Jump to content

МакОндо

МакОндо латиноамериканское литературное движение, которое порывает со магического реализма способом повествования и противопоставляет ему языки, заимствованные из средств массовой информации . [1] Литература Макондо представляет городскую латиноамериканскую жизнь в противовес вымышленному сельскому городу Макондо . [2]

Движение, инициированное чилийскими писателями Альберто Фуге и Серхио Гомесом в 1990-е годы, утверждает, что служит противоядием от макондоизма, который требовал [ кем? ] Из всех начинающих латиноамериканских писателей то, что их рассказы разворачиваются в душных тропических джунглях, где фантастическое и реальное счастливо сосуществуют. [ нужна ссылка ]

Реалистические крутые повествования в литературе Макондо отсылают и намекают на популярную культуру , жившую в городах и пригородах современных латиноамериканских городов – таким образом, это суровые, изображения бедности и преступности, местных экономических последствий глобализации и социального класса. и различия в идентичности. Несмотря на то, что литература Макондо часто изображает социальные последствия политической экономии , стиль повествования обычно менее политизирован, чем стиль магического реализма .

Этимология

[ редактировать ]

Термин Макондо происходит от Макондо , вымышленного города, изображенного в «Сто лет одиночества » (1967) книге Габриэля Гарсиа Маркеса . Этот термин был придуман чилийскими писателями Альберто Фуге и Серхио Гомесом в 1990-х годах, когда они опубликовали антологию рассказов McOndo , обыгрывая термины Macondo, McDonald's , Macintosh и condo . [3] [4]

Происхождение

[ редактировать ]

В 1980-е годы латиноамериканские романисты в основном отклонялись от магического реализма ; тем не менее, литературное движение Макондо не сформировалось как литература и не составило жанр до середины 1990-х годов. [5] В 1994 году чилийский писатель Альберто Фуге принял участие в международном писательском семинаре в Университете Айовы, где представил для публикации рассказ в журнал Iowa Review ; он ожидал быстрого принятия, перевода на английский язык и публикации, потому что латиноамериканские писатели тогда были интеллектуальной модой в модной массовой культуре США. [4] [5] Тем не менее, прочитав рассказ писателя Фуге, редактор Iowa Review отклонил его как «недостаточно латиноамериканский… [потому что] история могла произойти прямо здесь, в [Северной] Америке». [5] Два года спустя, в 1996 году, в ответ на неприятие американской редакцией реалистической фантастики из Латинской Америки и о Латинской Америке, Альберто Фуге и Серхио Гомес в Испании опубликовали «МакОндо» (1996) антологию рассказов современной латиноамериканской литературы. [6] [7] В антологию МакОндо вошли семнадцать рассказов латиноамериканских и испанских писателей, чья литературная карьера началась в 1990-е годы; каждый принадлежал к поколению, родившемуся в конце 1950-х годов. [6] Авторы Макондо , которая в 1990-е годы включала в себя «торговые центры, кабельное телевидение, пригороды и загрязнение окружающей среды», потому что литература идеологически дистанцировались от магического реализма, потому что он искажал современную Латинскую Америку вышла за рамки « банановой республики » Латинской Америки. роман о диктаторе в жанре магического реализма; Культуры XIX и XX веков. [6]

Макондо представили культурные эффекты и последствия глобальной торговли для латиноамериканских обществ, стирания культурных границ (между нациями и странами) и последующего уменьшения идентичности, то есть культурной гомогенизации. [6] [8] В своем эссе Фуге раскритиковал творческие ограничения, которые представляют собой «живописные места и экзотические персонажи», которых издатели привыкли ожидать от латиноамериканских писателей - из-за фольклорного стереотипа Макондо. Ссылаясь на кубинского писателя Рейнальдо Аренаса , литературный мир (издатели и критики) ожидал, что латиноамериканские романисты займутся только двумя темами: (i) прославление экономической отсталости и (ii) культурная экзотика . Таким образом, Фюге пришел к выводу, что, несмотря на красивых людей и красивые пейзажи, современный латиноамериканский город и мир, в котором он (Фюге) населяет, слишком сложны, чтобы магический реализм мог их понять и эффективно рассказать. [4] В действительности публикация Серхио Гомеса и Фуге антологии МакОндо (1996) преследовала двойную цель: (i) «Введение» Фуге как литературный манифест и (ii) вспомогательную антологию современной городской латиноамериканской художественной литературы; Латинский опыт противопоставления города и деревни. [3]

Поколение крэка: Хорхе Вольпи, журнал Revuelta , книжная ярмарка в Гвадалахаре, Мексика, 2005 г.
Поколение крэка: Игнасио Падилья, журнал Revuelta , книжная ярмарка в Гвадалахаре, Мексика, 2005 г.

