Jump to content

Веронская загадка

Веронская загадка
Исходный текст
Полное название Загадка Веронезе (итальянский)
Язык Поздняя народная латынь / Ранний романс
Дата 8 или начало 9 века
Провенанс Верона , Италия
Жанр Загадка

Веронская загадка ( итал . Indovinello veronese ) — загадка, написанная на поздней народной латыни , или раннем романском языке , на веронском ораторском языке , вероятно, в 8-м или начале 9-го века христианским монахом из Вероны , на севере Италии . Это пример письма -загадки , популярного жанра в средние века и все еще популярного в последнее время. Обнаруженный Луиджи Скиапарелли в 1924 году, он, возможно, является самым ранним из сохранившихся образцов романского письма в Италии. [1]

Текст с дословным переводом гласит:

Объяснение

[ редактировать ]

Сюжет загадки — сам писатель: волы — это его пальцы, которые проводят перо (белый плуг) по странице (белое поле), оставляя чернильный след (черное семя).

Происхождение Индовинелло

[ редактировать ]

Загадка была написана на основании кодекса LXXXIX (89) Капитолийской библиотеки Вероны . Пергамент, обнаруженный Скиаппарелли в 1924 году, представляет собой мосарабскую речь Испанской христианской церкви , вероятно, написанную в Толедо . Оттуда его доставили в Кальяри , а затем в Пизу, прежде чем достичь капитула Вероны.

Анализ текста и комментарии

[ редактировать ]

Хотя первоначально эта запись была провозглашена самым ранним документом на языке Италии в первые годы после открытия Скиаппарелли, сегодня эта запись оспаривается многими учеными, от Бруно Мильорини до Чезаре Сегре и Франческо Бруни , которые относят ее к позднейшей стадии вульгарной латыни. , хотя сам этот термин далеко не однозначен, и сам Мильорини считает его устаревшим. В настоящее время Placito Capuano (960 г. н.э.; первый из серии из четырех документов, датированных 960-963 гг. н.э., выпущенных капуанским двором) считается старейшим бесспорным образцом романской письменности в Италии.

В тексте отражены некоторые, но не все фонетические и грамматические изменения, произошедшие между латынью и стандартным итальянским языком. Глаголы pareba , araba , teneba , seminaba демонстрируют фонетическую потерю окончания слова -t , как в итальянском pareva , arava , teneva , seminava (от латинских несовершенных форм pareba t , araba t , teneba t , seminaba t ). окончание среднего множественного числа -a встречается как в существительном, так и в прилагательном Как и в латыни, в alba pratalia . Это контрастирует с грамматикой стандартного итальянского языка, где окончание множественного числа -a было сохранено только для относительно небольшого числа существительных, что теперь вызывает согласие во множественном числе женского рода в -e для связанных прилагательных. Однако это итальянское развитие встречается не во всех разговорных романских языках Италии: некоторые сохраняют -a как окончание среднего множественного числа, используемое как в существительных, так и в прилагательных. В тексте используются alb o versori o и negro , semen тогда как в классической латыни использовались бы alb um versori um и nigr um semen . Замена латинского -um на -o соответствует регулярному развитию фонетики в поздней латыни и романском языке (потеря окончания слова). -m и изменение /u/ на /o/), но может также указывать на потерю или ослабление грамматического различия падежей между винительным и аблятивным падежами (в классической латыни те же самые фразы будут иметь формы albo versorio и nigro semine в абляционном случае). Форма boves идентична латинской форме винительного падежа множественного числа мужского рода, а не отображает вокальное окончание множественного числа, наблюдаемое в современном стандартном итальянском buoi . Микеле А. Кортелаццо и Ивано Пакканелла говорят, что множественное число -es от boves вполне можно считать ладинским и, следовательно, настоящим романским множественным числом, а не латинизмом.

С точки зрения словарного запаса, термин versorio, обозначающий « плуг », можно найти в сегодняшнем веронском диалекте (и других вариантах венецианского языка ), точно так же, как глагол parar по-прежнему означает «толкать», «водить», «вести». (В итальянском, напротив, есть spingere, guidare ). Albo «белый» встречается в староитальянском языке. [ нужна ссылка ] , в конкуренции с германским bianco , которое в конечном итоге вытеснило его из повседневной речи на большей части территории Италии.

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ «Происхождение итальянского языка» . Архивировано из оригинала 7 мая 2006 года . Проверено 18 апреля 2007 г.
Примечания
  • Бруно Мильорини , История итальянского языка . Флоренция, Сансони, 1987 год.
  • Альдо Джудиче, Джованни Бруни, Проблемы и писатели итальянского языка . Турин, Паравия, 1973 г., тт.
  • АА.ВВ. Книга Гарцанти по итальянскому языку . Милан, Гарцанти, 1969 год.
  • Люсия Чезарини Мартинелли, филолог . Рим, Редакция Риунити , 1984.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 4b56efc35f56ef890f01244ea2a93516__1720991880
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/4b/16/4b56efc35f56ef890f01244ea2a93516.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Veronese Riddle - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)