Jump to content

Дезире Арто

Дезире Арто
Рожденный ( 1835-07-21 ) 21 июля 1835 г.
Умер 3 апреля 1907 г. ) ( 1907-04-03 ) ( 71 год
Супруг Мариано Падилья и Рамос

Дезире Арто (англ. Французский: [deziʁe aʁto] ; 21 июля 1835 г. [ 1 ] — 3 апреля 1907) — бельгийское сопрано (первоначально меццо-сопрано ), прославившееся в немецкой и итальянской опере и певшее преимущественно в Германии. В 1868 году она ненадолго была помолвлена ​​с Петром Ильичем Чайковским . [ 2 ] [ 3 ] который, возможно, закодировал ее имя в таких произведениях, как его Первый фортепианный концерт и «Ромео и Джульетта» увертюра-фантазия . После замужества в 1869 году с испанским баритоном Мариано Падилья-и-Рамосом она стала известна как Дезире Арто де Падилья или Дезире Арто-Падилья .

Биография

[ редактировать ]

Семейное прошлое

[ редактировать ]

Маргарита-Жозефина-Дезире Монтаньи Арто была дочерью Жана Дезире Монтаньи Арто , валторниста в Ла Монне в Брюсселе. [ 4 ] и профессор Брюссельской консерватории . Ее дядей был скрипач Александр Арто (1815–1845). Он родился Александр Жозеф (или Жозеф-Александр [ 4 ] ) Монтаньи, но профессионально принял фамилию Арто, и остальные члены его семьи последовали его примеру. Другим дядей был бельгийский художник-портретист Шарль Бонье (1814–1886). [ 5 ]

Ранняя карьера

[ редактировать ]

Она училась у Полины Виардо и Франческо Ламперти в Лондоне и Париже. Она выступала с концертами в Бельгии, Нидерландах , а 19 июня 1857 года на государственном концерте в Англии. Джакомо Мейербер пригласил ее для работы в Парижской опере, где она дебютировала 5 февраля 1858 года в партии Фидес в его «Пророке» и имела большой успех. Она также исполнила заглавную партию в сокращенной версии « Гуно » Сафо . Гектор Берлиоз и другие высоко оценили ее пение в журнале Journal des Débats 17 февраля. Однако она отказалась от французского репертуара и в 1859 году уехала петь в Италию. В том же году она пела в Берлине, на открытии театра Виктория с итальянской труппой Лорини. Там она имела большой успех в «Севильском цирюльнике» , «Золушке» , «Трубадуре» и других ролях.

Арто пел в Лондоне в 1859–1860 годах и снова в 1863 году (в Театре Ее Величества) . [ 6 ] ), в «Дочь полка» , «Травиата» и «Норма» (в роли Адальжизы с Терезой Титдженс в главной роли). [ 7 ] В 1861 году она была ненадолго помолвлена ​​с валлийским арфистом Джоном Томасом . [ 8 ]

... Ее любимой партией была «Дочь полка», для этой оперы, чтобы быть вполне реалистичной, она несколько месяцев изучала боковой барабан и сама играла ее в первом акте так же эффективно, как любой профессиональный барабанщик. [ 9 ]

Она вернулась в Англию в 1864 году, где пела в Ковент-Гардене . [ 6 ] Гуно и 1866 г. - в «Фаусте» и других ролях.

Россия и Чайковский

[ редактировать ]

В 1868 году она посетила Россию с гастролирующей итальянской труппой, в которую входил также Роберто Стагно . [ 10 ] Она пленила Москву: на приеме к ней в доме Марии Бегичевой хозяйка преклонила колени перед Арто и поцеловала ей руку. [ 11 ] (Мария Бегичева была женой репертуарного директора Московских государственных театров и матерью от первого брака одного из будущих любовников Петра Ильича Чайковского Владимира Шиловского.)

Дезире Арто ненадолго познакомилась с Чайковским весной на вечеринке у Бегичевых. Он также навестил ее после ее бенефиса, для которого написал дополнительные речитативы к постановке Даниэля Обера оперы «Черное домино» . [ 12 ] Они снова случайно встретились на музыкальной вечеринке, где она выразила удивление тем, что осенью он не навещал ее чаще. Он пообещал, что сделает это, но не собирался сдерживать свое обещание, однако Антон Рубинштейн уговорил его увидеть ее в опере. Затем она стала каждый день присылать ему приглашения, и он привык приходить к ней каждый вечер. [ 11 ] Позже он описал ее своему брату Модесту как обладательницу «изысканного жеста, грации движений и артистической уравновешенности». [ 13 ] Он отложил работу над симфонической поэмой «Фатум» , чтобы уделить ей все свое внимание. [ 10 ] Кажется правдоподобным, что Чайковский был очарован ею больше как певицей и актером, чем как романтический интерес, и ему было трудно отделить художника от человека. Чайковский посвятил свой Романс фа минор для фортепиано, соч. 5, Арто.