Тем временем в Мехико, в середине 1990-х годов, МакОндо объединился в литературное движение «La Generación del Crack » ( Поколение крэка Хорхе Вольпи , Игнасио Падилья , Элой Уррос , Педро Анхель Палу и Рикардо Чавес-Кастаньеда). представил мексиканскую реалистическую литературу, игнорирующую ограничения магического реализма латиноамериканского бума ; их идеологическая пропаганда подчеркивала, что каждый писатель находит голос, а не жанр. [3] Их первой публикацией стал Manifico Crack (Crack Manifesto, 1996), опубликованный на месяц раньше, чем МакОндо антология рассказов (1996); литературные манифесты оказались идеологически симпатичными. [9] Тем не менее, несмотря на общую идеологическую антипатию к магическому реализму, МакОндо и движение «Крэк» были непохожи друг на друга; Эдмундо Пас-Солдан заметил, что МакОндо — это «момент празднования творческой смеси высокой и популярной культуры». [10] в то время как движение «Крэк» «предложило своего рода элитарное восстановление ценностей». [9] [11] В литературном мире сплетни постулируют, что антимагическая воинственность МакОндо и движения «Крэк» проистекает скорее из коммерческой ревности, чем из художественного расхождения; [12] тем не менее, критика могла быть идеологически мотивирована международным успехом, который позволил художественной литературе магического реализма утвердить экзотический Макондо как универсальный образ Латинской Америки; следовательно, тот, кто контролирует новый рынок, контролирует культурный имидж Латинской Америки, который воспринимает глобализированный мир. [13]

Как литературное движение, МакОндо затем включил в себя одинаковые идеологии литературы и техники, с помощью которых можно передать в МакОндо опыт жизни в Латинской Америке. [14] Тем не менее, Макондо квазиаполитичны, в отличие от романистов-магических реалистов середины 20-го века, для которых политический дискурс был смыслом существования публичного интеллектуала . [15] Тем не менее, современность МакОндо XXI века ориентирует его от утопической левой идеологии ( национальной идентичности , империализма , колониализма и т. д.) к политике XX века, которая включает в себя «глобальную, смешанную, разнообразную, городскую, двадцать - Латинская Америка первого века, процветающая на телевидении и проявляющаяся в музыке, искусстве, моде, кино и журналистике; [15] [16] В XXI веке современная Латинская Америка представляет собой историко-культурный гибрид XIX и XXI веков (ср. роман о диктаторе и банановой республике ). [16] В действительности авторы МакОндо антологии рассказов (1996) выбрали отдельные литературные пути; Альберто Фуге отметил, что «разногласия, безусловно, были ожидаемы, поскольку МакОндо не был ни сделкой, ни договором, ни сектой». [3] [16] Позже некоторые Макондо отказались от своей литературной воинственности против магического реализма ; Эдмундо Пас Сольдан заметил, что «сегодня многим из нас совершенно ясно, что наивно отказываться от такой замечательной традиции политического участия со стороны латиноамериканских писателей». [17]

Тематическое содержание «МакОндо» основано на его литературных предшественниках, однако его представление об опыте бытия латиноамериканского мужчины и латиноамериканской женщины в городском (город-пригород) мире, пропитанном американской поп-культурой , находится в прямом противоречии с политически метафорические, сельские повествования, используемые в качестве политического дискурса поколением латиноамериканского бума писателей , особенно магических реалистов . Более того, некоторые романисты покинули свою родину (отечество) ради отстраненной (иностранной) перспективы, недоступной на родине. [4] В результате, как это водится ссыльным, они идеализировали свою родину и писали содержательные романы о стране, которая должна была быть — но всегда была там ссыльного писателя … в памяти ; таким образом, хорошо продуманная художественная литература не отражала современную национальную реальность, которая вытеснила страну ( patria ), из которой он покинул. [4]

В отличие от писателей-магических реалистов, Макондо писали «здесь и сейчас!» художественная литература о мегаполисе 21-го века, в котором они живут и который их окружает, а также о гомогенизирующих сообщениях культурной идентичности широко распространенных средств массовой информации ; быть латинянином в англоязычной культуре. [4] Поскольку современная Латинская Америка представляет собой культурное смешение 19-го и 21-го веков, существенное и техническое отклонение Макондо от магического реализма ( стиль , повествовательный режим и т. д.) аннулировало традиции их предшественников. [4] Альберто Фуге объясняет: «Я чувствую, что великая литературная тема «латиноамериканской идентичности» (кто мы?) теперь должна отойти на второй план по сравнению с темой «личной идентичности» (кто я?)». [4] Отвергая возникший стереотип «латиноамериканская литература», заимствованный из магического реализма, Макондо, тем не менее, уважают этого человека; «Я действительно большой поклонник Маркеса, но что я действительно ненавижу, так это созданное им программное обеспечение, которым пользуются другие люди... они превращают [нарративную фантастику] скорее в эстетическое [упражнение], а не в идеологию. кто начинает копировать «Сто лет одиночества», превращает это в китч ». [18]

Глобальная коммерция

[ редактировать ]
МакОндо: Философия индустриализированного производства корпорации «Макдоналдс» свела латиноамериканские культуры к национальному китчу .

В качестве романного диалога, названия книги и названия литературного движения МакОндо напоминает название McDonald's фирменное и топоним Макондо , место действия «Сто лет одиночества» (1967). Каждый вариант термина имеет современное культурное значение потребительства , « банановой республики » и романной литературы о диктаторах; каждый из них обозначает культурное искажение испаноязычных обществ, вызванное коммерческой глобализацией и психологическим уплощением, которое англоязычная поп-культура США посягает на культуры, родные для Латинской Америки; тем не менее, эта англо- культурная гегемония характерна не только для латиноамериканской литературы, но также встречается и в Европе, например, в испанском научно-фантастическом фильме « Открой глаза » (1997) Алехандро Аменабара .

