мачадо [34]
- Лупе Мендес [43]
- Лин-Мануэль Миранда
- Урайоан Ноэль [51]
- Карлос Пинтадо
- Хесус Паполето Мелендес [43]
- Рубен Кесада
- Эмануэль Ксавье
- Альберто Риос [52]
- Джимми Сантьяго Рид
- Гэри Сото
- Вирджил Суарес
- Луис Альберто Урреа [53]
- Уильям Карлос Уильямс
См. также
[ редактировать ]- Чикано поэзия
- Карибская поэзия
- Нуйориканский
- Американская литература на испанском языке
- Список американских писателей мексиканского происхождения
- Список кубинских американских писателей
- Список пуэрториканских писателей
- латиноамериканские исследования
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Литературы Латинской Америки» . www.pearson.com . Проверено 2 сентября 2020 г.
- ^ Jump up to: а б «Добавление латиноамериканской поэзии в вашу учебную программу, Лупе Мендес» . Фонд поэзии . 01.09.2020 . Проверено 2 сентября 2020 г.
- ^ Jump up to: а б с Перес, Роландо (07.05.2020). Ставанс, Илан (ред.). «Двуязычие латиноамериканской литературы» . Оксфордский справочник по латиноамериканским исследованиям . doi : 10.1093/oxfordhb/9780190691202.001.0001 . ISBN 9780190691202 . Проверено 2 сентября 2020 г.
- ^ Книга FSG латиноамериканской поэзии двадцатого века: антология . Ставанс, Илан. (1-е изд.). Нью-Йорк: Фаррар, Штраус, Жиру. 2011. ISBN 978-0-374-10024-7 . OCLC 650212679 .
{{cite book}}
: CS1 maint: другие ( ссылка ) - ^ Шама, Хлоя. «Что определяет латиноамериканскую литературу?» . Смитсоновский журнал . Проверено 2 сентября 2020 г.
- ^ Антология латиноамериканской литературы Нортона . Ставанс, Илан, Акоста-Вифлеем, Эдна. (1-е изд.). Нью-Йорк: WW Norton & Co. 2011. ISBN 978-0-393-08007-0 . OCLC 607322888 .
{{cite book}}
: CS1 maint: другие ( ссылка ) - ^ Jump up to: а б «Голоса латиноамериканцев США в поэзии» . Фонд поэзии . 01.10.2020 . Проверено 2 октября 2020 г.
- ^ Jump up to: а б «Поэма Патерсона Уильяма Карлоса Уильямса» . www.patersonproject.com . Проверено 16 октября 2020 г.
- ^ «Введение в латиноамериканскую и латиноамериканскую литературу / Уильям Карлос Уильямс - Wikibooks, открытые книги для открытого мира» . ru.wikibooks.org . Проверено 16 октября 2020 г.
- ^ Коэн, Джонатан (2016). «Чтение переводов латиноамериканской поэзии Уильямса (-Амарала): как оценить личности «Карлоса» последних лет» . Обзор Уильяма Карлоса Уильямса . 33 (1–2): 18–41. дои : 10.5325/willcarlwillrevi.33.1-2.0018 . ISSN 0196-6286 . JSTOR 10.5325/willcarlwillrevi.33.1-2.0018 .
- ^ Рутон, Клаудия (2 января 2019 г.). «Педро Эспиноза. Собака и лихорадка: бродячая новелла. Перевод Уильяма Карлоса Уильямса. Миддлтон, Коннектикут: Wesleyan UP, 2018. 61 стр» . Обзор перевода . 103 (1): 49–51. дои : 10.1080/07374836.2019.1583991 . ISSN 0737-4836 . S2CID 197907112 .
- ^ «Сандра Сиснерос - Фонд Макартуров» . www.macfound.org . Проверено 2 октября 2020 г.
- ^ «Один сегодня» Ришара Бланко - Стихи . поэты.орг . Проверено 2 октября 2020 г.
