После землетрясения
![]() Обложка первого американского издания | |
Автор | Харуки Мураками |
---|---|
Оригинальное название | Все дети Божьи танцуют Ками но Кодомо-тати ва Мина Одору |
Переводчик | Джей Рубин |
Язык | японский |
Жанр | Сборник рассказов |
Опубликовано | |
Место публикации | Япония |
Тип носителя | Печать (в твердом переплете) |
Страницы | 201 (Япония) 192 (США) |
ISBN | 0-375-41390-1 |
ОКЛК | 43797498 |
Класс ЛК | ПЛ856.У673 К36 2000 |
после землетрясения ( 神の子どもたちはみな踊る , Kami no Kodomo-tachi wa Mina Odoru , букв. «Все дети Бога умеют танцевать») — сборник из шести рассказов японского писателя Харуки Мураками , написанных между 1999 и 2000 годами. Впервые опубликованный в Японии в 2000 году, он был выпущен на английском языке после землетрясения в 2002 году (переводчик Джей Рубин отмечает, что Мураками «настоял», чтобы название «должно быть написано строчными буквами»). [1]
Фон
[ редактировать ]Истории были написаны в ответ на землетрясение в Кобе в Японии в 1995 году , и каждая история частично затронута этой катастрофой. Наряду с «Underground» , сборником интервью и эссе о газовых атаках в Токио в 1995 году , и «The Wind-Up Bird Chronicle» , комплексным исследованием современной истории Японии после землетрясения , представляет собой часть усилий Мураками по принятию более целенаправленное исследование японского национального сознания.
Истории после землетрясения повторяют мотивы, темы и элементы, общие для большинства более ранних рассказов и романов Мураками, но также содержат некоторые заметные стилистические изменения. Все шесть историй рассказаны от третьего лица , в отличие от гораздо более знакомого повествования Мураками от первого лица, созданного в его предыдущих работах. Кроме того, только одна из историй содержит явные сверхъестественные элементы, которые присутствуют в большинстве рассказов Мураками. Действие всех историй происходит в феврале 1995 года, месяце между землетрясением в Кобе и газовой атакой в Токио. Переводчик Джей Рубин говорит о сборнике: «Главные персонажи фильма после землетрясения живут вдали от физических разрушений, свидетелями которых они становятся только по телевидению или в газетах, но для каждого из них масштабные разрушения, вызванные самой землей, становятся поворотным моментом. момент в своей жизни, они вынуждены противостоять пустоте, которую они носили внутри себя годами». [2]
Содержание
[ редактировать ]История | Первоначально опубликовано на английском языке в |
---|---|
«НЛО в Кусиро» | Житель Нью-Йорка |
«Пейзаж с утюгом» | Лемехи |
«Все дети Божьи умеют танцевать» | Харперс |
"Таиланд" | Granta |
«Супер-лягушка спасает Токио» | GQ |
«Медовый пирог» | Житель Нью-Йорка |
Краткое содержание
[ редактировать ]«НЛО в Кусиро»
[ редактировать ]Комура, продавец тридцати пяти лет, живущий в Токио, приходит домой с работы через пять дней после землетрясения и обнаруживает, что его бросила жена, с которой он прожил пять лет. Она оставляет записку, в которой говорится, что жить с ним - все равно что жить с «куском воздуха» и что другим женщинам повезет оказаться с ним в будущем. Примерно через неделю он берет недельный отпуск. Прежде чем он уходит с работы в тот день, его друг Сасаки спрашивает его, не хочет ли он отправиться в полностью оплаченную поездку в Кусиро, чтобы доставить небольшой пакет сестре Сасаки Кейко; он говорит да.
В аэропорту его встречают Кейко и ее подруга Симао. После небольшого замешательства из-за того, что Кейко подумал, что его жена скорее умерла, чем бросила его, они идут в ресторан, где подают лапшу, перекусить. Там две женщины рассказывают ему историю о том, как женщина бросила мужа после наблюдения НЛО. После этого все трое отправляются в отель для свиданий ; Кейко знает владельца и говорит, что может остаться у него на время поездки. Приняв ванну, он обнаруживает, что Кейко ушла, оставив его и Симао одних. Он спрашивает Симао о «медвежьей истории», которую они слышали ранее; она рассказывает ему историю: когда Симао учился в старшей школе, она и ее парень занимались сексом в лесу и постоянно звонили в колокольчик во время полового акта, чтобы отпугнуть медведей. Закончив рассказ, она идет принять ванну.