К концу года вопрос о браке рассматривался. [ 10 ] Говорят, что это была первая серьезная попытка Чайковского победить свою гомосексуальность. [ 14 ] Ее мать, которая путешествовала с ней, была против брака. Для этого было три причины: некий неназванный армянин, который сидел на переднем сиденье на всех выступлениях Арто и сам был влюблен в нее, лгал ее матери о происхождении Чайковского и его финансовом положении, что, будучи чуждым российским обычаям, , у нее не было причин не верить; [ 11 ] потом был возраст Чайковского — он был на пять лет младше Арто; и, наконец, она, возможно, слышала слухи о сексуальных практиках Чайковского. Отец Чайковского, напротив, поддержал планы сына. [ 10 ] Сама Арто не была готова отказаться от своей карьеры ради поддержки борющегося композитора, как и Чайковский не был готов стать просто мужем примадонны. Некоторые из друзей Чайковского, такие как Николай Рубинштейн , отговаривали его от брака, потому что быть мужем зарубежной певицы означало бы, что ему придется отказаться от собственной музыкальной карьеры. [ 15 ] Вопрос остался нерешенным, официального объявления сделано не было, но они планировали встретиться снова летом 1869 года в ее поместье под Парижем. [ 11 ] окончательно решить вопрос об их браке. Затем оперная труппа уехала продолжать гастроли в Варшаву . Однако к началу 1869 года Чайковский передумал. Он написал брату Анатолию, что сомневается, что брак когда-нибудь состоится. Он писал : «... дело это начинает несколько разваливаться» . [ 11 ]

Хотя она не сообщила об этом факте Чайковскому, как того требовали социальные условности того времени, Арто также изменила свое мнение. (Один источник утверждает, что именно ее учитель пения Полина Виардо убедила Арто не жениться на Чайковском. [ 16 ] ) 15 сентября 1869 года либо в Севре , [ 17 ] [ 18 ] или Варшава , [ 10 ] [ 11 ] [ 13 ] [ 15 ] Арто вышла замуж за члена своей труппы, испанского баритона Мариано Падилья-и-Рамоса . Падилья был на семь лет младше ее, и раньше она высмеивала его перед Чайковским. [ 11 ] Николаю Рубинштейну сообщили о свадьбе телеграммой, и он сразу же отправился сообщить об этом Чайковскому. Он был на репетиции своей оперы «Воевода» и, услышав новости Рубинштейна, очень расстроился, отказался от репетиции и немедленно ушел.

Чайковский довольно быстро справился с этим делом. При написании своего Фортепианного концерта № 1 си-бемоль минор в 1874 году он включил в медленную часть мелодию популярной французской песни Il faut s'amuser et rire , которая была в репертуаре Арто. Соло на флейте, с которого начинается движение, также может быть отсылкой к ней. [ 19 ] Вторая тема первой части начинается с нот ре-бемоль-ля (на немецком языке Des-A), которые, как утверждает музыковед Дэвид Браун , являются музыкальным шифром имени Арто, Dés irée A rtôt. Использование инициалов, прописанных в музыкальных тонах, — прием, часто используемый Робертом Шуманом (например, в его «Карнавале» ), а Чайковский был большим поклонником музыки Шумана. [ 3 ] Последовательность ре-бемоль-ля естественным образом разрешается си-бемолью, которая, по мнению Брауна, определяла общую тональность всего концерта, си-бемоль минор , весьма необычную тональность для концерта или симфонии. [ 3 ] [ 20 ] [ 21 ] Знаменитая вступительная тема первой части написана в относительной мажорной тональности ре-бемоль мажор (Des), и после двухкратного исполнения она больше никогда не появляется (возможно, это отголосок внезапного исчезновения Арто из его жизни). Тема открывается нисходящим жестом минорной тональности (F–D–C–B) на валторнах, что может быть отсылкой к отцу Арто, профессору игры на валторне, но, скорее всего, является отсылкой к самому композитору: он использовал последовательность E–C–B–A как свою собственную подпись в других работах, [ 22 ] а жест валторны - E-C-B-A, транспонированный из ля минор в си-бемоль минор. Есть и другие предположения, что Чайковский вписал свое имя в концерт, а имя Арто — в симфоническую поэму «Фатум» , Симфонию № 3 и увертюру-фантазию «Ромео и Джульетта» . [ 23 ] Он так и не раскрыл программу Фатума , а позже даже уничтожил партитуру. [ 22 ] (хотя он был реконструирован из оркестровых партий и опубликован посмертно как соч. 77).

