Jump to content

Империя мечты (сборник стихов)

«Империя мечты» ( испанский : El imperio de los sueños , 1988) — постмодернистская поэтическая эпопея пуэрто-риканской писательницы Джаннины Браски , которую сегодня считают «одним из самых революционных голосов в латиноамериканской литературе ». [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7]

Любовь, свобода, вдохновение , иммиграция , гендерная изменчивость и творчество — основные темы «Империи мечты» , оды Нью-Йорку.

Предмет, структура, темы

[ редактировать ]

Рассказчик путешествует через «фантасмагорию внутренних и внешних испытаний, чтобы познать центр политической власти, смысла, чувств и личной идентичности». [8]

Центральной осью является новая жизнь иммигранта в « Большом Яблоке », которое Браски драматизирует как эпицентр американской мечты . Социальные и лингвистические отсылки к латиноамериканским городам также изобилуют, например, «Латиноамериканский квартал в Париже, баррио -чино-Барселонес , сагуаны Буэнос -Айреса Борхеса и колониальные дома в Старом Сан-Хуане». [9]

состоит из трех частей и шести сборников стихов «Империя снов» . Эту структуру, в которой книги вложены в книги, сравнивают с концепцией китайской шкатулки и матрешки . [10] Произведение представляет собой гибрид жанров: прозы, поэзии , драмы , музыкального театра , манифеста , сплетни , автобиографии , дневника , теории литературы и антиромана . [11]

Часть первая: «Нападение на время»

[ редактировать ]

«Нападение на время» размышляет о потерянной любви и неспособности языка и грамматики передавать эмоции. [12] Произведение дебютировало в 1980 году как первый сборник стихов Браски на испанском языке (Asalto al Tiempo, Барселона). [13] Книга начинается с нарушения тишины: «За словом – тишина./За звуками – дверь». [14] Письма живут собственной жизнью, бродя по улицам Нью-Йорка, а знаки препинания, такие как двоеточия и точки с запятой , обозначают ключевые моменты в отношениях. [15]

Часть вторая: «Светская комедия»

[ редактировать ]

«Профанская комедия» дебютировала на испанском языке как второй сборник стихов Браски в 1985 году. [16] Произведения отдают дань уважения эволюции поэзии и перформанса, особенно комедии дель арте . [17] «Светская комедия» состоит из четырех сборников стихов, каждый с юмором и оттенком гротеска: 1. «Книга клоунов и скоморохов», 2. «Стихи мира; или Книга мудрости», 3. « Пастораль , или «Инквизиция воспоминаний» и 4. «Песнь небытия».

Браски смешивает телевизионные джинглы и поп-песни Битлз и Мадонны Англии и со стихами Золотого века Испании . Упоминания включают Луиса де Леона , Мигеля де Сервантеса , Лопе де Вега , Луиса де Гонгору , Гарсиласо де ла Вега и Франсиско Кеведо , а эпизодические роли сделаны поэтами, художниками, философами и композиторами, такими как: Сезар Вальехо , Рембо , Гете , Ницше , Шекспир , Брейгал , Бетховен , Ван Гог и Пикассо . Она щедро цитирует поэтов-классиков, преобразованных с помощью «техники сэмплирования рэп-музыки» и хип-хопа . [17] Браски пишет, руководствуясь литературной традицией и эрудированной точкой зрения, но «она наполняет свой текст весельем и блестящей энергией». [12]

Текст разворачивается через серию жестоких и сюрреалистических событий. [18] театральные сцены в исполнении клоунов, скоморохов, пастухов, оловянных воинов, фокусников, сумасшедших, ведьм, гадалок. Эти гендерно-изменяющие персонажи-иммигранты нападают и оккупируют американскую мейнстрим, включая бизнес-центры и туристические достопримечательности. [19] В кульминационном эпизоде ​​сериала « Пастораль , или Инквизиция воспоминаний» пастухи устраивают пробки на 5-й авеню во время парада в честь Дня Пуэрто-Рико , звонят в колокола собора Святого Патрика и захватывают смотровую площадку Эмпайр -стейт-билдинг. . [20] Там они танцуют и поют: «Теперь мы делаем, что хотим, что хотим, что нам, черт побери, нравится».

