Империя мечты (сборник стихов)
«Империя мечты» ( испанский : El imperio de los sueños , 1988) — постмодернистская поэтическая эпопея пуэрто-риканской писательницы Джаннины Браски , которую сегодня считают «одним из самых революционных голосов в латиноамериканской литературе ». [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7]
Любовь, свобода, вдохновение , иммиграция , гендерная изменчивость и творчество — основные темы «Империи мечты» , оды Нью-Йорку.
Предмет, структура, темы
[ редактировать ]Рассказчик путешествует через «фантасмагорию внутренних и внешних испытаний, чтобы познать центр политической власти, смысла, чувств и личной идентичности». [8]
Центральной осью является новая жизнь иммигранта в « Большом Яблоке », которое Браски драматизирует как эпицентр американской мечты . Социальные и лингвистические отсылки к латиноамериканским городам также изобилуют, например, «Латиноамериканский квартал в Париже, баррио -чино-Барселонес , сагуаны Буэнос -Айреса Борхеса и колониальные дома в Старом Сан-Хуане». [9]
состоит из трех частей и шести сборников стихов «Империя снов» . Эту структуру, в которой книги вложены в книги, сравнивают с концепцией китайской шкатулки и матрешки . [10] Произведение представляет собой гибрид жанров: прозы, поэзии , драмы , музыкального театра , манифеста , сплетни , автобиографии , дневника , теории литературы и антиромана . [11]
Часть первая: «Нападение на время»
[ редактировать ]«Нападение на время» размышляет о потерянной любви и неспособности языка и грамматики передавать эмоции. [12] Произведение дебютировало в 1980 году как первый сборник стихов Браски на испанском языке (Asalto al Tiempo, Барселона). [13] Книга начинается с нарушения тишины: «За словом – тишина./За звуками – дверь». [14] Письма живут собственной жизнью, бродя по улицам Нью-Йорка, а знаки препинания, такие как двоеточия и точки с запятой , обозначают ключевые моменты в отношениях. [15]
Часть вторая: «Светская комедия»
[ редактировать ]«Профанская комедия» дебютировала на испанском языке как второй сборник стихов Браски в 1985 году. [16] Произведения отдают дань уважения эволюции поэзии и перформанса, особенно комедии дель арте . [17] «Светская комедия» состоит из четырех сборников стихов, каждый с юмором и оттенком гротеска: 1. «Книга клоунов и скоморохов», 2. «Стихи мира; или Книга мудрости», 3. « Пастораль , или «Инквизиция воспоминаний» и 4. «Песнь небытия».
Браски смешивает телевизионные джинглы и поп-песни Битлз и Мадонны Англии и со стихами Золотого века Испании . Упоминания включают Луиса де Леона , Мигеля де Сервантеса , Лопе де Вега , Луиса де Гонгору , Гарсиласо де ла Вега и Франсиско Кеведо , а эпизодические роли сделаны поэтами, художниками, философами и композиторами, такими как: Сезар Вальехо , Рембо , Гете , Ницше , Шекспир , Брейгал , Бетховен , Ван Гог и Пикассо . Она щедро цитирует поэтов-классиков, преобразованных с помощью «техники сэмплирования рэп-музыки» и хип-хопа . [17] Браски пишет, руководствуясь литературной традицией и эрудированной точкой зрения, но «она наполняет свой текст весельем и блестящей энергией». [12]
Текст разворачивается через серию жестоких и сюрреалистических событий. [18] театральные сцены в исполнении клоунов, скоморохов, пастухов, оловянных воинов, фокусников, сумасшедших, ведьм, гадалок. Эти гендерно-изменяющие персонажи-иммигранты нападают и оккупируют американскую мейнстрим, включая бизнес-центры и туристические достопримечательности. [19] В кульминационном эпизоде сериала « Пастораль , или Инквизиция воспоминаний» пастухи устраивают пробки на 5-й авеню во время парада в честь Дня Пуэрто-Рико , звонят в колокола собора Святого Патрика и захватывают смотровую площадку Эмпайр -стейт-билдинг. . [20] Там они танцуют и поют: «Теперь мы делаем, что хотим, что хотим, что нам, черт побери, нравится».