Эпизод с Арто был очень свеж в памяти Чайковского, когда он писал «Ромео и Джульетту» . Он легко мог бы провести параллель между своей личной потерей и трагедией драмы Шекспира. [ 13 ] Милий Балакирев похвалил любовную тему «Ромео и Джульетты » (написанную ре-бемоль = Дес) необыкновенным подбором слов: «...вторая мелодия ре-бемоль восхитительна... Она полна нежности и сладости любви. .. Когда я ее играю, я представляю, как ты лежишь обнаженный в ванне и что сама Арто-Падилья моет тебе живот горячей пеной из ароматного мыла» . [ 22 ] [ 24 ] Именно Балакирев «Ромео и Джульетта» . в мае 1869 года впервые предложил Чайковскому написать пьесу [ 25 ] (или август [ 26 ] ). Работа (в первой версии) была завершена 29 ноября 1869 года, всего через два месяца после свадьбы Арто и Падилья. [ 25 ]

Во время своего визита в Москву в декабре 1870 года Чайковский пошел послушать ее роль Маргариты в « Гуно » Фаусте . Сообщалось, что по его щекам текли слезы (хотя музыка часто доводила его до слез); по этому поводу они не встретились. В 1875 году она снова была в Москве, пела в Мейербера » «Гугенотах . Однажды, придя к Николаю Рубинштейну в Консерваторию, Чайковский и его друг Николай Кашкин попросили подождать, потому что с Рубинштейном в его кабинете была «иностранная дама». Вскоре появилась иностранная дама, и это оказалась Дезире Арто. И она, и Чайковский были так взволнованы, что не обменялись ни словом, и она поспешно ушла. Чайковский рассмеялся, сказав: «А я думал, что влюблен в нее!». [ 11 ]

В декабре 1887 года она случайно встретилась с Чайковским в Берлине, на исполнении « , » Берлиоза Grande Messe des morts и они были рады возобновить знакомство. [ 10 ] но не было никакого упоминания о прошлых событиях. [ 11 ] 4 февраля 1888 года Арто снова встретился с Чайковским в Берлине. Чайковский проводил с ней часть каждого из пяти дней, проведенных там. [ 10 ] и провел с ней вечер 7 февраля на Ландграфштрассе, 17, во время которого она попросила его написать для нее роман. [ 27 ] В своем дневнике он записал: «Этот вечер считается одним из самых приятных воспоминаний моего пребывания в Берлине. Личность и искусство этого певца как никогда непреодолимо завораживают». [ 18 ] В мае он написал ей, пообещав выпустить песню к августу. Летом композитор был занят различными крупными произведениями, в том числе «Гамлет» увертюрой-фантазией , законченной 19 октября. К этому моменту он решил написать для Арто не одну песню, а шесть, учитывая нынешний диапазон ее голоса. Он выбрал непереведенные французские тексты трех поэтов. Шесть французских песен , соч. 65, были закончены 22 октября, а декорация была посвящена Дезире Арто-Падилья. Свое письмо к ней от 29 октября он завершил надеждой, что они ей понравятся, и «...немного пугаешься, когда сочиняешь для певца, которого считаешь величайшим среди великих» . [ 27 ]

Более поздняя карьера

[ редактировать ]

После женитьбы Арто на Мариано Падилья-и-Рамос ее часто называли Дезире Арто де Падилья или Дезире Арто-Падилья. Арто выступал с Падильей в итальянской опере в Германии, Австрии, Польше, Швеции, Бельгии, Нидерландах, Дании, России, [ 4 ] и Финляндия. [ 28 ] Она появлялась в Москве в 1868–70, затем в 1875–76, а также в Петербурге в 1871–72 и 1876–77. [ 15 ] У нее был вспыльчивый темперамент, и ее сценические сражения с Минни Хаук в Москве в 1870-х годах хорошо задокументированы. [ 29 ]

Арто вышел на пенсию в 1884 году. [ 4 ] но 22 марта 1887 года она и Падилья появились в сцене из « Дон Жуана» на праздновании дня рождения Императора в Императорском дворце в Берлине; это был также год столетия Дон Жуана . Она работала учителем пения в Берлине до 1889 года, а затем переехала в Париж. Среди ее учениц были контральто Роза Олицка , [ 30 ] Элиза Кучерра де Нисс [ 31 ] и Берглиот Пром . [ 32 ] Она умерла в 1907 году в Париже (или Берлине). [ 15 ] всего через четыре месяца после смерти ее мужа.