- ^ «8 отличных сборников латиноамериканских стихов к Национальному месяцу поэзии» . Новости Эн-Би-Си . 18 апреля 2019 года . Проверено 2 октября 2020 г.
- ^ Любин, Гас. «Рифмы в «Гамильтоне» Лин-Мануэля Миранды просто безумны» . Бизнес-инсайдер . Проверено 2 октября 2020 г.
- ^ «Пьеса Гамильтона — это стихотворение — Поиск в Google» . www.google.com . Проверено 2 октября 2020 г.
- ^ Кассутто, Джордж (10 декабря 2017 г.). «Использование «Гамильтона: мюзикла» в классе» . Комната воспитателей . Проверено 2 октября 2020 г.
- ^ «О Джаннине Браски» . поэты.орг . Проверено 2 октября 2020 г.
- ^ «Джаннина Браски: Национальный книжный фестиваль 2012» . Библиотека Конгресса . Проверено 2 октября 2020 г.
- ^ Jump up to: а б Алдама, Фредерик Луис (2020). Поэты, философы, любовники: о произведениях Джаннины Браски . Ставанс, Илан, О'Двайер, Тесс. Питтсбург, Пенсильвания, ISBN 978-0-8229-4618-2 . OCLC 1143649021 .
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - ^ «Объявлен первый в стране латиноамериканский поэт-лауреат: Хуан Фелипе Эррера» . Новости Эн-Би-Си . 10 июня 2015 г. Проверено 2 октября 2020 г.
- ^ «Хуан Фелипе Эррера» . Британская энциклопедия . Проверено 2 октября 2020 г.
- ^ Jump up to: а б «Празднование латиноамериканского наследия с Ревистой Чикано-Рикенья» . Университетские библиотеки . 18 сентября 2018 г. Проверено 2 октября 2020 г.
- ^ Дэнсби, Эндрю (31 января 2020 г.). «Великое видение хьюстонской Arte Público Press» . Предварительный просмотр . Проверено 2 октября 2020 г.
- ^ "Латинопия литература Arte Público Press" . latinopia.com . Проверено 2 октября 2020 г.
- ^ «Хуан Фелипе Эррера» . Фонд поэзии . 2020-10-02 . Проверено 2 октября 2020 г.
- ^ «Новый салон: чтение и беседа с Ригоберто Гонсалесом и Кимико Хан» . Поэтическое общество Америки . Проверено 2 октября 2020 г.
- ^ «Альберто Риос» . Поэзия вслух . Проверено 2 октября 2020 г.
- ^ «12 книг стихов цветных писателей для более инклюзивного месяца национальной поэзии» . Суета . 13 апреля 2016 года . Проверено 2 октября 2020 г.
- ^ Эскобар, Натали (07 сентября 2018 г.). «Как 50 лет латиноамериканских исследований повлияли на историческое образование» . Атлантика . Проверено 24 октября 2020 г.
- ^ Минуччи, Мелани (29 июня 2017 г.). «Дебютный роман этого латиноамериканского поэта обязательно должен быть прочитан детьми второго поколения» . Подростковый мод . Проверено 2 октября 2020 г.
- ^ Jump up to: а б «Рекомендации по чтению латинских книг по бинго — Latinas Leyendo» . Латинас Лейендо . Проверено 1 сентября 2020 г.
- ^ «О Джулии Альварес» . поэты.орг . Проверено 2 октября 2020 г.
- ^ Jump up to: а б «Месяц латиноамериканского наследия: рекомендации латиноамериканских женщин-авторов» . Публичная библиотека Нью-Йорка . Проверено 2 октября 2020 г.
- ^ Линдстрем, Наоми; Агосин, Марджори; Костопулос-Куперман, Селеста (1998). «Крест и звезда: воспоминания еврейской девушки из Чили». Мировая литература сегодня . 72 (1): 110. дои : 10.2307/40153566 . ISSN 0196-3570 . JSTOR 40153566 .
