Jump to content

Ромео и Джульетта (Чайковский)

«Ромео и Джульетта» , TH 42, ČW 39 — оркестровое произведение Петра Ильича Чайковского . Он оформлен в стиле « Увертюра-фантазия» и основан на Шекспира пьесе одноименной . Как и другие композиторы, такие как Берлиоз и Прокофьев , Чайковский был глубоко вдохновлен Шекспиром и написал произведения по мотивам «Бури» и «Гамлета» также .

В отличие от других крупных произведений Чайковского, «Ромео и Джульетта» не имеет номера опуса . [1] Ему присвоено альтернативное каталожное обозначение TH 42. [2] и ЧВ 39. [3]

Музыкальная структура

[ редактировать ]
1870 года Картина маслом Форда Мэдокса Брауна , изображающая Ромео и Джульетты на балконе. знаменитую сцену

Хотя композитор назвал ее «увертюрой-фантазией», в целом она представляет собой симфоническую поэму в сонатной форме со вступлением и эпилогом. В основе произведения лежат три основные нити шекспировской истории. Первая нить, написанная фа-диез минор по предложению Милия Балакирева , представляет собой вступление, изображающее святого монаха Лаврентия . Здесь чувствуется предчувствие обреченности со стороны нижних струн. [ нужна ссылка ] Тема брата Лоренса звучит фа-диез минор с щипковыми струнами, а затем переходит в ми минор. Вступление носит хоральный характер.

В конце концов, единственный первый инверсный аккорд си минор передается взад и вперед между струнными, и деревянные духовые инструменты перерастают во вторую нить си минор, тему борьбы враждующих Капулетти и Монтекки, включая отсылку к битве на мечах, изображенной грохотом тарелок. Есть взволнованные, быстрые шестнадцатые ноты. Действие внезапно замедляется, тональность меняется с си-минор на ре-бемоль (по предложению Балакирева), и мы слышим первые такты «любовной темы», третьей нити, страстной и тоскующей по характеру, но всегда с подспудным течением беспокойство. [ нужна ссылка ] Тема любви символизирует первую встречу пары и сцену на балконе Джульетты. Английский рожок и альт представляют Ромео, а флейты — Джульетту.

Тема борьбы

В развитии возвращается боевая линия, на этот раз с большей интенсивностью и нарастанием, с волнением слышимой темой брата Лаврентия в фа ♯ минор. Затем этот раздел повторяется еще раз, на полтона выше. В конце концов, достигается фортиссимо, когда трубы играют измененную тему монаха Лоуренса, а остальная часть оркестра делает необычный жест си минор. Это приводит к перепросмотру, где возвращается тема борьбы.

Слышен переход, где кларнеты играют измененную тему любви поверх беспокойных скрипичных фраз, прежде чем струнные вступают с сочной, парящей мелодией, над которой флейта и гобой в конце концов снова парят с темой любви, на этот раз громко и в ре мажоре . сигнализируя об их состоявшемся браке, и наконец был услышан в ми мажоре. Его прерывают два больших удара оркестра с грохотом тарелок, которые символизируют войну семей, разрушающую их любовь и, в конечном итоге, приносящую их смерть, когда ненависть преобладает над любовью. Играется финальная боевая тема, затем следует мягкая медленная панихида си мажор , где литавры играют повторяющийся рисунок триоли , а туба держит натуральную си в течение 16 тактов. Деревянные духовые инструменты отдают дань уважения влюбленным, а последний намек на тему любви приводит к кульминации, начинающейся с огромного крещендо B, естественного раскачивания литавр, а оркестр исполняет гомофонные возгласы аккорда си мажор перед финальным тактом. , с полным оркестром, выдающим мощную ноту си, завершающую увертюру. [ нужна ссылка ]

Чайковский во время написания «Ромео и Джульетты».