Часть третья: «Интимный дневник одиночества»
[ редактировать ]«Интимный дневник одиночества» — беззаботный антироман о поисках поэтом любви и славы во время холодной войны Рейгана эпохи . Произведение представляет собой смесь художественной литературы , поп-песен, таблоидов , рекламы , дневника и манифеста , завершающуюся философским трактатом о роли писателя в современную эпоху. [2] Героиня Марикита Сампер, Macy's визажистка , мечтающая стать звездой, призывает к революции «поэтических яиц» и стреляет в рассказчицу , которая постоянно переписывает собственный дневник, чтобы превратить его в бестселлер. [21] Работа высмеивает повествовательные приемы и мрачные тона романов о латиноамериканском буме и диктаторах . [22] Спор между качеством и оригинальностью и славой и богатством — комический рефрен в «Империи грёз» . [23] Браски пишет в главе, озаглавленной «Детство Марикиты Сампер»:
«Рассказчик предложил мне написать книгу под названием «Детство Марикиты Сампер». Он заплатил бы мне миллион долларов за права. Признаюсь, у меня было несчастное детство. Короче говоря, я изобразил себя сиротой. Мои родители — бандиты, — сказал я в «Детстве Марикиты Сэмпер». Конечно, я стала героиней для американской публики. Маленькая сирота Марикита. Дочь тех грязных головорезов, которые лишили ее американского гражданства. Книга стала бестселлером в США и России. Помните, — сказал Рассказчик, — что Марикита попросила убежища в российском посольстве. Она написала письмо русским, в котором заявила, что хочет стать коммунисткой. Она ошиблась. Она осознала ценность российского гражданства, особенно как пуэрториканка. Меня смущает тот факт, что я — печальная колония».
Работа завершается цитатой из анонимного стихотворения средневековой испанской литературы , строкой из «Эль Конде Арнальдос»: «Я пою свою песню только тому, кто следует за мной». [24]
Влияния
[ редактировать ]» Т.С. Элиота Браски считает « Бесплодную землю самым влиятельным англоязычным стихотворением, которое передает ритмические сдвиги и вдохновение, из которого она создает хор анонимных голосов, чтобы захватить коллективное сознание масс. [25] Алисия Острикер во введении к «Империи грёз» отмечает , что голос поэтессы звучит явно « мачо », и тем не менее теоретически его можно «в паре» с Луизой Валенсуэлой , Кларисой Лиспектор , Люси Иригарей , Элен Сиксу и Маргаритой Дюрас , и, очевидно, она обязана большим сделка с Гертрудой Стайн ». [11]
Браски опубликовал научные статьи об испаноязычной поэзии Сервантеса , Гарсиласо , Антонио Мачадо , Федерико Гарсиа Лорки и Сезара Вальехо ; и книга о Густаво Адольфо Беккере . [26] В интервью NBC Latino Браски назвала своего любимого поэта Сезаром Вальехо: «Валлехо — это черт из табакерки, который исполняет движения моего духа. Сколько бы вы его ни заталкивали в ящик, поэт всегда приходит в норму, чтобы подтвердить свою любовь к жизни». [27]
Джаннина Браски
[ редактировать ]Джаннина Браски, стипендиат Национального фонда искусств , считается революционным голосом в современной латиноамериканской литературе . [2] [1] [28] Она является героем Поэты, философы, любовники: о произведениях Джаннины Браски научной антологии « » под редакцией Фредерика Луиса Алдамы , Тесс О'Дуайер и Илана Ставанса . [29] Браски — автор испанского романа «Йо-Йо Боинг!» и постколониальная трагикомедия «Банановые Соединенные Штаты» (2011). Ее работы исследуют политику империи и независимости, одновременно отражая испытания и невзгоды американских иммигрантов. [30] [31] Она получила награды и гранты Национального фонда искусств , Нью-Йоркского фонда искусств , Американского ПЕН-центра , Фонда Форда , InterAmericas, Стипендии Дэнфорта, Фонда Рида, Эль-Диарио, Университета Рутгерса и Пуэрто-риканского института культуры. [26] [5] «Империя снов» была переведена Тесс О'Дуайер как первый том Йельской библиотеки мировой литературы в переводе в 1994 году. [7] После публикации « Соединенные Штаты банана » журнал CARAS назвал Браски одним из самых влиятельных пуэрториканцев 2012 года. [32]
См. также
[ редактировать ]- Американская поэзия
- Карибская поэзия
- Экспериментальный театр
- Латиноамериканская поэзия
- МакОндо
- Нуйориканское движение
- Постколониальная литература
- Постмодернистская литература
- Пуэрториканская литература
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б «Джаннина Браски» . Национальный книжный фестиваль . Библиотека Конгресса . 2012.