Когда она возвращается в комнату, они пытаются вступить в половой акт, но Комура не может взять на себя обязательства, упоминая ранее, что не находит интереса ни к кому, кроме своей жены. Вместо этого они разговаривают; он говорит ей, что жена ушла от него, потому что он был как «кусок воздуха», а затем спрашивает ее, что было в пакете. Она намекает, что посылка была всего лишь «куском воздуха», что его расстраивает. После того, как Симао извиняется за шутку, Комура снова ложится и размышляет о своей поездке в Кусиро.
«Пейзаж с утюгом»
[ редактировать ]Джунко, сбежавшая из дома, и Кейсуке, серфер и любитель рок-музыки, живут в небольшом приморском городке в префектуре Ибараки . Однажды, незадолго до полуночи, им позвонил сорокалетний Мияке и спросил, не хотят ли они прийти на пляж, чтобы вместе разжечь костер; они идут присоединиться к нему.
На пляже они говорят о разных вещах, в том числе о недавнем землетрясении Мияке , кансайском диалекте и о том, почему Мияке любит разжигать костры на пляже. Джунко также думает о книге Джека Лондона « Развести огонь » и ее противоположной интерпретации того, как этот человек по своей сути жаждет смерти. Они также пьют Сантори вместе ; Кейсуке уходит после нескольких рюмок, оставляя Джунко и Мияке одних. Затем они рассказывают о семье Мияке и недавней картине, которую Мияке закончил, «Пейзаж с утюгом » и ее загадочном значении. Когда костры гаснут, они говорят о снах и смерти; Мияке говорит, что ему часто снится, что он ужасающе умирает в ловушке в холодильнике, и упоминает, что Джек Лондон тоже думал, что утонет насмерть, поэтому вместо этого покончил с собой морфием. Пока они сидят вместе и думают о смерти, Джунко засыпает.
«Все дети Божьи умеют танцевать»
[ редактировать ]Ёсия поздно идёт на работу после того, как проснулся с похмелья. В тот вечер, пересаживаясь между линиями метро , чтобы добраться домой, он видит мужчину лет пятидесяти, у которого отсутствует мочка уха, и решает тайно последовать за ним.
Ёсия живет со своей матерью, которая недавно уехала, помогая своей религиозной группе оказать помощь при землетрясении . Когда он был молод, его отеческий «специальный гид» г-н Табата сказал ему, что его отец — «Наш Господь». Когда он учится в старшей школе, он узнает, что его отец, по словам его матери, - акушер , о котором она «знала» еще в школьные годы; она встречалась с этим мужчиной, потому что ей нужен был совет относительно абортов и контрацепции . Этот человек был непреклонен в том, что Ёсия не его ребенок, и в детстве с ним произошел несчастный случай, когда собака откусила ему мочку уха.
Мужчина, за которым следует Ёсия, выходит на станции в префектуре Тиба и ловит такси; Ёсия может вызвать такси, чтобы последовать за мужчиной. Мужчина выходит в отдаленном месте, полном стен и колючей проволоки, и уходит; Ёшия следует за ним. Пройдя через свалку металлолома и несколько стен, они оказываются на бейсбольном поле, и мужчина исчезает. Осмотрев поле, он приступает к танцу, чувствуя, что его испытывает Бог. Во время этого танца он думает о нескольких вещах: о своей матери и ее жизни; как он отказался жениться на своей девушке в колледже, потому что сказал, что сын Божий не может жениться; как несколько лет назад, прежде чем г-н Табата умер, он признался, что жаждет матери Ёсии, несмотря на то, что женат и имеет детей. В этот момент Ёсия хотел признаться господину Табате, что испытывает инцестуозные чувства к своей матери, но решил сдержаться из уважения к своему проводнику. Закончив танцевать, он становится на колени на насыпи питчера, чувствует, как ветер танцует вокруг него, и говорит вслух: «О Боже».