Часть третья: «Интимный дневник одиночества»

[ редактировать ]

«Интимный дневник одиночества» — беззаботный антироман о поисках поэтом любви и славы во время холодной войны Рейгана эпохи . Произведение представляет собой смесь художественной литературы , поп-песен, таблоидов , рекламы , дневника и манифеста , завершающуюся философским трактатом о роли писателя в современную эпоху. [2] Героиня Марикита Сампер, Macy's визажистка , мечтающая стать звездой, призывает к революции «поэтических яиц» и стреляет в рассказчицу , которая постоянно переписывает собственный дневник, чтобы превратить его в бестселлер. [21] Работа высмеивает повествовательные приемы и мрачные тона романов о латиноамериканском буме и диктаторах . [22] Спор между качеством и оригинальностью и славой и богатством — комический рефрен в «Империи грёз» . [23] Браски пишет в главе, озаглавленной «Детство Марикиты Сампер»:

«Рассказчик предложил мне написать книгу под названием «Детство Марикиты Сампер». Он заплатил бы мне миллион долларов за права. Признаюсь, у меня было несчастное детство. Короче говоря, я изобразил себя сиротой. Мои родители — бандиты, — сказал я в «Детстве Марикиты Сэмпер». Конечно, я стала героиней для американской публики. Маленькая сирота Марикита. Дочь тех грязных головорезов, которые лишили ее американского гражданства. Книга стала бестселлером в США и России. Помните, — сказал Рассказчик, — что Марикита попросила убежища в российском посольстве. Она написала письмо русским, в котором заявила, что хочет стать коммунисткой. Она ошиблась. Она осознала ценность российского гражданства, особенно как пуэрториканка. Меня смущает тот факт, что я — печальная колония».

Работа завершается цитатой из анонимного стихотворения средневековой испанской литературы , строкой из «Эль Конде Арнальдос»: «Я пою свою песню только тому, кто следует за мной». [24]

» Т.С. Элиота Браски считает « Бесплодную землю самым влиятельным англоязычным стихотворением, которое передает ритмические сдвиги и вдохновение, из которого она создает хор анонимных голосов, чтобы захватить коллективное сознание масс. [25] Алисия Острикер во введении к «Империи грёз» отмечает , что голос поэтессы звучит явно « мачо », и тем не менее теоретически его можно «в паре» с Луизой Валенсуэлой , Кларисой Лиспектор , Люси Иригарей , Элен Сиксу и Маргаритой Дюрас , и, очевидно, она обязана большим сделка с Гертрудой Стайн ». [11]

Браски опубликовал научные статьи об испаноязычной поэзии Сервантеса , Гарсиласо , Антонио Мачадо , Федерико Гарсиа Лорки и Сезара Вальехо ; и книга о Густаво Адольфо Беккере . [26] В интервью NBC Latino Браски назвала своего любимого поэта Сезаром Вальехо: «Валлехо — это черт из табакерки, который исполняет движения моего духа. Сколько бы вы его ни заталкивали в ящик, поэт всегда приходит в норму, чтобы подтвердить свою любовь к жизни». [27]

Джаннина Браски

[ редактировать ]