в мире чтобы противостоять некритическому восприятию магического реализма как окончательной литературы об Литература Макондо отчасти возникла , обществах и культурах латиноамериканских стран, особенно романов колумбийского писателя Габриэля Гарсиа Маркеса . Романы и рассказы МакОндо выходят за пределы таких сельских ограничений, исследуя, анализируя и понимая динамику власти среди англоязычных США и испаноязычных стран, где «американская» культурная гегемония сохраняет свою политико-экономическую гегемонию — путем импорта в подчиненные страны политической экономическая концепция и деловая практика McJob .

Художественная литература МакОндо рассказывает об этом современном, живом городском опыте таких экономически однонаправленных «трудовых отношений» между бизнесом гринго и латиноамериканскими трудовыми отношениями; о том, что значит быть латиноамериканским мужчиной и латиноамериканской женщиной, работающими в McJob в немагическом городе в немагической стране, пронизанной иностранным потребительством и его непримиримым недовольством. Более того, в отличие от художественной литературы магического реализма, художественная литература МакОндо сообщает о социальных последствиях внутри страны (в Латинской Америке ) и за рубежом (в Эль-Норте этих англо-латинских отношений ); образцовой книгой является МакОндо антология рассказов (1996).

Авторы Макондо представляют миру современную Латинскую Америку, которая больше не является «Макондо», экзотической страной экзотических людей, представленной в литературе магического реализма. Несмотря на некоторые сохранившиеся фасады диктатуры банановой республики, автор Макондо принимает фактическую геополитическую реальность интеграции континентальной Латинской Америки как подчиненной унитарной экономики глобализированного экономического порядка. В книгах Сальвадора Пласенсиа « Бумажные люди» и « Банановые Соединенные Штаты» Джаннины Браски исследуются, как приоритеты мирового банковского дела наносят ущерб латиноамериканским культурам. [19] Таким образом, его или ее моральная ответственность как художника заключается в том, чтобы сообщить «глобализованному миру», что «новая» (современная) Латинская Америка — это Макондо, а не Макондо, и что ее культуры являются гибридными культурами — наушников и бейсболок, а не кепок. сомбреро и мачете . Многие писатели Макондо, уроженцы городов США ( чикано , латиноамериканцы , латиноамериканцы Макондо и др. ), не жили сельскими идиллиями магической реалистической фантастики, следовательно, они видят реалистично , а не романтично, и пишут о городской жизни.

Город и городское пространство

[ редактировать ]

Художественная литература МакОндо показывает связи и отношения между средствами массовой информации , латинской личностной идентичностью и последствия их репрезентации или нерепрезентации городского пространства; город – это образ, который формирует зрителя. Из этих связей проистекают политически ангажированные истории о жизненном опыте и создании латиноамериканской и латиноамериканской идентичности; таким образом, термин «городское пространство» обозначает и коннотирует физические и виртуальные места жизни ошибочной идентичности, которой города стали для латиноамериканцев.

В повествованиях МакОндо города и городская жизнь реалистично изображаются как места и обстоятельства, ставшие виртуальными («не-местами») благодаря технологиям Интернета, сотовых телефонов и кабельного телевидения; виртуальное пространство вытеснило физическое пространство в городе. [20] А именно, писательница Ана Мария Амар Санчес сказала, что города стали взаимозаменяемыми, неотличимыми друг от друга, особенно если смотреть издалека, когда едешь в мчащемся автомобиле по шоссе по пути в торговый центр; В таком случае город предстает виртуальным, изображением на экране компьютера или телевизора. [21]

В отличие от магического реализма , большинство историй Макондо происходит в городах, а не в сельском мире Макондо ; реализм, а не метафора, является модусом . МакОндо показывает современную Латинскую Америку 21-го века с гибридными языками спанглиш , Макдональдса гамбургезами и компьютерами Макинтош , которые обновили романтизированные миры банановых республик латиноамериканского литературного бума 1960-х и 1970-х годов.

Секс и сексуальная ориентация

[ редактировать ]

В соответствии с современным миром, в котором это происходит, литературное движение Макондо обращается к темам секса и сексуальности довольно современным и непримиримым способом. Сексуальные сцены, как правило, описываются и объясняются реалистично, а в некоторых случаях настолько детализированы, что кажутся вульгарными. Секс – это не тема, которую излишне романтизируют. основами МакОндо Более того, в соответствии с современными и постмодернистскими , гендерные роли и гомосексуализм не игнорируются как актуальные темы в современном обществе. Хотя эти роли и определения не показаны и не объяснены конкретно, они представлены и изображены как реальные современные проблемы, которые также связаны с конфликтами идентичности, которые всегда присутствуют в современной Латинской Америке.