- ^ Jump up to: а б с «8 отличных сборников латиноамериканских стихов к Национальному месяцу поэзии» . Новости Эн-Би-Си . 18 апреля 2019 года . Проверено 1 сентября 2020 г.
- ^ «О Джаннине Браски» . поэты.орг . Проверено 2 сентября 2020 г.
- ^ Крус-Малаве, Арнальдо Мануэль (2014). « Под юбкой свободы»: Джаннина Браски переписывает империю» . Американский ежеквартальный журнал . 66 (3): 801–818. дои : 10.1353/aq.2014.0042 . ISSN 1080-6490 . S2CID 144702640 .
- ^ «Три стихотворения Кармен Буллоса» . Латиноамериканская литература сегодня . 31 октября 2017 г. Проверено 3 сентября 2020 г.
- ^ Гонсалес, Кристофер (2017). Допустимые повествования: перспективы латиноамериканской литературы . Колумбус. ISBN 978-0-8142-1350-6 . OCLC 975447664 .
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - ^ «Сандра Сиснерос о поэзии и ее жизни в Мексике, автор Харриет Стафф» . Фонд поэзии . 01.09.2020 . Проверено 2 сентября 2020 г.
- ^ «Лорна Ди Сервантес» . Фонд поэзии . 2020-10-02 . Проверено 2 октября 2020 г.
- ^ Jump up to: а б с Пуга, Кристина (27 апреля 2013 г.). «8 поэтов раскрывают свои любимые стихотворения» . NBC Латино .
- ^ «Мартин Эспада» . Фонд поэзии . 01.09.2020 . Проверено 2 сентября 2020 г.
- ^ «Поэзия Гильермо Гомеса-Пеньи — Поиск в Google» . www.google.com . Проверено 2 сентября 2020 г.
- ^ Гонсалес, Фонд поэзии Хосе Б. https://www.poetryfoundation.org/poets/jose-b-gonzalez . Проверено 14 февраля 2021 г.
{{cite web}}
: Отсутствует или пусто|title=
( помощь ) - ^ «О Ригоберто Гонсалесе» . поэты.орг . Проверено 2 октября 2020 г.
- ^ Ваче-старший, Уоррен (2003), «Коркоран, Корки», Oxford Music Online , Oxford University Press, doi : 10.1093/gmo/9781561592630.article.j102100
- ^ «Хуан Фелипе Эррера» . Фонд поэзии . 01.09.2020 . Проверено 2 сентября 2020 г.
- ^ «Стихи Ады Лимон» . поэты.орг . Проверено 2 сентября 2020 г.
- ^ Ривера Монтес, Зоримар. «К поэтике инноваций и сопротивления безгражданству в работах Урайоана Ноэля, Джаннины Браски и Лоуренса ла Фонтан-Стоукса». УНР, Рио-Пьедрас .
- ^ «Об Альберто Риосе» . поэты.орг . Проверено 2 сентября 2020 г.
- ^ «Луис Альберто Урреа» . Фонд поэзии . 01.09.2020 . Проверено 2 сентября 2020 г.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Книга FSG латиноамериканской поэзии двадцатого века (по истории Латинской Америки и латиноамериканцев / поэзия). (2011). [ Книга FSG латиноамериканской поэзии двадцатого века: антология . Ставанс, Илан. (1-е изд.). Нью-Йорк: Фаррар, Штраус, Жиру. 2011. ISBN 978-0-374-10024-7 . OCLC 650212679 .
{{cite book}}
: CS1 maint: другие ( ссылка ) ] - Антология латиноамериканской литературы Нортона , сборник на 2700 страниц, в который входят двести авторов от колониального периода до латиноамериканских поэтов 21 века.
- Абриендо Каминос / Breaking Ground: Антология пуэрториканских женщин-писательниц в Нью-Йорке 1980–2012 гг. Под редакцией Мирны Ньевес.
- поэзии Проект латиноамериканской в мягкой обложке под редакцией Давины Феррейры. (2020).
- Floricanto Si!: Сборник латинской поэзии под редакцией Брайса Миллигана.