Браски, один из самых революционных голосов в Латинской Америке сегодня.
- ^ Jump up to: а б с Алдама, Фредерик Луис (2020). Поэты, философы, любовники: о произведениях Джаннины Браски . Питтсбург. ISBN 9780822946182 .
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - ^ «Ассоциация современного языка представляет Джаннину Браски» . Журнал «Окружность»: Поэзия в переводе, Академия американских поэтов . 1 января 2013 г.
Джаннина Браски считается одной из самых революционных латиноамериканских поэтесс, пишущих сегодня, автор эпической поэмы в прозе «Империя снов».
- ^ «Мировая литература в переводе: Империя грез Джаннины Браски» . Издательство Йельского университета . Август 1994 г. Архивировано из оригинала 18 мая 2015 г. Проверено 9 мая 2015 г.
Книга Браски — это современная классика, в которой отражены все основные проблемы нашей современной культуры.
- ^ Jump up to: а б «РУЧКА: Свобода слова/литература» . Американский ПЕН-центр . Ноябрь 2012.
Джаннина Браски, один из самых революционных голосов в Латинской Америке сегодня, написала классическую постмодернистскую поэзию «ИМПЕРИЯ МЕЧТ».
- ^ Д'Амор; Анна Мария (2009). Перевод современных мексиканских текстов: верность инаковости . Нью-Йорк: Взгляд Беркли в области лингвистики и семиотики. п. 104.
Ставкой на литературное признание и респектабельность является Джаннина Браски, которую многие считают главным поэтом Пуэрто-Рико.
- ^ Jump up to: а б Барнстон, Уиллис (1994), Литература Азии, Африки и Латинской Америки: от древности до наших дней , Сэддл-Ривер, Нью-Джерси: Прентис-Холл, стр. 1954 год,
«Империя мечты» - это эпическая последовательность стихотворений, опубликованная в знак признания «.../» самого яркого нового голоса ее поколения на испанском языке.
- ^ «Обзоры прессы Йельского университета» . Август 1994 г. Архивировано из оригинала 19 июня 2015 г. Проверено 9 мая 2015 г.
Нью-Йорк становится местом освобождения для своих маргинальных граждан, поскольку рассказчик проходит через кажущуюся фантасмагорию внутренних и внешних испытаний, чтобы познать центр — политической власти, смысла, чувств и личной идентичности.
- ^ Каррион, Мария Мерседес (1996). « География, (М) другие языки и роль перевода в книге Джаннины Браски « El imperio de los sueños » ». Исследования литературы ХХ века . 20 : 167–192.
«Латиноамериканский квартал в Париже, баррио-кино-Барселонес , сагуаны Буэнос-Айреса Борхеса и колониальные дома в Старом Сан-Хуане».
- ^ «Энциклопедия американской этнической литературы». Энциклопедия латиноамериканской литературы . Том. 5. Обучение информационным базам. 31 августа 2008 г. с. 429. ИСБН 9781438140605 .
- ^ Jump up to: а б Острайкер, Алисия (1994), Империя мечты , Нью-Хейвен, Коннектикут: Издательство Йельского университета, стр. 101–111. х – xxi
- ^ Jump up to: а б Кюблер, Кэролайн (август 1994 г.), Обзор «Империи грез» , Архивы Далки, Шампейн, Иллинойс: Обзор современной художественной литературы,
Браски пишет, опираясь на сильную поэтическую традицию, и, с ее эрудированной точки зрения, она создает странную смесь поэзии. проза, драматургия и немного того, что можно было бы назвать музыкой. Она наполняет свой текст весельем и блестящей энергетикой.
- ^ «Вашингтон Пост» . Вашингтон Пост . Ноябрь 2012 г.
«Первой опубликованной работой Джаннины Браски стал сборник стихов Asalto al Tiempo».
[ мертвая ссылка ] - ^ Браски, Джаннина (1994). «Империя грез» в переводе Тесс О'Дуайер . Нью-Хейвен, Коннектикут: Издательство Йельского университета. п. 1. ISBN 9780300057959 .
За словом – тишина./За звуками – дверь.
- ^ «Энциклопедия американской этнической литературы». Энциклопедия латиноамериканской литературы . Том. 5. Обучение информационным базам. 31 августа 2008 г. с. 429. ИСБН 9781438140605 .