Бедность, каста и социальный класс

[ редактировать ]

Реалистическое представление неравенства между богатыми и бедными в обществе, а также реалистичное изображение бедности имеют основополагающее значение для литературы МакОндо, которая показывает, как внедрение высокотехнологичных гаджетов и современной общественной инфраструктуры в бедных обществах Латинской Америки приводит к больший контраст между богатством стран Первого мира и бедностью стран Третьего мира. Пас-Сольдан объяснил: «В Боливии существуют небольшие острова современности посреди огромного досовременного океана. Меня интересует столкновение традиций и современности». [22] Эти черты современной латиноамериканской жизни напрямую связаны с глобализацией , вызванной в значительной степени экономическим, политическим и социальным влиянием США. Во всех отношениях этот акцент на отделении богатства [от социальной ответственности], возможно, является одним из Таким образом, массовая бедность, которая является фундаментальным политическим вопросом в каждой стране развивающегося мира , является общей темой в литературе Макондо, которая показывает латиноамериканские города как ветхие, и состоит из тесных кварталов домов, хижин и лачуг.

Повседневная жизнь

[ редактировать ]

Рассказы антологии МакОндо изображают повседневную жизнь городских латиноамериканских персонажей. [7] Тема la vida cotidiana , повседневной жизни, верна реализму , а взгляды литературы на современную латиноамериканскую жизнь изображают городского Макондо, а не сельского Макондо. Миру Латинской Америки XXI века не хватает легенд и волшебства, МакОндо повествует о мире высоких технологий, компьютеров и глобальных бизнес-франшиз. [4]

Известные писатели

[ редактировать ]

Наиболее видными и выдающимися писателями литературного движения Макондо являются: Альберто Фуге , Джаннина Браски , Эдмундо Пас Сольдан , Эрнан Ривера Летелье , Хорхе Франко , Педро Хуан Гутьеррес , Пиа Баррос , Серхио Гомес. Фуге, лидеру движения, приписывают создание термина «МакОндо», который начался как игра названия Макондо, города из романа Габриэля Гарсиа Маркеса « Сто лет одиночества ». Но этот термин стал известен как облегчение «макондоизма», требовавшего [ кем? ] все стремящиеся латиноамериканские писатели поместили свои рассказы в тропические джунгли, где волшебство и реальность счастливо сосуществуют. [ нужны дальнейшие объяснения ]

«МакОндо» Альберто Фуге и Серхио Гомеса представляет собой антологию рассказов новой латиноамериканской литературы, впервые опубликованную в Испании в 1996 году. [7] Авторы критикуют жанр магического реализма, утверждая, что он больше не отражает ситуацию современной Латинской Америки и что, поскольку они не живут в том же мире, что и такие люди, как Габриэль Гарсиа Маркес, от них не следует ожидать, что они будут писать в том же мире. материал. [4]

«Кортос » Альберто Фуге исследует сложность культурного обмена между севером и югом в эмоционально заряженном повествовании. «Это сборник рассказов, в которых обсуждается американский феномен на пике его развития с персонажами, которые стремятся заново изобрести себя, а также найти свою индивидуальность в борьбе с враждебной реальностью». [23]

«Пеликулас де Ми Вида » , также написанный Альберто Фуге , «это роман о кино и о том, как фильмы, которые мы видим, становятся частью нас самих». [24] Главный герой, Бельтран Солер, летит домой на самолете, когда ему на ум внезапно приходят пятьдесят фильмов, которые оказали на него большое влияние в подростковом и детском возрасте. Он реконструирует свою историю с помощью воспоминаний о фильмах, событиях и людях, окружавших кино, и понимает, насколько сильно эти фильмы повлияли на то, кем он является.

«Империя мечты» Городская трилогия Джаннины Браски критикует магический реализм как литературное слабоумие, пропагандирующее негативные стереотипы о латиноамериканцах. Главный герой раздела «Интимный дневник одиночества» - Марикита Сампер, визажист из Macy's, которая стреляет, чтобы убить рассказчика « Ста лет одиночества» за то, что тот использовал близость и одиночество. [25]

Йо-йо Боинг! Джаннина Браски с жестоким темпом и сардоническим остроумием рассказывает о повседневной жизни миллионов латиноамериканских иммигрантов, живущих в Нью-Йорке, который изображается как дарвинистская столица Латинской Америки. Роман разворачивается как гибрид структурно и лингвистически; он написан на смеси испанского, английского и спанглиша. [26]

Банановые Соединенные Штаты Джаннины Браски предсказывают распад Соединенных Штатов из-за одержимого капитализма: « Пуэрто-Рико станет первым государством, состоящим из половинной банановой республики, которое выйдет из союза. Затем придет Остров Свободы, затем Миссисипи. «Бёрнинг», «Техасское барбекю», «Кентукки Фрид Чикен» — все они — «Нью-Йорк Янкиз» , «Джерси Дэвилз» — вы называете это — захотят расстаться — и потребуют разделения — развода . [27] Дела банановой республики пойдут не очень хорошо, когда кандалы и цепи демократии разорвутся и выпустят на волю псов войны. Разделение – развод – распад предметов, которые уже не имеют значения – только глаголы – действия. Американцы будут ходить, как цыплята с отрезанными головами». Роман «Соединенные Штаты банана» предлагает резкую критику неолиберальных экономических и социальных реформ. [19]

«Эль Рей де ла Гавана» Педро Хуана Гутьерреса «это история молодого подростка, который гуляет по улицам Гаваны в 90-е годы». [28] В стиле «грязного реализма» роман затрагивает такие темы, как бедность и проституция , и изображает людей, достигших дна, которым некуда обратиться. «Это голос для тех, у кого нет голоса». [28]

Пабло Эскобар Алонсо Саласар углубляется в жизнь Пабло Эскобара через неопубликованные свидетельства семьи, друзей и врагов. В нем показано, как Колумбия стала империей наркоторговли, и особое внимание уделяется Эскобару, которого одновременно ненавидели и обожали за свое прошлое.