Джаннина Браски, стипендиат Национального фонда искусств , считается революционным голосом в современной латиноамериканской литературе . [2] [1] [28] Она является героем Поэты, философы, любовники: о произведениях Джаннины Браски научной антологии « » под редакцией Фредерика Луиса Алдамы , Тесс О'Дуайер и Илана Ставанса . [29] Браски — автор испанского романа «Йо-Йо Боинг!» и постколониальная трагикомедия «Банановые Соединенные Штаты» (2011). Ее работы исследуют политику империи и независимости, одновременно отражая испытания и невзгоды американских иммигрантов. [30] [31] Она получила награды и гранты Национального фонда искусств , Нью-Йоркского фонда искусств , Американского ПЕН-центра , Фонда Форда , InterAmericas, Стипендии Дэнфорта, Фонда Рида, Эль-Диарио, Университета Рутгерса и Пуэрто-риканского института культуры. [26] [5] «Империя снов» была переведена Тесс О'Дуайер как первый том Йельской библиотеки мировой литературы в переводе в 1994 году. [7] После публикации « Соединенные Штаты банана » журнал CARAS назвал Браски одним из самых влиятельных пуэрториканцев 2012 года. [32]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б «Джаннина Браски» . Национальный книжный фестиваль . Библиотека Конгресса . 2012. Браски, один из самых революционных голосов в Латинской Америке сегодня.
  2. ^ Jump up to: а б с Алдама, Фредерик Луис (2020). Поэты, философы, любовники: о произведениях Джаннины Браски . Питтсбург. ISBN  9780822946182 . {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  3. ^ «Ассоциация современного языка представляет Джаннину Браски» . Журнал «Окружность»: Поэзия в переводе, Академия американских поэтов . 1 января 2013 г. Джаннина Браски считается одной из самых революционных латиноамериканских поэтесс, пишущих сегодня, автор эпической поэмы в прозе «Империя снов».
  4. ^ «Мировая литература в переводе: Империя грез Джаннины Браски» . Издательство Йельского университета . Август 1994 г. Архивировано из оригинала 18 мая 2015 г. Проверено 9 мая 2015 г. Книга Браски — это современная классика, в которой отражены все основные проблемы нашей современной культуры.
  5. ^ Jump up to: а б «РУЧКА: Свобода слова/литература» . Американский ПЕН-центр . Ноябрь 2012. Джаннина Браски, один из самых революционных голосов в Латинской Америке сегодня, написала классическую постмодернистскую поэзию «ИМПЕРИЯ МЕЧТ».
  6. ^ Д'Амор; Анна Мария (2009). Перевод современных мексиканских текстов: верность инаковости . Нью-Йорк: Взгляд Беркли в области лингвистики и семиотики. п. 104. Ставкой на литературное признание и респектабельность является Джаннина Браски, которую многие считают главным поэтом Пуэрто-Рико.
  7. ^ Jump up to: а б Барнстон, Уиллис (1994), Литература Азии, Африки и Латинской Америки: от древности до наших дней , Сэддл-Ривер, Нью-Джерси: Прентис-Холл, стр. 1954 год, «Империя мечты» - это эпическая последовательность стихотворений, опубликованная в знак признания «.../» самого яркого нового голоса ее поколения на испанском языке.
  8. ^ «Обзоры прессы Йельского университета» . Август 1994 г. Архивировано из оригинала 19 июня 2015 г. Проверено 9 мая 2015 г. Нью-Йорк становится местом освобождения для своих маргинальных граждан, поскольку рассказчик проходит через кажущуюся фантасмагорию внутренних и внешних испытаний, чтобы познать центр — политической власти, смысла, чувств и личной идентичности.
  9. ^ Каррион, Мария Мерседес (1996). « География, (М) другие языки и роль перевода в книге Джаннины Браски « El imperio de los sueños » ». Исследования литературы ХХ века . 20 : 167–192. «Латиноамериканский квартал в Париже, баррио-кино-Барселонес , сагуаны Буэнос-Айреса Борхеса и колониальные дома в Старом Сан-Хуане».