- ^ Фуэнтес, Ивонн; Паркер, Маргарет Р. (1 марта 2006 г.). Ведущие дамы: Женщины в латиноамериканской литературе и искусстве (на испанском языке). ЛГУ Пресс. ISBN 978-0-8071-3082-7 .
- ^ Jump up to: а б Острайкер, Алисия (1994), «Введение в Империю мечты» , Нью-Хейвен, Коннектикут: Издательство Йельского университета, стр. x-xx1,
«Нечестивая комедия» - это дань уважения перформансу, особенно комедии дель арте.
- ^ Барнстон, Уиллис (2002), Литература Латинской Америки , Принстон: Прентис Холл, стр. 460,
Браски — испанский Артюр Рембо, заново изобретающий сюрреализм, создающий современную классику.
- ^ Круз Малаве, Арнальдо (2015). «Под юбкой свободы: Джаннина Браски переписывает империю». Американский ежеквартальный журнал . 66 (3): 801–818. дои : 10.1353/aq.2014.0042 . S2CID 144702640 .
- ^ Йорк, латиноамериканский Нью. «Парад в честь Дня Пуэрто-Рико: стихотворение в прозе - Джаннина Браски» . Проверено 2 мая 2020 г.
- ^ Мартинг, Дайан (2010), Нью / Нуэва-Йорк в «Поэтическом яйце» Джаннины Браски: хрупкая идентичность, постмодернизм и глобализация , Индиана: Глобальный Юг, стр. 167–182.
- ^ Роджерс, Шарлотта (2016). «Арельяно, Херонимо. Магический реализм и история эмоций в Латинской Америке. Льюисбург, Пенсильвания: Издательство Бакнеллского университета, 2015. Печать. 211 стр.» . Трансмодерн: журнал периферийного культурного производства португало-латиноамериканского мира . 6 (2). дои : 10.5070/T462033564 . Проверено 21 апреля 2020 г.
- ^ Лустау, Лаура Р. (2002). Блуждающие тела . Аргентина: Издательство B Viterbo. ISBN 9508451181 .
- ^ Браски, Джаннина (2011). Империя мечты . Сиэтл: AmazonCrossing. п. 197. ИСБН 9781611090659 .
- ^ Браски, Джаннина (2014). «52 недели / 52 интервью: 34-я неделя: Джаннина Браски» (Интервью). Беседовал Ратке, Эрик Дж. Лондон.
Я всю жизнь учился музыке. Я пел песни на иностранных языках и выучил эти языки с помощью этих песен. Я выучил на кассетах «Бесплодную землю» Т.С. Элиота до того, как (неправильно) заговорил по-английски, и открыл в драматических изменениях Элиота свою собственную музыку – анонимность голосов, приходящих из ниоткуда, – греческий хор, захватывающий сознание людей.
- ^ Jump up to: а б Поэты, Американская академия. «О Джаннине Браски | Академия американских поэтов» . поэты.орг . Проверено 2 мая 2020 г.
- ^ «8 латиноамериканских поэтов раскрывают свои любимые стихотворные строки» . NBC Латино. 2013. Архивировано из оригинала 9 июля 2017 г. Проверено 9 мая 2015 г.
Нуйориканская поэтесса и писательница Джаннина Браски любимая строка из стихотворения Сезара Вальехо: Я хочу жить всегда, даже на животе/потому что, как я говорила и говорю это снова/столько жизни и никогда! И так много лет/и всегда, много всегда, всегда, всегда!» (Перевод Тесс О'Дуайер) «Валлехо — это черт из табакерки, который выполняет движения моего духа», — говорит Браски. «Нет сколько ни толкай его в ящик, поэт всегда оправляется, чтобы подтвердить свою любовь к жизни.
- ^ Джонсон, Ханна (26 мая 2011 г.). «#BEA11: Книги на выставке, издательский стенд Amazon» . Издательские перспективы.
«Браски — самый влиятельный и разносторонний писатель стихов, художественной литературы и эссе в Пуэрто-Рико»
- ^ Поэты, Американская академия. «О Джаннине Браски | Академия американских поэтов» . поэты.орг . Проверено 27 октября 2020 г.
- ^ Джейкобсон, Мэтью Фрай (15 сентября 2012 г.). «Обзор президента Ассоциации американских исследований: Архивы съезда ASA 2012» (PDF) . АСА.
- ^ Джейкобсон, Мэтью Фрай (15 марта 2013 г.). «Новости Ассоциации американских исследований от редакции: размышления о ежегодном собрании» . Архивировано из оригинала 22 декабря 2015 г. Проверено 9 мая 2015 г.