Критические исследования

[ редактировать ]

«Латиноамериканская литература и средства массовой информации », написанная Эдмундо Пасом Солданом и Деброй А. Кастильо , представляет собой антологию статей, состоящую из четырех частей: «Пересмотры», «Массовая культура», «Нарративные стратегии в нашем Fin de siglo » и «Цифровой мир». l)d», который «исследует латиноамериканскую литературу в контексте дополнительной аудиовизуальной культуры, в которой доминируют средства массовой информации, такие как фотография, кино и Интернет». [29]

Книга Лауры Лустау «Cuerpos Errantes: Literatura Latina y Latinoamericana en Estados Unidos » изучает повествовательные системы латиноамериканской литературы и латинской литературы в США, концентрируясь на романах и стихах Джаннины Браски . Речь идет о перемещении людей и последующем процессе постоянного конструирования, деконструкции и реконструкции своей идентичности — культурной, национальной, писательской, происходящей при пересечении физической или метафорической границы; темами являются географические, национальные, лингвистические, психологические, текстовые, телесные, исторические и культурные перемещения. Краткое изложение Лустау таково: «В этом проекте мы изучаем повествовательные и поэтические системы, как если бы они были культурными репрезентациями, латиноамериканской и латиноамериканской литературы в Соединенных Штатах». [30]

«De Macondo a McOndo» Дианы Палаверсич документирует латиноамериканскую литературу, начиная с бума 1960-х и 1970-х годов и заканчивая подъемом неолиберализма . Описывая в контексте литературные жанры, в которых открыто обсуждались противоречивые темы, такие как гомосексуализм в культуре мачо и грязный реализм МакОндо, современного латиноамериканского мира. [31]

«Магический реализм и история эмоций в Латинской Америке» Херонимо Арельяно проливает свет на взлет и падение поколения бума через популярные настроения, которые перекалиброваны писателями МакОндо Серджио Гомесом, Альберто Фуге и Джанниной Браски . [32] [33]

Дверь во время: латиноамериканская литература 20-го века Марикруса Кастро Рикальде представляет собой панораму латиноамериканской литературы 20-го века, в которую входят такие авторы, как Мария Луиза Бомбал, Николас Гильен , Алехо Карпентье , Габриэль Гарсиа Маркес , Хулио Кортасар , Рубен Дарио , Пабло Неруда и Хорхе Луис Борхес , обеспечивающие контекст посредством стилистического и тематического разнообразия. [34]

Журналистика

[ редактировать ]

«Магический неолиберализм» и «Я не магический реалист» Альберто Фуге это комментарии автора к современной модернизации латиноамериканской и латиноамериканской культуры, а также к произошедшему отходу от магического реализма к Макондо — во многом благодаря его шагам в области пропаганды. меняющиеся взгляды латиноамериканских авторов. Он заявляет, что «причудливая фольклорная чувствительность магического реализма уступила место суровому городскому неистовству в художественной литературе, музыке и кино». [35]

Macondo y otros mitos Дианы Палаверсич - это краткий комментарий и критика движения Макондо.

«Дорожная история: графическая новелла» и Гонсало Мартинеса Альберто Фуге является частью большого тома рассказов Фуге. Это графическая интерпретация истории чилийца, пытающегося найти себя посреди бесплодных ландшафтов границы между США и Мексикой. Он был опубликован в 1961 году в [Сантьяго, Чили]. [36] Йоаким Линденгрен и Джаннина Браски создали графический роман « Банановые Соединенные Штаты» . [37] [38]

В жанре художественного кино фотограф Майкл Соморофф снял серию короткометражных фильмов по мотивам Джаннины Браски . » «Банановых Соединенных Штатов в 2011 году [39]

В латиноамериканской литературе реалистическое изображение городской (городско-пригородной) жизни и популярной культуры началось в 1960-х годах с Ла Онда , мексиканского литературного движения, писатели которого реалистично представили жизнь 20-го века в городе, где жило большинство мексиканцев. и работал — потому что пасторальная (сельская) Мексика осталась в прошлом, унесенная ветром промышленной модернизации ; его влияние на МакОндо было стилистическим . [5]

Хиппи на фестивале в Вудстоке , 1969 год.