"Таиланд"
[ редактировать ]Сацуки, врач по щитовидной железе, едет в Бангкок на Всемирную конференцию по щитовидной железе. Во время полета ассистент спрашивает, есть ли у кого-нибудь врач; она думает о причинах не заниматься волонтерством, но в конечном итоге делает это. После завершения конференции она отправляется на недельную экскурсию в отель в горах. Ее подбирает лимузин «Мерседес» водитель Нимит. Она разговаривает с Нимитом о джазе и землетрясении ; также говорят о ее бывшем муже, который бросил ее, потому что сказал, что она не хочет иметь детей.
Нимит помогает ей найти бассейн подальше от отеля и возит ее туда каждый день в течение пяти дней; он также кормит ее обедом. Во время последней поездки в бассейн он просит у нее час времени, и она соглашается. Он отвозит ее в бедную деревню на прием к пожилому прорицателю . Она говорит Сацуки, что внутри нее был белый камень размером с детский кулачок; чтобы избавиться от него, ей приснится сон, в котором ей придется держать змею, пока она не проглотит за нее камень.
Прежде чем вернуться домой, она дарит Нимиту 100 долларов в подарок и спрашивает, не хочет ли он выпить кофе; он соглашается. Пока они пьют в кафе, она начинает рассказывать историю своего отца, но Нимит прерывает ее и говорит, что сначала нужно осуществить свою мечту. Затем он рассказывает историю ее бывшего работодателя, норвежского торговца драгоценными камнями из Лапландии ; Сацуки задается вопросом, были ли они любовниками. Затем он рассказывает историю о том, как белые медведи спариваются один раз в году и как после этого самцы убегают, и оба задаются вопросом о экзистенциальном значении этой истории. Когда самолет взлетает, Сацуки думает о любимой джазовой пьесе и засыпает.
«Супер-лягушка спасает Токио»
[ редактировать ]Через несколько дней после землетрясения лягушка шести футов высотой ждет, пока Катагири вернется с работы. Лягушка говорит Катагири, что собирается спасти Токио от землетрясения и нуждается в его помощи. Катагири узнает, что он может помочь, поддержав Фрога, когда он сражается с Червем в Токийском банке безопасности, на рабочем месте Катагири. Чтобы доказать свою лояльность Катагири, Фрог решает за него банковское дело; после этого Катагири соглашается помочь Лягушке. Они планируют встретиться 17 февраля (за день до того, как Червь вызовет землетрясение) под банком, но в тот день, когда Катагири возвращается в банк после обхода, его «застреливают».
На следующее утро Катагири просыпается в больнице; он спрашивает медсестру, стреляли ли в него и было ли землетрясение, и она отвечает, что ничего не произошло. Той ночью Лягушка приходит, чтобы сказать Катагири, что они добились успеха в битве с Червем, но битва закончилась вничью. После этого кожа Лягушки лопается, и существа, похожие на насекомых, начинают поедать Катагири заживо; он просыпается и узнает, что ужасающий опыт - это сон. Он рассказывает медсестре об успехе Фрога, прежде чем снова заснуть.
«Медовый пирог»
[ редактировать ]Дзюнпей рассказывает юному Сале историю Масакичи, антропоморфного медведя, который продает мед. Она говорит, что Масакичи должен продавать медовые пироги, чтобы увеличить свою прибыль, и Дзюмпей соглашается. После того, как она засыпает, он разговаривает на кухне с матерью Салы Саёко о том, чтобы отвезти девочку в зоопарк Уэно . Она соглашается и просит его также пригласить отца Салы, Такацуки.
Дзюнпей вырос в Нисиномии и, окончив среднюю школу, поступил изучать литературу в университет Васэда . Во время своего первого срока там он знакомится с Такацуки и Саёко; все трое становятся близкими друзьями. Не желая разрушать их дружбу, он подавляет свои чувства к Саёко. Несколько месяцев спустя он узнает, что Такацуки пригласил Саёко на свидание. Он не знает, что чувствовать, но не питает никакой вражды к Такацуки; однако он перестает приходить на занятия. Обеспокоенная Сайоко приходит к нему домой, чтобы проверить его, и убеждает его вернуться в школу. После окончания университета Дзюнпей находит утешение в написании рассказов и отправке их для публикации. Его родители также обнаруживают, что он солгал им об изучении бизнеса, и отрекаются от него; тем не менее, его литературная карьера обещает быть многообещающей. Саёко изучает литературу в аспирантуре, а Такацуки становится журналистом. Саёко забеременела Салой вскоре после того, как ей исполнилось тридцать, и незадолго до рождения Салы, Такацуки показывает, что он знает, что Саёко нравился Дзюнпей больше, чем он ей, когда они учились в школе; тем не менее, он признает, что она «величайшая женщина в мире».