- ^ де ла Торре, Патрисия (декабрь 2012 г. - февраль 2013 г.). «CARAS 2012: Великие герои Пуэрто-Рико». ТЕЛЕВИЗА.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Алдама, Фредерик Луис , Тесс О'Дуайер, Илан Ставанс , ред. Поэты, философы, любовники: о произведениях Джаннины Браски . Университет Питтсбурга, 2020.
- Аугенбраум, Гарольд и Ставанс, Илан (ред.). Ленгуа Фреска: латиноамериканцы пишут на грани , Mariner Press, 2006.
- Барнстон, Уиллис и Барнстон Тони (ред.). Литература Азии, Африки и Латинской Америки: от древности до наших дней , Прентис-Холл, 1999.
- Барнстон, Уиллис , Литература Латинской Америки , Прентис Холл, с. 460, 1991.
- Бидасека, Карина. «Написано расовыми телами. Язык, память и (пост)колониальные генеалогии фемицидов в Латинской Америке». Журнал латиноамериканских коммуникационных исследований 3.2 (2014): 135–161.
- Кастильо, Дебра А. Переосмысливая Америку: на пути к двуязычной культуре ( Инохоса-Смит , Прида , Браски) , Государственный университет Нью-Йорка, 2005.
- Каррион, Мария Мерседес. «География, (M) другие языки и роль перевода в книге Джаннины Браски El imperio de los sueños», Исследования по литературе 20-го века , 20:1 (1996), 167-192.
- Крус-Малаве, Арнальдо. «Колониальные фигуры в движении: глобализация и транслокальность в современной пуэрто-риканской литературе в Соединенных Штатах». Центро 14 (2002): 4–25.
- Крус-Малаве, Арнальдо Мануэль. «Под юбкой свободы: Джаннина Браски переписывает империю». American Quarterly 66.3 (2014): 801–818.
- Даниэле, Даниэла. Обзор банановых Соединенных Штатов , Evergreen Review , выпуск № 128, Нью-Йорк, ноябрь 2011 г.
- Эчеверрия, Мириам Бальбоа. «Смотрите и набухайте в «Империи грез» Джаннины Браски». Слияние (2002): 98-103.
- Гарригос, Кристина. Обзор банановых Соединенных Штатов , Evergreen Review , выпуск № 128, Нью-Йорк, ноябрь 2011 г.
- Гонсалес, Кристофер Томас. «Гостеприимные фантазии: современные латиноамериканцы/литература и стремление к читательской аудитории», докторская диссертация, Университет штата Огайо, 2012 г.
- Грей Диас, Н., «Исполнение Соледад: демифификация идентичности в «Империи грез » Джаннины Браски », Romance Notes , 37:3 (1997), 331–338.
- Гольдштейн, Дэвид и Такер, Одри (ред.), «Сложные конструкции» , Университет Вашингтона, Сиэтл, 2007.
- Гонсалес, Мадлена. « Соединенные Штаты банана (2011), Элизабет Костелло (2003) и Фьюри (2001): Портрет писателя как «плохого субъекта» глобализации », Etudes britanniques contemporaines , Том 46, июль 2014 г.
- Гонсалес, Мадлена и Лаплас-Клавери, Элен. Театр меньшинства на глобальной сцене: сложные парадигмы с маргиналов , Cambridge Scholars Publishing, 2012. «Главный поэт и писатель Пуэрто-Рико».
- Орно-Дельгадо, Асунсьон. «Имперский и антиимперский: Джаннина Браски», Обзор латиноамериканской поэзии: HPR 4.7-10 (2002): 37.
- Гонсалес, Кристофер. «Допустимые повествования: обещание латиноамериканской/о литературы (« Пири Томаса и Вниз по этим злым улицам» Йо -Йо Боинга Джаннины Браски! )», Издательство Университета штата Огайо, 2017.
- Кюблер, Кэролин, «Обзор Империи грез», Обзор современной художественной литературы , том 15, вып. 1, весна 1995 г.
- Лустау, Лаура. «Лингвистические и культурные кочевничества в Йо-Йо Боинге!» Джаннины Браски, Revista Iberoamericana , том 71: 211, 437–448, 2005 г.
- Лустау, Лаура. Блуждающие тела: латиноамериканская и латиноамериканская литература в США ( Луиза Валенсуэла , Джаннина Браски и Кристина Гарсия ). Витербо Эдора, Буэнос-Айрес, Аргентина, 2002 г.