  10. ^ «Энциклопедия американской этнической литературы». Энциклопедия латиноамериканской литературы . Том. 5. Обучение информационным базам. 31 августа 2008 г. с. 429. ИСБН  9781438140605 .
  11. ^ Jump up to: а б Острайкер, Алисия (1994), Империя мечты , Нью-Хейвен, Коннектикут: Издательство Йельского университета, стр. 101–111. х – xxi
  12. ^ Jump up to: а б Кюблер, Кэролайн (август 1994 г.), Обзор «Империи грез» , Архивы Далки, Шампейн, Иллинойс: Обзор современной художественной литературы, Браски пишет, опираясь на сильную поэтическую традицию, и, с ее эрудированной точки зрения, она создает странную смесь поэзии. проза, драматургия и немного того, что можно было бы назвать музыкой. Она наполняет свой текст весельем и блестящей энергетикой.
  13. ^ «Вашингтон Пост» . Вашингтон Пост . Ноябрь 2012 г. «Первой опубликованной работой Джаннины Браски стал сборник стихов Asalto al Tiempo». [ мертвая ссылка ]
  14. ^ Браски, Джаннина (1994). «Империя грез» в переводе Тесс О'Дуайер . Нью-Хейвен, Коннектикут: Издательство Йельского университета. п. 1. ISBN  9780300057959 . За словом – тишина./За звуками – дверь.
  15. ^ «Энциклопедия американской этнической литературы». Энциклопедия латиноамериканской литературы . Том. 5. Обучение информационным базам. 31 августа 2008 г. с. 429. ИСБН  9781438140605 .
  16. ^ Фуэнтес, Ивонн; Паркер, Маргарет Р. (1 марта 2006 г.). Ведущие дамы: Женщины в латиноамериканской литературе и искусстве (на испанском языке). ЛГУ Пресс. ISBN  978-0-8071-3082-7 .
  17. ^ Jump up to: а б Острайкер, Алисия (1994), «Введение в Империю мечты» , Нью-Хейвен, Коннектикут: Издательство Йельского университета, стр. x-xx1, «Нечестивая комедия» - это дань уважения перформансу, особенно комедии дель арте.
  18. ^ Барнстон, Уиллис (2002), Литература Латинской Америки , Принстон: Прентис Холл, стр. 460, Браски — испанский Артюр Рембо, заново изобретающий сюрреализм, создающий современную классику.
  19. ^ Круз Малаве, Арнальдо (2015). «Под юбкой свободы: Джаннина Браски переписывает империю». Американский ежеквартальный журнал . 66 (3): 801–818. дои : 10.1353/aq.2014.0042 . S2CID   144702640 .
  20. ^ Йорк, латиноамериканский Нью. «Парад в честь Дня Пуэрто-Рико: стихотворение в прозе - Джаннина Браски» . Проверено 2 мая 2020 г.
  21. ^ Мартинг, Дайан (2010), Нью / Нуэва-Йорк в «Поэтическом яйце» Джаннины Браски: хрупкая идентичность, постмодернизм и глобализация , Индиана: Глобальный Юг, стр. 167–182.
  22. ^ Роджерс, Шарлотта (2016). «Арельяно, Херонимо. Магический реализм и история эмоций в Латинской Америке. Льюисбург, Пенсильвания: Издательство Бакнеллского университета, 2015. Печать. 211 стр.» . Трансмодерн: журнал периферийного культурного производства португало-латиноамериканского мира . 6 (2). дои : 10.5070/T462033564 . Проверено 21 апреля 2020 г.
  23. ^ Лустау, Лаура Р. (2002). Блуждающие тела . Аргентина: Издательство B Viterbo. ISBN  9508451181 .
  24. ^ Браски, Джаннина (2011). Империя мечты . Сиэтл: AmazonCrossing. п. 197. ИСБН  9781611090659 .
  25. ^ Браски, Джаннина (2014). «52 недели / 52 интервью: 34-я неделя: Джаннина Браски» (Интервью). Беседовал Ратке, Эрик Дж. Лондон. Я всю жизнь учился музыке. Я пел песни на иностранных языках и выучил эти языки с помощью этих песен. Я выучил на кассетах «Бесплодную землю» Т.С. Элиота до того, как (неправильно) заговорил по-английски, и открыл в драматических изменениях Элиота свою собственную музыку – анонимность голосов, приходящих из ниоткуда, – греческий хор, захватывающий сознание людей.
  26. ^ Jump up to: а б Поэты, Американская академия. «О Джаннине Браски | Академия американских поэтов» . поэты.орг . Проверено 2 мая 2020 г.