Напряженные отношения

[ редактировать ]

В 1869 году Чайковский был 28-летним профессором Московской консерватории . Написав свою первую симфонию и оперу , он затем сочинил симфоническую поэму под названием «Фатум» . Первоначально довольный произведением, когда Николай Рубинштейн дирижировал им в Москве , Чайковский посвятил его Балакиреву и отправил ему для дирижирования в Санкт-Петербург. Фатум был встречен вяло. Балакирев написал Чайковскому подробное письмо, в котором объяснил недостатки, но также выразил некоторую поддержку:

Ваш «Фатум» был исполнен [в Петербурге] неплохо... Аплодисментов было мало, наверное, из-за ужасающей какофонии в конце произведения, которая мне совсем не нравится. Оно не продумано должным образом и, похоже, написано очень небрежно. Видны швы, как и все ваши неуклюжие строчки. Прежде всего, сама форма просто не работает. Все это совершенно несогласованно... Пишу Вам с полной откровенностью, будучи вполне уверенным, что Вы не откажетесь от своего намерения посвятить Фатум мне. Ваша преданность мне дорога как знак вашей симпатии ко мне, и я чувствую к вам большую слабость.

М. Балакирев — искренне любящий вас. [4]

Чайковский был слишком самокритичен, чтобы не увидеть правду в комментариях Балакирева. Он принял критику Балакирева, и они продолжили переписку. (Чайковский позже уничтожил партитуру «Фатума» . Партитура была восстановлена ​​посмертно из оркестровых партий.) [5] Балакирев по-прежнему с подозрением относился к любому, кто получил формальное консерваторское образование, но ясно признавал великие таланты Чайковского. [6] Чайковский любил Балакирева и восхищался им. Однако, как он сказал своему брату Анатолию: «Я никогда не чувствую себя с ним как дома. Особенно мне не нравится узость его музыкальных взглядов и резкость его тона».

Балакирев предложил Чайковскому написать пьесу по мотивам Уильяма Шекспира » « Ромео и Джульетты . Чайковский испытывал трудности с написанием оперы под названием «Ундина» , которую он в конечном итоге уничтожил. Хоть он и жаловался: «Я полностью выгорел», Балакирев упорствовал в своей манере. Балакирев написал предложения по структуре «Ромео и Джульетты» , подробно изложив тип музыки, необходимой в каждом разделе, и даже мнения о том, какие тональности использовать. [7]

Балакирев предложил свою собственную увертюру «Король Лир» в качестве модели «Ромео» слабость Чайковского в написании неструктурированной музыкальной формы — разумный шаг, поскольку он видел в «Фатуме» . «Король Лир» — это не симфоническая поэма в духе Листа . Это трагическая увертюра в сонатной форме по линии увертюр Бетховена , опирающаяся больше на драматический потенциал сонатной формы, чем на литературную программу. Таким образом, Балакирев превратил «Короля Лира» в инструментальную драму и теперь предложил ее в качестве образца Чайковскому. [8] Хотя основа «Ромео и Джульетты» на основе «Короля Лира» была предложением Балакирева, идея Чайковского заключалась в том, чтобы свести сюжет первого к одному центральному конфликту, а затем объединить его с бинарной структурой сонатной формы. Однако воплощение этого сюжета в известной нам сегодня музыке произошло лишь после двух радикальных изменений. [9]

Милий Балакирев примерно в то время, когда с ним познакомился Чайковский.

Первая версия

[ редактировать ]

В первой версии «Ромео и Джульетты» раздел разработки содержал вступительное фугато и сопоставление двух тем — именно то, что можно было ожидать от композитора с академической подготовкой. А Балакирев ответил на любовную тему, написав Чайковскому: «Я часто ее играю и очень хочу тебя за это обнять», [10] он также отказался от многих ранних набросков, присланных ему Чайковским - вступление, например, больше походило на Гайдна квартет , чем Листа, на хорал который он предложил изначально, - и произведение постоянно пересылалось по почте между Москвой и Санкт-Петербургом, отправляясь в Чайковский или Балакирев. [11]

Чайковский принял некоторые, но не все, придирки Балакирева и завершил произведение, посвятив его Балакиреву. Первому выступлению 16 марта 1870 года помешало громкое судебное дело вокруг дирижера, друга Чайковского Николая Рубинштейна и студентки. Накануне суд вынес решение против именитого музыканта, что спровоцировало шумную демонстрацию в его пользу при его появлении на концертной площадке, которая оказалась гораздо более интересной для публики, чем новая увертюра. Результат не обрадовал премьерой «Ромео и Джульетты» . [12] Чайковский сказал о премьере:

«После концерта мы пообедали... Никто за весь вечер не сказал мне ни слова об увертюре. А между тем я так жаждала признания и доброты». [13]

Вторая версия

[ редактировать ]