После второго дня рождения Салы Дзюнпей узнает, что Такацуки изменил Саёко с коллегой, роман, который начался еще до рождения Салы; два месяца развода спустя. Дзюнпей заполняет пустоту, и в конце концов Такацуки говорит ему, что он должен жениться на Саёко; Дзюмпей не уверен, правильно ли это сделать. Два года спустя землетрясение происходит, когда Дзюнпей находится в Барселоне, но он возвращается в Токио как можно скорее; однако он не обращается к своим родителям, которые живут недалеко от Кобе .
Такацуки не может присоединиться к троим в их поездке в зоопарк, поскольку ему удалось добиться интервью на Окинаве в последнюю минуту . Тем не менее, все трое уходят, и когда Сала видит медведя, Дзюнпей рассказывает ей историю о том, как Тонкичи, друг Масакичи, ловит лосося. Тонкичи попал в ловушку, и именно поэтому он находится в зоопарке, а не живет в дикой природе. Тем вечером во время ужина Сала просит мать проделать трюк с бюстгальтером: она снимает бюстгальтер одной рукой и снова надевает его; Сайоко отказывается, но когда Сала говорит, что если она это сделает, то пойдет спать, Сайоко делает это и устанавливает новый рекорд времени. После того, как Сала засыпает, она признается Дзюнпею, что не надевала его снова. Затем они продолжают половой акт на диване в гостиной, и Дзюнпей постоянно сдерживает эякуляцию, не желая, чтобы этот момент закончился. Однако прежде чем они успевают закончить, их прерывает Сала, которая внезапно просыпается и говорит, что ей приснился плохой сон, а Сайоко продолжает ее утешать. Той ночью, пока Саёко и Сала спят вместе в одной постели, Дзюнпей присматривает за ними и решает, что попросит Саёко выйти за него замуж, когда она проснется.
Прием
[ редактировать ]После выхода After the Quake в целом был хорошо принят британской прессой. [3] Во всем мире Complete Review говорит о консенсусе: «Почти все с большим энтузиазмом». [4]
Адаптации
[ редактировать ]BBC Radio 3 транслировало театрализованную адаптацию событий после землетрясения 16 сентября 2007 года. [5] В единственном 88-минутном эпизоде рассказывается о четырех из шести историй из книги: «НЛО в Кусиро, Таиланд», «Супер-лягушка спасает Токио» и «Медовый пирог» .
«Медовый пирог» и «Суперлягушка спасает Токио» были адаптированы для сцены и поставлены Фрэнком Галати . Названный в честь землетрясения , спектакль впервые был показан в театральной труппе «Степной волк» совместно с театром «Ла-Холья» и открылся 12 октября 2007 года в репертуарном театре Беркли . [6]
художественный фильм по повести « Все дети Божьи умеют танцевать» . В 2007 году вышел [7]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Рубин, Джей (2005). Харуки Мураками и музыка слов . Винтаж. п. 255.
- ^ Рубин, Джей (2005). Харуки Мураками и музыка слов . Винтаж. п. 257.
- ^ «Книги момента: что говорят газеты» . «Дейли телеграф» . 11 января 2003 г. с. 58 . Проверено 19 июля 2024 г.
- ^ «После землетрясения» . Полный обзор . 4 октября 2023 г. . Проверено 4 октября 2023 г.
- ^ «Драма на 3 после землетрясения» . Радио Би-би-си 3 . 2007 . Проверено 9 сентября 2008 г.
- ^ «после землетрясения» . Репертуарный театр Беркли . 2007. Архивировано из оригинала 13 апреля 2008 года . Проверено 24 апреля 2008 г.
- ↑ Все дети Бога могут танцевать на IMDb.