- Лустау, Лаура Роза. Тела и тексты в пути: подход к латиноамериканской и латиноамериканской литературе в США . Калифорнийский университет, Беркли, 2000 г.
- Мартинг, Дайан Э. «Нью/Нуэва-Йорк в «Поэтическом яйце» Джаннины Браски: хрупкая идентичность, постмодернизм и глобализация », Глобальный Юг , том 4: 1., 2010.
- Моррис, Барбара. «Парадоксы постмодернизма в «Империи грез » Джаннины Браски ». Культурные конфликты в современной литературе. 17 эссе и дискуссия: 44–53.
- Страйкер, Алисия . «Введение в Империю мечты », издательство Йельского университета, Нью-Хейвен, 1994.
- Перишич, Александра. «Ненадежные переходы: иммиграция, неолиберализм и Атлантика», Издательство Университета штата Огайо, 2019.
- Попович Людмила, Мила. « Метафикции , миграции, металивы: повествовательные инновации и эстетика женщин-мигранток в Джаннине Браски и Этель Аднан », Международный журнал гуманитарных наук , 117–128, 2010.
- Соммер, Дорис , Знакомство с йо-йо боингом! , Latin American Review Press, Питтсбург, 1998.
- Рамос, Франсиско Хосе. Постфейс. Империя грез , Anthropos Editorial del Hombre, (1988): 233–253.
- Ремезерия, Клаудио. « Летние чтения: блестящие взгляды на нуйоринцев, случайные убийства и нарколитература. Архивировано 9 августа 2017 г. в Wayback Machine », NBC Latino, август 2013 г.
- Риофрио, Джон. «Падение в долг: Джаннина Браски, латиноамериканский авангард, и финансовый терроризм в банановых Соединенных Штатах », Latino Studies, январь 2020 г.
- Ривера, Кармен Хайди. «Сила слова и транснациональный опыт: интервью с Джанниной Браски», Op-Cit: Журнал Центра исторических исследований , Пуэрто-Рико, 2013 г.
- Ривера, Кармен Хайди. «Охват альтернативных дискурсов о миграции: многомерные литературные схемы Джаннины Браски и Луиситы Лопес Торрегроса», Умбрал , Университет Пуэрто-Рико, апрель 2014 г.
- Ривера Монклова, Марта С. «Дискриминация, уклонение и удобство жизни в четырех нью-йоркских пуэрториканских повествованиях». Докторская диссертация, Университет Тафтса, 2010 г.
- Родригес Матос, Хайме, «Неродная Америка: поэзия и универсальность (об Алехандре Писарник , Чарльзе Саймонсе , Джаннине Браски)». Commons Digitalis в диссертации Колумбийского университета, 2005 г.
- Уолдрон, Джон В. «Уничтожение призраков колониализма в Макондо : Майра Сантос Фебрес и Джаннина Браски, Международный блокнот гуманистических исследований и литературы» , 2011.
- Циммерман, Марк. Защищая своих в холоде: культурные повороты пуэрториканцев США , Университет Иллинойса, Чикаго, 2011.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Крус-Малаве, Арнальдо Мануэль (2014). « Под юбкой свободы»: Джаннина Браски переписывает империю». Американский ежеквартальный журнал . 66 (3): 801–818. дои : 10.1353/aq.2014.0042 . S2CID 144702640 . Проект МУЗА 553867 .
- Обзор «Империи мечты» , Publishers Weekly , 1994.
- The Evergreen Review , включающий рецензии на «Банановые Соединенные Штаты» Кристины Гарригос и Даниэлы Даниэле, а также видео Джаннины Браски, ноябрь 2011 г.
- Архив Библиотеки Конгресса , Вашингтон, округ Колумбия, 24 сентября 2012 г. Национальный книжный фестиваль ( Стенограмма и веб-трансляция: Джаннина Браски )
- книги 1988 года
- Эмпайр-стейт-билдинг в художественной литературе
- Американские сборники стихов
- Постмодернистская литература
- Пуэрториканская культура в США
- Пуэрториканец играет
- Нью-Йорк в художественной литературе
- Мультикультурализм в США
- Книги о демократии
- Книги о капитализме
- Постмодернистский театр
- Пуэрториканская литература
- Литература латиноамериканских и латиноамериканских женщин
- Эпические стихи на испанском языке.
- Эпические стихи на английском языке
- Карибская литература
- Постколониальная поэзия
- Метафиктивные произведения