Первоначальный провал «Ромео и Джульетты» побудил Чайковского полностью принять критику Балакирева и переработать произведение. Это также заставило Чайковского выйти за рамки своего музыкального образования и переписать большую часть музыки в той форме, которая известна сегодня. Это включало решение оставить тему любви за пределами развивающего раздела, сохранив ее противостояние с первой темой (конфликт Капулетти и Монтекки) для второй половины перепросмотра. В экспозиции тема любви остается огражденной от насилия первой темы. В перепросмотре первая тема сильно влияет на тему любви и в конечном итоге разрушает ее. Следуя этой схеме, Чайковский переносит настоящий музыкальный конфликт из раздела развития в перепросмотр, где он достигает кульминации в драматической катастрофе. [11]

Тем временем Рубинштейн был впечатлен композиционными талантами Чайковского в целом и «Ромео и Джульеттой» в частности. Он организовал публикацию произведения в 1870 году издательством «Боте и Бок». Это считалось достижением, поскольку в то время музыка Чайковского была практически неизвестна в Германии. Балакирев думал, что Чайковский торопит «Ромео и Джульетту» преждевременно. «Жаль, что Вы, или, вернее, Рубинштейн, поторопились с публикацией Увертюры», — писал он композитору. «Хотя новое вступление является явным улучшением, я хотел, чтобы вы внесли и другие изменения. Я надеялся, что ради ваших будущих композиций это останется в ваших руках еще немного». В заключение Балакирев выразил надежду, что П. Юргенсон когда-нибудь согласится выпустить «переработанную и улучшенную версию Увертюры». [14] Премьера второй версии состоялась в Санкт-Петербурге 17 февраля 1872 года под руководством Эдуарда Направника .

Третья и последняя версия

[ редактировать ]

В 1880 году, через десять лет после первой переработки пьесы, Чайковский переписал финал и дал пьесе подзаголовок «Увертюра-Фантазия». Он был завершен к 10 сентября 1880 года, но премьера состоялась только 1 мая 1886 года в Тбилиси , Грузия (тогда часть Российской империи), при Михаиле Ипполитове-Иванове .

Эта третья и последняя версия сейчас в репертуаре. Более ранние версии время от времени исполняются как исторические диковинки.

Третья версия написана для оркестра, состоящего из пикколо, 2 флейт, 2 гобоя, английского рожка, 2 кларнетов (ля), 2 фаготов + 4 валторны (фа), 2 труб (ми), 3 тромбонов, тубы + литавры. , тарелки, большой барабан + арфа, скрипки I, скрипки II, альты, виолончели и контрабасы.

Поначалу «Ромео и Джульетта» не имели успеха в России и Европе. На мировой премьере в марте 1870 года он был принят вяло. [15] Произведение вызвало шквал критики, когда Ганс Рихтер дирижировал им в Вене в ноябре 1876 года; критик Эдуард Ханслик впоследствии раскритиковал произведение. [16] Премьера в Париже двумя неделями позже, на «Популярных концертах» под руководством Жюля Пасделупа , прошла не лучше. [16] По мнению коллеги и друга Чайковского Сергея Танеева , присутствовавшего на парижском представлении, отсутствие успеха Ромео там могло быть связано с неспособностью Пасделупа понять музыку. [16] Несмотря на это, несколько парижских композиторов и музыкантов, в том числе Камиль Сен-Санс , оценили произведение по достоинству. [16]

оценила Ромео Одной из групп, которая сразу , была кучка («Пятерка»). Балакирев, получив теперь полную партитуру, писал об их восторженном отклике и о том, «как все в восторге от вашего ре-бемольного кусочка [тема любви] — включая Владимира Стасова , который говорит: «Вас было пятеро, теперь шестеро! " Столь же сильно порицаются начало и конец» — и, добавил Балакирев, их необходимо переписать. увлечение кучки Ромео было И все же таково , что Балакирева просили сыграть его при каждой встрече. Со временем он научился играть это произведение по памяти, выполняя их просьбы. [17]

[ редактировать ]

Тема любви Увертюры широко использовалась во многих телесериалах и фильмах, таких как «Лунный гонщик» , « Коломбо» , «Певец джаза» (1927), «Мир Уэйна» , «Аниманьяки» , «Таз-Мания» , «Приключения крошечных мультяшек », «Клиника» , « . Видеть двойника» , «Симпсоны» , «Южный парк» « Бестолковые» , «Рождественская история» , «Принц из Беверли-Хиллз » , «Губка Боб Квадратные Штаны» , «Толкающие ромашки» , «Улица Сезам» , «Эль Чаво» , «Три мушкетера» , «Шоу Рена и Стимпи» и другие.