  27. ^ «8 латиноамериканских поэтов раскрывают свои любимые стихотворные строки» . NBC Латино. 2013. Архивировано из оригинала 9 июля 2017 г. Проверено 9 мая 2015 г. Нуйориканская поэтесса и писательница Джаннина Браски любимая строка из стихотворения Сезара Вальехо: Я хочу жить всегда, даже на животе/потому что, как я говорила и говорю это снова/столько жизни и никогда! И так много лет/и всегда, много всегда, всегда, всегда!» (Перевод Тесс О'Дуайер) «Валлехо — это черт из табакерки, который выполняет движения моего духа», — говорит Браски. «Нет сколько ни толкай его в ящик, поэт всегда оправляется, чтобы подтвердить свою любовь к жизни.
  28. ^ Джонсон, Ханна (26 мая 2011 г.). «#BEA11: Книги на выставке, издательский стенд Amazon» . Издательские перспективы. «Браски — самый влиятельный и разносторонний писатель стихов, художественной литературы и эссе в Пуэрто-Рико»
  29. ^ Поэты, Американская академия. «О Джаннине Браски | Академия американских поэтов» . поэты.орг . Проверено 27 октября 2020 г.
  30. ^ Джейкобсон, Мэтью Фрай (15 сентября 2012 г.). «Обзор президента Ассоциации американских исследований: Архивы съезда ASA 2012» (PDF) . АСА.
  31. ^ Джейкобсон, Мэтью Фрай (15 марта 2013 г.). «Новости Ассоциации американских исследований от редакции: размышления о ежегодном собрании» . Архивировано из оригинала 22 декабря 2015 г. Проверено 9 мая 2015 г.
  32. ^ де ла Торре, Патрисия (декабрь 2012 г. - февраль 2013 г.). «CARAS 2012: Великие герои Пуэрто-Рико». ТЕЛЕВИЗА.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Алдама, Фредерик Луис , Тесс О'Дуайер, Илан Ставанс , ред. Поэты, философы, любовники: о произведениях Джаннины Браски . Университет Питтсбурга, 2020.
  • Аугенбраум, Гарольд и Ставанс, Илан (ред.). Ленгуа Фреска: латиноамериканцы пишут на грани , Mariner Press, 2006.
  • Барнстон, Уиллис и Барнстон Тони (ред.). Литература Азии, Африки и Латинской Америки: от древности до наших дней , Прентис-Холл, 1999.
  • Барнстон, Уиллис , Литература Латинской Америки , Прентис Холл, с. 460, 1991.
  • Бидасека, Карина. «Написано расовыми телами. Язык, память и (пост)колониальные генеалогии фемицидов в Латинской Америке». Журнал латиноамериканских коммуникационных исследований 3.2 (2014): 135–161.
  • Кастильо, Дебра А. Переосмысливая Америку: на пути к двуязычной культуре ( Инохоса-Смит , Прида , Браски) , Государственный университет Нью-Йорка, 2005.
  • Каррион, Мария Мерседес. «География, (M) другие языки и роль перевода в книге Джаннины Браски El imperio de los sueños», Исследования по литературе 20-го века , 20:1 (1996), 167-192.
  • Крус-Малаве, Арнальдо. «Колониальные фигуры в движении: глобализация и транслокальность в современной пуэрто-риканской литературе в Соединенных Штатах». Центро 14 (2002): 4–25.
  • Крус-Малаве, Арнальдо Мануэль. «Под юбкой свободы: Джаннина Браски переписывает империю». American Quarterly 66.3 (2014): 801–818.
  • Даниэле, Даниэла. Обзор банановых Соединенных Штатов , Evergreen Review , выпуск № 128, Нью-Йорк, ноябрь 2011 г.
  • Эчеверрия, Мириам Бальбоа. «Смотрите и набухайте в «Империи грез» Джаннины Браски». Слияние (2002): 98-103.
  • Гарригос, Кристина. Обзор банановых Соединенных Штатов , Evergreen Review , выпуск № 128, Нью-Йорк, ноябрь 2011 г.
  • Гонсалес, Кристофер Томас. «Гостеприимные фантазии: современные латиноамериканцы/литература и стремление к читательской аудитории», докторская диссертация, Университет штата Огайо, 2012 г.
  • Грей Диас, Н., «Исполнение Соледад: демифификация идентичности в «Империи грез » Джаннины Браски », Romance Notes , 37:3 (1997), 331–338.
  • Гольдштейн, Дэвид и Такер, Одри (ред.), «Сложные конструкции» , Университет Вашингтона, Сиэтл, 2007.
  • Гонсалес, Мадлена. « Соединенные Штаты банана (2011), Элизабет Костелло (2003) и Фьюри (2001): Портрет писателя как «плохого субъекта» глобализации », Etudes britanniques contemporaines , Том 46, июль 2014 г.
