Jump to content

Оленцеро

Фигуру Оленцеро несут по улицам Баракальдо.

Оленцеро ( Баскское произношение: [olents̻eɾo] , иногда Олентзаро или Оланцаро ) — персонаж баскской рождественской традиции . По баскским традициям Оленцеро приезжает в город поздно вечером 24 декабря, чтобы раздать подарки детям . В некоторые места он прибывает позже, например в Очагавию – Отсагабию 27-го и в Эрмуа 31-го.

Имя Олентцеро встречается в ряде вариаций: Онензаро , Онентзаро , Олентзаро , Ононцаро , Оренцаго и другие. В самых ранних записях имя указано как Онентзаро , и имя, скорее всего, состоит из двух элементов: « хороший» плюс окончание родительного падежа множественного числа и суффикс -zaro , который на баскском языке обозначает время года (сравните такие слова, как haurtzaro «детство»), поэтому буквально «время хороших». Это предполагает происхождение, подобное испанскому nochebuena .

Существуют и другие теории происхождения, но они не являются общепринятыми: [1]

В некоторых частях Наварры этот праздник называется xubilaro или subilaro от subil , слова, обозначающего рождественское полено, плюс суффикс -zaro . В некоторых частях Нижней Наварры слово suklaro используется , сокращение от sekularo . Sekularo не имеет четкой этимологии , но, вероятно, связано с латинским saecularis . [2]

Чучело Олентцеро в Андае

Существует множество вариаций оленцерских традиций и историй, связанных с ним, иногда различающихся от деревни к деревне. Первое письменное описание Оленцеро принадлежит Лопе де Исасти в 17 веке: A la noche de Navidad (llamamos) onenzaro, la sazón de los buenos («В канун Рождества (мы называем) онензаро , сезон хороших») .

По одной из распространенных версий, Оленцеро был одним из Джентиллаков , расы баскских гигантов, живущих в Пиренеях . Легенда гласит, что однажды они заметили в небе светящееся облако. На это яркое облако не мог смотреть никто, кроме очень старого, почти слепого человека. Когда его попросили рассмотреть его, он подтвердил их опасения и сказал, что это знак того, что Иисус скоро родится. По некоторым рассказам, старик попросил великанов сбросить его со скалы, чтобы ему не пришлось пережить христианизацию. Выполнив его обязательство, великаны на пути вниз споткнулись и погибли сами, кроме Оленцеро.

По другим версиям, джентиллак просто ушел, и остался только Оленцеро, чтобы принять христианство. [3]

Другие версии кондаиры Оленцерорен , или «истории Олентцеро», рассказывают, что новорожденным он был брошен в лесу и был найден феей, которая дала ему имя Оленцеро, одарила его силой и добротой и вручила ему пожилой бездетной паре, живущей в одиночестве в лесу. Он превратился в сильного мужчину и угольщика , который также хорошо владел руками, вырезая деревянные игрушки, которые он носил в большом мешке для угля и раздавал деревенским детям. Говорят, что однажды он умер, спасая детей из горящего дома, и что когда он умер, нашедшая его фея даровала ему вечную жизнь, чтобы он и дальше приносил радость детям и людям.

Другие варианты легенды, обычаев и персонажей включают:

  • в Аресо детям велели приходить домой пораньше. Затем взрослый переодевался Оленцеро и пугал серпом детей, все еще находящихся на улице.
  • в Ухарте-Аракиле его традиционно подвешивали на веревке к окну, облачив в соломенную мантию, в Лекунберри чучело прикрепляли к дымоходу.
  • в Берастеги, если дети не хотели ложиться спать, в дымоход бросали серп и детям говорили, что Олентцеро придет и перережет им глотки, если они не лягут спать.
  • в Диме соломенную куклу, одетую как Оленцеро с серпом, вешали на церковную башню после полуночной мессы в канун Рождества , и если дети вели себя плохо, люди говорили: Ононтзаро беги-горри чаминира да эторри, остин балдин бадегу баруа, оррек lepoa kendu guri «Оленцеро с красными глазами подошел к дымоходу, если мы нарушим пост, он перережет нам глотки» — имеется в виду традиционный пост за неделю до Рождества.
  • в Ларрауне его звали Ононзаро , говорили, что у него три глаза, и его обычно изображали пьяницей, одетым как чучело . Люди спрашивали Ононзаро беги-горри, нон аррапату дук аррай ори? (Оленцеро с красными глазами, где ты поймал эту рыбу (то есть в состоянии опьянения)?) и ответом будет Барт arratseko amaiketan Zurriolako aroketan (вчера вечером в одиннадцать на скалах Сурриолы ).

Современные обычаи и происхождение

[ редактировать ]
Оленцеро вместе с другими рождественскими символами в аэропорту Бильбао-Лойу.

Примерно в 1952 году во франкистской Испании группа под названием Ирринци Элькартеа из Сарауса начала возрождать традиции Оленцеро. [4] Некоторые из наиболее ужасных элементов были удалены, чтобы сделать Оленцеро более подходящим для маленьких детей, а также удалить элементы, которые считались слишком языческими. С 1956 года возрожденные традиции Оленцеро начали распространяться за пределы тех частей Гипускоа , откуда эти традиции родом. В 1970-е годы он начал приобретать новые атрибуты, такие как даритель подарков в попытках найти альтернативу испанской традиции волхвов и французскому Перу Ноэлю , выраженную в слогане Erregeak, españolak «Три мудреца». являются испанцами». Сегодня Олентцеро празднуется по всей Стране Басков и сосуществует с Волхвами, Пер Ноэлем и Дедом Морозом , причем некоторые семьи предпочитают праздновать один или несколько праздников одновременно.