Различные вариации темы любви также использовались в оригинальной видеоигре The Sims , когда два сима успешно выполнили взаимодействие «Поцелуй». Насколько «мощной» была тема, зависело от того, насколько совместимы или насколько влюблены взаимодействующие симы друг с другом.

Наряду с другим произведением Чайковского, «Танец тростниковых флейт» из балета «Щелкунчик» , тема любви Ромео и Джульетты была одновременно использована в песне «Love, so Lovely» для диснеевского фильма « Микки, Дональд» , который транслировался прямо на видео. , Гуфи: Три мушкетера .

Отрывки из партитуры были использованы в балете 2005 года «Анна Каренина» в постановке Бориса Эйфмана .

Основная тема увертюры к «Ромео и Джульетте» была адаптирована в 1939 году руководителем оркестра Ларри Клинтоном как популярная песня «Our Love» (слова Бадди Бернье и Боба Эммериха) и записана Клинтоном и Джимми Дорси . [18]

Композитор Уолтер Мерфи аранжировал диско-версию Увертюры-Фантазии для своего альбома 1979 года Walter Murphy's Discosymphony .

Отрывки из увертюры прозвучали под фейерверком на открытии форума АТЭС-2014 в Пекине перед лидерами стран Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества .

Библиография

[ редактировать ]
  • Браун, Дэвид, Чайковский: Ранние годы, 1840–1874 (Нью-Йорк: WW Norton & Company, 1978). ISBN   0-393-07535-2 .
  • Браун, Дэвид, Чайковский: Годы кризиса, 1874–1878 (Нью-Йорк: WW Norton & Company, 1983). ISBN   0-393-01707-9 .
  • Холден, Энтони, Чайковский: Биография (Нью-Йорк: Random House , 1995). ISBN   0-679-42006-1 .
  • Кеймен, Роджер . Музыка: Благодарность . Колледж Макгроу-Хилл; 3-е издание (1 августа 1997 г.) ISBN   0-07-036521-0
  • Мэйс, Фрэнсис, тр. Арнольд Дж. Померанс и Эрика Померанс, История русской музыки: от Камаринской до Бабьего Яра (Беркли, Лос-Анджелес и Лондон: University of Calilfornia Press, 2002). ISBN   0-520-21815-9 .
  • Вайншток, Герберт, Чайковский (Нью-Йорк: Альфред А. Кнопф, 1944). ISBN нет данных
  1. ^ Исследования Чайковского: Ромео и Джульетта
  2. ^ Александр Познанский и Бретт Лэнгстон, Справочник Чайковского , Том. 1 (2002) Исследования Чайковского: каталожные номера
  3. ^ Полина Вайдман, Людмила Корабельникова, Валентина Рубцова, Тематический и библиографический каталог произведений П. И. Чайковского (2006) и П. И. Чайковского. Новое издание полного собрания сочинений (1993 – настоящее время)
  4. ^ От Балакирева, 30 марта 1869 г.
  5. ^ Браун, Человек и музыка , 46.
  6. ^ Браун, Русские мастера Нью-Гроув , 157–158.
  7. ^ Холден, 74.
  8. ^ Филд, 64.
  9. ^ Филд, 73–74.
  10. ^ Цитируется в Браун, Дэвид, Чайковский: Ранние годы, 1840–1874 , 180–181, 183–184.
  11. ^ Перейти обратно: а б Полевая, 74.
  12. ^ Вайншток, 69.
  13. ^ Камень 254.
  14. ^ Вайншток, 70.
  15. ^ Браун, Ранний , 209.
  16. ^ Перейти обратно: а б с д Браун, Кризис , 103.
  17. ^ Браун, Чайковский: Человек и музыка , 49.
  18. ^ Уильям Х. Янг, Нэнси К. Янг. Музыка Великой депрессии
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: a497295e7dd5e83e5bef8bdb8c7e1eac__1713793680
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/a4/ac/a497295e7dd5e83e5bef8bdb8c7e1eac.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Romeo and Juliet (Tchaikovsky) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)