  • Гонсалес, Мадлена и Лаплас-Клавери, Элен. Театр меньшинства на глобальной сцене: сложные парадигмы с маргиналов , Cambridge Scholars Publishing, 2012. «Главный поэт и писатель Пуэрто-Рико».
  • Орно-Дельгадо, Асунсьон. «Имперский и антиимперский: Джаннина Браски», Обзор латиноамериканской поэзии: HPR 4.7-10 (2002): 37.
  • Гонсалес, Кристофер. «Допустимые повествования: обещание латиноамериканской/о литературы (« Пири Томаса и Вниз по этим злым улицам» Йо -Йо Боинга Джаннины Браски! )», Издательство Университета штата Огайо, 2017.
  • Кюблер, Кэролин, «Обзор Империи грез», Обзор современной художественной литературы , том 15, вып. 1, весна 1995 г.
  • Лустау, Лаура. «Лингвистические и культурные кочевничества в Йо-Йо Боинге!» Джаннины Браски, Revista Iberoamericana , том 71: 211, 437–448, 2005 г.
  • Лустау, Лаура. Блуждающие тела: латиноамериканская и латиноамериканская литература в США ( Луиза Валенсуэла , Джаннина Браски и Кристина Гарсия ). Витербо Эдора, Буэнос-Айрес, Аргентина, 2002 г.
  • Лустау, Лаура Роза. Тела и тексты в пути: подход к латиноамериканской и латиноамериканской литературе в США . Калифорнийский университет, Беркли, 2000 г.
  • Мартинг, Дайан Э. «Нью/Нуэва-Йорк в «Поэтическом яйце» Джаннины Браски: хрупкая идентичность, постмодернизм и глобализация », Глобальный Юг , том 4: 1., 2010.
  • Моррис, Барбара. «Парадоксы постмодернизма в «Империи грез » Джаннины Браски ». Культурные конфликты в современной литературе. 17 эссе и дискуссия: 44–53.
  • Страйкер, Алисия . «Введение в Империю мечты », издательство Йельского университета, Нью-Хейвен, 1994.
  • Перишич, Александра. «Ненадежные переходы: иммиграция, неолиберализм и Атлантика», Издательство Университета штата Огайо, 2019.
  • Попович Людмила, Мила. « Метафикции , миграции, металивы: повествовательные инновации и эстетика женщин-мигранток в Джаннине Браски и Этель Аднан », Международный журнал гуманитарных наук , 117–128, 2010.
  • Соммер, Дорис , Знакомство с йо-йо боингом! , Latin American Review Press, Питтсбург, 1998.
  • Рамос, Франсиско Хосе. Постфейс. Империя грез , Anthropos Editorial del Hombre, (1988): 233–253.
  • Ремезерия, Клаудио. « Летние чтения: блестящие взгляды на нуйоринцев, случайные убийства и нарколитература. Архивировано 9 августа 2017 г. в Wayback Machine », NBC Latino, август 2013 г.
  • Риофрио, Джон. «Падение в долг: Джаннина Браски, латиноамериканский авангард, и финансовый терроризм в банановых Соединенных Штатах », Latino Studies, январь 2020 г.
  • Ривера, Кармен Хайди. «Сила слова и транснациональный опыт: интервью с Джанниной Браски», Op-Cit: Журнал Центра исторических исследований , Пуэрто-Рико, 2013 г.
  • Ривера, Кармен Хайди. «Охват альтернативных дискурсов о миграции: многомерные литературные схемы Джаннины Браски и Луиситы Лопес Торрегроса», Умбрал , Университет Пуэрто-Рико, апрель 2014 г.
  • Ривера Монклова, Марта С. «Дискриминация, уклонение и удобство жизни в четырех нью-йоркских пуэрториканских повествованиях». Докторская диссертация, Университет Тафтса, 2010 г.
  • Родригес Матос, Хайме, «Неродная Америка: поэзия и универсальность (об Алехандре Писарник , Чарльзе Саймонсе , Джаннине Браски)». Commons Digitalis в диссертации Колумбийского университета, 2005 г.
  • Уолдрон, Джон В. «Уничтожение призраков колониализма в Макондо : Майра Сантос Фебрес и Джаннина Браски, Международный блокнот гуманистических исследований и литературы» , 2011.
  • Циммерман, Марк. Защищая своих в холоде: культурные повороты пуэрториканцев США , Университет Иллинойса, Чикаго, 2011.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: f7afe157892e332b9fd825d6253b17a9__1709871000
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/f7/a9/f7afe157892e332b9fd825d6253b17a9.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Empire of Dreams (poetry collection) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)