"La Onda" была литературным следствием появления англоязычной рок-музыки в культурно консервативном и социально жестком мексиканском обществе 1960-х годов. [40] В действительности, культурное (поколенческое) несоответствие, присущее музыке таких групп и певцов, как The Doors , The Rolling Stones , The Beatles , Джими Хендрикс и Дженис Джоплин , придало форму (мысль и действие) культурному, недовольство общества и поколений мексиканской молодежи (представителей всех мексиканских социальных классов) открыто восстает против ограничивающих традиций . [41] В результате такого огромного влияния иностранной культуры мексиканский средний класс начал интеллектуально , а затем и культурно связываться с социальными движениями хиппи в США и Европе. [42] [43] Мексиканские художники впоследствии разработали национальную контркультуру , основанную на объединении иностранной и отечественной рок-музыки , литературы, языка и моды, примером которой был рок-концерт Festival Rock y Ruedas de Avándaro (11 сентября 1971 г.); время, которое, по словам профессора Эрика Золова, «было новой транснациональной и транскультурной эрой». [44]

Подростковые тревожные романы «Ла Тумба» («Могила», 1964) и «Де Перфиль» («Просмотр профиля», 1966) Хосе Агустина стилистически объявили о новом поколении писателей, пишущих на современном популярном языке общества и представляющих истории жизни такими, какими они были. [40] Стили письма « Ла Онды» предоставили мексиканской молодежи литературу, соответствующую их латиноамериканскому культурному опыту жизни в Сьюдаде . [45] Писатели были опубликованы под библиотечным названием Literatura de La Onda (Литература волны) издательством Хоакина Мортиса. [46]

Литература Ла Онда сосредоточена на современных культурных представлениях мексиканской идентичности молодежной культуры 20-го века (язык, музыка, мода и т. д.), созданных средствами массовой информации , и их культурном влиянии на Мексику , а также на то, чтобы быть мексиканцем и быть мексиканцем . [47] Художественная литература была написана провокационно, с целью вызвать отклик, и литературные критики возложили на писателей должное, назвав literatura de La Onda антилитературной литературой; тем не менее, она оказалась популярной как литература, альтернативная национальному литературному канону, установленному традицией. [47] Более того, помимо художественной литературы, писатели Ла Онды оказали влияние на писателей и журналистов, основавших новую мексиканскую журналистику , по аналогии с Хантером С. Томпсоном и Томом Вулфом в американской журналистике. [48] Известные работы из Ла-Онды включают « Газапо » Густаво Сайнса о противоречивом, изменчивом мире подросткового возраста ; и «Де Перфиль» (Просмотр профиля) Хосе Агустина о жизни равнодушного студента и подростковом возрасте, который он переживает. [49]

было литературным предшественником МакОндо, Несмотря на то, что литературное движение Ла Онда оно отличалось особым мексиканским временем, местом и целями. «Жизнь в городе» В отличие от литературы МакОндо, первоначальная альтернативная литература Ла Онды затем перешла к смешиванию высокой культуры с низкой культурой в удовлетворении требований мексиканских национальных социальных движений, стремящихся устранить иерархию, созданную современностью . [15] В то время как литературное движение Макондо сосредоточило свой модернизм на рассмотрении социальных последствий для Латинской Америки политической экономии слияния культуры (идентичности) и капитализма. [15]

Критики и сторонники

[ редактировать ]

Чилийский писатель Рикардо Куадрос сказал, что неуважение МакОндо к латиноамериканской литературной традиции , его тематико-стилистическая концентрация на поп-культуре Соединенных Штатов и аполитичный тон литературы пренебрегают литературными идеями, стилем письма и приемами повествования поколение латиноамериканских писателей ( Гарсиа Маркес , Варгас Льоса , Карпентье , Фуэнтес , выступали против них и (иногда) подвергались репрессиям и др.), которые жили под властью диктаторов . В статье газеты « Нью-Йорк Таймс» «Новая эра сменяет годы одиночества» Куадрос сказал, что « Альберто Фуге делает карикатуру на латиноамериканскую литературу, которая очень богата и сложна и возникла в результате очень болезненного литературного процесса». [18] Он также обвинил литературу Движения МакОндо в озабоченности Самостью , а не современной культурой 21-го века, которую она поверхностно представляет, и назвал основателя МакОндо Альберто Фуге «преданным американской культурой, испорченным продуктом глобализации и безответственным деятелем». земляк». [18]

По поводу МакОндо антологии рассказов Андского университета (1996) профессор Игнасио Валенте сказал, что тематическая сущность компиляции Фюге-Гомеса не была ни выражением, ни комментарием о современной латиноамериканской жизни, а имитацией американской литературы о поп-культуре. . В политическом отношении книга-предисловие МакОндо была идентифицирована как политический манифест, фашистские и неолиберальные претензии (латиноамериканского) богатого мальчика, подразумевающие, что латиноамериканская бедность и бедные люди исчезли. [50] Боливийский критик Сента Рек обвиняет стиль повествования Макондо в замене флоры, фауны и сельского ландшафта джунглей Макондо городскими «дикими джунглями мобильных телефонов, Макдональдса, торговых центров, наркотиков и непонятного сленга». [18] Тем не менее, несмотря на глобальные литературные устремления, Макондо в повествовании включают сленг , жаргон и жаргон своих героев, местный колорит мегаполиса, с которым читатель может себя идентифицировать. [50]