Дочь Арто и Падилья Лола Арто де Падилья сделала весьма успешную карьеру оперного сопрано, исполнив роль Врели в опере Делиуса « Деревенские Ромео и Джульетта» .

  1. ^ «Дезире Арто» . fembio.org . ЖЕНСКАЯ БАЗА ДАННЫХ FEMBIO.ORG . Проверено 13 мая 2022 г.
  2. Музыка Шубертиады. Архивировано 24 июня 2009 г. в Wayback Machine.
  3. ^ Перейти обратно: а б с Стивен Ледбеттер, ноты для Симфонического оркестра Колорадо. Архивировано 16 декабря 2008 г. в Wayback Machine.
  4. ^ Перейти обратно: а б с д Великие певцы
  5. ^ Сайт Шарля Бонье
  6. ^ Перейти обратно: а б «Типография «Картинная история»» . Архивировано из оригинала 15 июля 2011 г. Проверено 11 декабря 2008 г.
  7. ^ Answers.com: Тереза ​​Титдженс
  8. ^ Коллекция Крейтона
  9. ^ Коуэн, сэр Фредерик Х. (1913). Мое искусство и мои друзья . Лондон: Эдвард Арнольд. п. 14.
  10. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Джон Варрак, Чайковский .
  11. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я Александр Познанский, Чайковский: В поисках внутреннего человека .
  12. ^ САТЕРЛЕНД И БОНИНДЖ --- МИФ И РЕАЛЬНОСТЬ; Год из жизни легендарной пары, Стефан фон Крон
  13. ^ Перейти обратно: а б с «Аллентаунский симфонический оркестр» . Архивировано из оригинала 8 февраля 2009 г. Проверено 11 декабря 2008 г.
  14. ^ Тимоти Ф. Мерфи, Руководство для читателей по исследованиям лесбиянок и геев.
  15. ^ Перейти обратно: а б с д Чайковский Исследования
  16. ^ Энн Юджини Шон Рене, Музыкальное наследие Америки - Воспоминания и воспоминания
  17. ^ Словарь музыки и музыкантов Гроува, 5-е изд. (1954)
  18. ^ Перейти обратно: а б Руперт Хьюз, Любовные приключения великих музыкантов, Том. 2
  19. ^ Классическая музыка в Интернете
  20. ^ Дэвид Браун, Чайковский, стр. 96-98.
  21. ^ «Орегонская симфония» . Архивировано из оригинала 19 октября 2007 г. Проверено 11 декабря 2008 г.
  22. ^ Перейти обратно: а б с «Теория музыки онлайн» . Архивировано из оригинала 25 апреля 2005 г. Проверено 11 декабря 2008 г.
  23. ^ «Роберт Голден, Трагическая любовь и музыкальная память» . Архивировано из оригинала 1 декабря 2005 г. Проверено 11 декабря 2008 г.
  24. ^ Виденное и услышанное Международное
  25. ^ Перейти обратно: а б «Информационный бюллетень: Ромео и Джульетта» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 16 декабря 2013 г. Проверено 11 декабря 2008 г.
  26. ^ «Программные ноты для симфонии Редвуд» . Архивировано из оригинала 14 февраля 2009 г. Проверено 11 декабря 2008 г.
  27. ^ Перейти обратно: а б Чайковский Исследования
  28. ^ «Музыкальная Финляндия в Брюсселе» . Архивировано из оригинала 25 июля 2011 г. Проверено 11 декабря 2008 г.
  29. Историческая опера. Архивировано 14 января 2009 г. в Wayback Machine.
  30. ^ Аракелян, Ашот (25 октября 2014 г.). «ЗАБЫТЫЕ ОПЕРНЫЕ ПЕВЦЫ: Роза Олицка (Меццо-Сопрано) (Берлин, 1873 г. - Чикаго, 1949 г.)» . ЗАБЫТЫЕ ОПЕРНЫЕ ПЕВЦЫ . Проверено 8 августа 2019 г.
  31. ^ «Я очень занят » . web.operissimo.com Проверено 24 июля 2022 г.
  32. ^ «Уроки пения» . «Таймс Бергена» . Нет. 202. 1 сентября 1884 года . Проверено 4 мая 2020 г.
Источники
  • Эрик Блом , редактор, Словарь музыки и музыкантов Гроува , 5-е издание, 1954 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 558c989dc4e7953010d6643a83ad6dde__1724592780
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/55/de/558c989dc4e7953010d6643a83ad6dde.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Désirée Artôt - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)