В современной версии Оленцеро изображен как симпатичный персонаж, которому многие приписывают избыточный вес, огромный аппетит и жажду. Он изображен как баскский крестьянин в баскском берете, фермерской одежде с традиционной обувью абаркета , курящий трубку, несущий яйца и бутылку вина. Есть ли у него борода или нет, это еще не устоявшаяся традиция. Иногда его лицо испачкано древесным углем в знак его профессии угольщика. В канун Рождества группы людей или детей несут на стуле по улицам изображения Олентцеро, распевая колядки Оленцеро и собирая еду или сладости (что мало чем отличается от американского трюка или угощения ), а также традиции, связанные с праздником Санта-Агеда на баскском языке. Страна , где oles egitea практикуется «просить милостыню». В конце Оленцеро в некоторых местах принято сжигать, например в Лесаке .

Вариации по-прежнему распространены как в региональном, так и в культурном отношении, в зависимости от того, делается ли упор на языческие или христианские аспекты Оленцаро. У моря он обычно приобретает больше морских качеств, в глубине страны он остается вполне сельским по своему характеру.

Ночная сцена. Женщина в белом с изысканным головным убором идет рука об руку с мужчиной в темном костюме баскского фермера.
Оленцеро и Мари Доминги в Тулузе, 2012 год.

С 1994 года [5] его начала аккомпанировать Мари Доминги , [6] персонаж, ранее упомянутый в баскской рождественской песне. [7] Мари Доминги изображена в виде женщины в средневековом баскском платье.Ее добавление обеспечивает гендерный паритет в баскских рождественских подарках. [8]

Оленцерские песни

[ редактировать ]

Подобно европейским рождественским гимнам , существуют оленцерские кантаки . Два очень распространенных из них:

Оленцеро

[ редактировать ]
Это ушло навсегда
работать в горах
с намерением
добывать уголь
Когда он знает
что Иисус родился
он прибежал
сообщить
Вот оно
наше Оленцеро
труба в зубах
он сидит
Капояк до этого
с яичницей
завтра на перекус
бутылка вина
Всегда наш
мы не можем удовлетворить
съел нас целиком
десять поросят
Ребра и поясница
столько смелости
Потому что Иисус родился
помилуй
Оленцеро приносит это
удовольствие и радость
потому что он знает это в горах
рождение Иисуса
В этот ясный день
взбодри свое сердце
снаружи и внутри
быстро избавиться от простуды.
Оленцеро ушел
в горы на работу
с намерением
изготовления древесного угля.
Когда он услышал
что Иисус родился
он прибежал
принести новости
Есть, есть
наше Оленцеро
с трубкой в ​​зубах
пока он сидит.
Еще у него есть каплуны
с маленькими яйцами,
чтобы отпраздновать завтрашний день
с бутылкой вина.
Наше Оленцеро
мы не можем его насытить
он съел целиком
десять поросят.
Ребрышки и свиная корейка
так много кишечника
потому что Иисус родился
помилуй.
Оленцеро приносит
счастье и радость
потому что он услышал на горе
рождения Иисуса.
В этот светлый день
сердце, радуйся
снаружи и внутри
быстро потерять холод.

Оленцеро большая голова

[ редактировать ]

Название переводится как «Оленцеро большая голова». Арроба — старая мера , равная 25 фунтам. или чуть больше 11 кг.

Оленцеро большая голова
одетый в понимание
Кажется, он пил вчера вечером
десять тазов.
О, огромная большая какашка!
Траларалала, траларалала.
О, огромная большая какашка!
Траларалала, траларалала.
Оленцеро большая голова
облаченный в понимание
говорят, что выпил вчера вечером
бурдюк с десятью арробами
Ох, пузатая свинья!
Траларалала, траларалала.
Ох, пузатая свинья!
Траларалала, траларалала.

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Агуд, М. Баскский этимологический словарь VII , Доностия, 1995 г.
  2. ^ Azkue, RM 1905 Баскский испанско-французский словарь, реп. Бильбао 1984 г.
  3. ^ http://gaztea.euskonews.com/0421zbk/gaia42108.html Архивировано 3 марта 2016 г. в Wayback Machine Euskonews на Оленцеро.
  4. ^ http://www.euskonews.com/0421zbk/gaia42101eu.html Euskonews о баскских рождественских традициях
  5. ^ Феррейра, Майален (20 декабря 2021 г.). «Кампания расширяет возможности Мари Доминги и уравнивает ее с Оленцеро в раздаче рождественских подарков» . ElDiario.es (на испанском языке) . Проверено 28 декабря 2021 г.
  6. ^ «Кто такие Оленцеро и Мари Доминги?» . Tourism.tolosa.eus . Толоса: Туризм Толосы. декабря 23 Получено 28 декабря.
  7. ^ "Horra Mari Domingi - Баскский песенник" . www.eusko-ikaskuntza.eus . Доностия: Сеять. 2000 Проверено 28 декабря 2021 г.
  8. ^ «Олентцеро и Мари Доминги» (PDF) (на европейском испанском языке). Муниципалитет Витория-Гастейс . Проверено 28 декабря 2021 г.
  • Ансорена, Ж. Баскские песни , Доностия, 1993 г.
  • Азкуэ, Р.М. 1934 Якинца Страны Басков , респ. Бильбао 1989 год
  • Барандиаран, Дж. Иллюстрированный словарь баскской мифологии , Доностия, 1994 г.
  • Эчегоен, Дж. Орхипеан , Ксамар, 1996 г.
  • Статья в Correo Digital
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 35c0dc9f1e0387fe3209b1dcd9b290e5__1715845560
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/35/e5/35c0dc9f1e0387fe3209b1dcd9b290e5.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Olentzero - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)