Напротив, мексиканский писатель Карлос Фуэнтес защищает [ нужна ссылка ] Литература МакОндо за то, что она отражает современную Латинскую Америку сегодня, а не вчера; и что, несмотря на такую ​​повествовательную технику, Макондо не забыли литературу прошлого. В « Империя снов » (1988) романе Джаннины Браски новелла . «Интимный дневник одиночества» представляет одинокую героиню, визажистку из универмага, которая стреляет в рассказчика латиноамериканского бума — потому что она презирает коммерциализацию ее одиночества. [51] В чилийском романе Аберто Фуге «Кино моей жизни» (2003) изображена мрачная метафора школы-интерната в Чили Пиночета — исчезнувший двоюродный брат, поддерживающий Сальвадора Альенде , и злая бабушка (в стиле мадам Дефарж , «Повести о двух»). Города , 1859), запечатлели общественный террор режима военного правительства генерала Аугусто Пиночета . Профессор Университета Лос-Анджелеса Вероника Кортинес сказала, что МакОндо - это свободное тематическое исследование и стилистическое выражение: «Писатели МакОндо отвергают идею о том, что латиноамериканские писатели должны приписывать определенные темы или способы существования ». [18]

См. также

[ редактировать ]

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Алдама, Фредерик Луис и Илан Ставанс (2020). Поэты, философы, любовники: о произведениях Джаннины Бр аски. Издательство Питтсбургского университета.
  • Арельяно, Херонимо (2015). Магический реализм и история эмоций в Латинской Америке . Издательство Бакнеллского университета.
  • Ариас, Клаудия М. Милиан (2005). «МакОндо и Латинидад: Интервью с Эдмундо Пасом Солданом ». Исследования латиноамериканской популярной культуры. 24: 139–149.
  • Кастильо, Дебра А. Переосмысливая Америку: на пути к двуязычной американской культуре . Государственный университет Нью-Йорка. 2005. [52]
  • Кастильо, Дебра А. и Эдмундо Пас-Сольдан ; (ред.). Латиноамериканская литература и средства массовой информации. Нью-Йорк: Издательство Garland Publishing. стр. 1–18. ISBN   978-0-8153-3894-9 .
  • Кастро Рикальде, Марикруз (июнь 2005 г.). Дверь во время: латиноамериканская литература ХХ века. Институт технологий и высших исследований Монтеррея (ITESM). ISBN   978-970-701-604-0 .
  • Карбахал, Би Джей (2005). «Упаковка современной латиноамериканской литературы: «Поколение крэка» и «МакОндо»». Confluencia-латиноамериканский журнал культуры и литературы. 20 (2): 122–132.
  • Де Кастро, Хуан Э. (2008). Пространства латиноамериканской литературы. Нью-Йорк: Пэлгрейв Макмиллан. ISBN   978-0-230-60625-8 .
  • Фуге, Альберто (2001). «Магический неолиберализм ». Внешняя политика (125): 66–73. дои : 10.2307/3183328. JSTOR 3183328.
  • Фуге, Альберто (2003). Фильмы моей жизни: Роман. Рэй. ISBN   978-0-06-055940-3 .
  • Фуге, Альберто (2005). Шорты: Истории. Нью-Йорк, Лайтнинг. ISBN   978-987-04-0518-4 .
  • Фуге, Альберто, в «Идальго» (2007). «Национальные/транснациональные переговоры: обновление культурных языков в Латинской Америке и аргентинская история Родриго Фресана, скорость вещей и Кенсингтонские сады». Журнал ЛЛ. 2 (1): 1–11.
  • Фуге, Альберто, Мартинес, Гонсало (2007). Дорожная история: графический роман. Альфагуара. ISBN   978-956-239-538-0 .
  • Гонсалес, Кристофер (2015). Допустимые повествования. Издательство Университета штата Огайо.
  • Гарсиа-Коралес, Гильермо (2009). «Шестнадцать интервью с современными чилийскими авторами: появление нового повествования». Эдвин Меллен Пресс.
  • ЛаФорте, Николь (4 января 2003 г.). «Новая эра сменяет годы одиночества». Нью-Йорк Таймс.
  • Лустау, Лаура Р. (2002). Блуждающие тела: латиноамериканская и латиноамериканская литература в Соединенных Штатах . Росарио, Аргентина. ISBN   978-950-845-118-7 .
  • Марголис, Мак (6 мая 2002 г.). «Магический реализм мертв?». Новости.
  • О'Брайен, Рори (март 2011 г.). «МакОндо, магический неолиберализм и латиноамериканская идентичность». Бюллетень латиноамериканских исследований. 30 (1): 158–174.
  • Уолдрон, Джо В. Убийство призраков колониализма в Макондо: Майра Сантос Фебрес и Джаннина Браски. Университет Вермонта. CIEHL: Международный блокнот по гуманистическим исследованиям и литературе , осень 2010 г.; 14:110-120.
  • Золов, Эрик (1999). Рефрид Элвис: Расцвет мексиканской контркультуры . Беркли: Издательство Калифорнийского университета.

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Амар Санчес, 2001, 207.
  2. ^ Де Кастро, 2008, 106.
  3. ^ Jump up to: а б с д Фуге, 2001, 70 лет.
  4. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж Фуге, 1997 г.
  5. ^ Jump up to: а б с д Идальго, 2001, 1
  6. ^ Jump up to: а б с д Идальго, 2001, 2
  7. ^ Jump up to: а б с Фуге, 2001, 66
  8. ^ См. также О'Брайен, Рори. 2011 [март].
  9. ^ Jump up to: а б Де Кастро, 2008, 105
  10. ^ «момент празднования творческого сочетания высокой и популярной культуры» в Де Кастро, 2008, 106–07.
  11. ^ «Удачное и элитарное восстановление ценностей» Qtd. у Де Кастро, 2008, 107.
  12. ^ Де Кастро, 2008, 108.
  13. ^ Де Кастро, 2008, 109.
  14. ^ Фуге, 2001, 72.
  15. ^ Jump up to: а б с д Идальго, 2001, 3
  16. ^ Jump up to: а б с Фуге, 2001, 69
  17. ^ Ариас, 2005, 141.
  18. ^ Jump up to: а б с д и ЛаФорте, 2003 г.
  19. ^ Jump up to: а б Риофрио, Джон (01 марта 2020 г.). «Падение в долг: Джаннина Браски, латиноамериканский авангард и финансовый терроризм в банановых Соединенных Штатах». Латиноамериканские исследования . 18 (1): 66–81. дои : 10.1057/s41276-019-00239-2 . ISSN   1476-3443 . S2CID   212759434 .
  20. ^ Фуге, 2004 г.
  21. ^ Амар Санчес, 2001, 218.
  22. ^ Сан Солдан, 2006, 244.
  23. ^ Фуге, 2005 г.
  24. ^ Фуге, 2003 г.
  25. ^ Роджерс, Шарлотта (2016). «Арельяно, Херонимо. Магический реализм и история эмоций в Латинской Америке. Льюисбург, Пенсильвания: Издательство Бакнеллского университета, 2015. Печать. 211 стр.» . Трансмодерн: журнал периферийного культурного производства португало-латиноамериканского мира . 6 (2). дои : 10.5070/T462033564 . Проверено 21 апреля 2020 г.
  26. ^ Перес, Роландо (2020). «Двуязычие латиноамериканских литератур», Оксфордский справочник по латиноамериканским исследованиям. Илан Ставанс, изд . Оксфордский справочник по латиноамериканским исследованиям.
  27. ^ Станчич, Марица (2020). «Большой двуязычный взрыв: трилогия Джаннины Браски выравнивает испанско-английское игровое поле», Поэты, философы, любовники: о произведениях Джаннины Браски . Питтсбург: Издательство Питтсбургского университета. ISBN  978-0-8229-4618-2 .
  28. ^ Jump up to: а б Редакция
  29. ^ Амар Санчес
  30. ^ Лустау, 2002 г.
  31. ^ Палаверсич, 2005 г.
  32. ^ Арельяно, Херонимо (21 мая 2015 г.). Магический реализм и история эмоций в Латинской Америке . Издательство Бакнеллского университета. стр. 165–180. ISBN  978-1-61148-670-4 .
  33. ^ Алдама, Фредерик Луис. «Поэты-любители философов: о произведениях Джаннины Браски» . upittpress.org .
  34. ^ Кастро Рикальде, 2005 г.
  35. ^ Фуге, 2001 г.
  36. ^ Фуге, Альберто, 2007 г.
  37. ^ Смит, Аманда М. «Графическая революция: разговор о поэзии и политике с Джанниной Браски» . Журнал Чирику: Латиноамериканская литература, искусство и культура . 2 (2): 130.
  38. ^ «Поэты, философы, любовники» . Издательство Питтсбургского университета . Проверено 21 апреля 2020 г.
  39. ^ Ширан, Эми (25 июня 2018 г.). «Банановые Соединенные Штаты: комикс (и фильм)» . Журнал Чирику: Латиноамериканская литература, искусство и культура . 2 (2): 3–4. ISSN   2472-4521 .
  40. ^ Jump up to: а б Золов, 1999, с. 113
  41. ^ Золов 1999 , 112.
  42. ^ Золов, 1999, с. 102
  43. ^ Золов, 1999, с. 104
  44. ^ Золов 1999 , 114.
  45. ^ Елена Понятовская в Золове, 1999, с. 113
  46. ^ Золов, 1999, с. 159
  47. ^ Jump up to: а б Амар Санчес, 2001, 209
  48. ^ Золов, 1999, 159.
  49. ^ Пас-Сольдан и Кастильо, 2001, 8.
  50. ^ Jump up to: а б Фуге, 2001, 71 год.
  51. ^ Арельяно, Херонимо (21 мая 2015 г.). Магический реализм и история эмоций в Латинской Америке . Издательство Бакнеллского университета. ISBN  978-1-61148-670-4 .
  52. ^ Кастильо, Дебра А. (2005). Переосмысливая Америку: к двуязычной американской культуре . Олбани: Издательство Государственного университета Нью-Йорка. ISBN  1-4237-4364-4 . OCLC   62750478 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: ab145a3b3e01a6af3f7d8c459d251dc0__1718914380
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ab/c0/ab145a3b3e01a6af3f7d8c459d251dc0.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
McOndo - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)