Тибальт
Тибальт | |
---|---|
Ромео и Джульетты Персонаж | |
Создано | Уильям Шекспир |
Информация во вселенной | |
Семья | Леди Капулетти (тётя по отцовской линии) Джульетта Капулетти (двоюродная сестра) |
Тибальт ( / ˈ t ɪ b ə l t / ) — персонаж Уильяма Шекспира « пьесы Ромео и Джульетта» . Он сын брата леди Капулетти, Джульетты вспыльчивого двоюродного брата Ромео и соперника . Тибальт носит то же имя, что и персонаж Тиберт / Тибальт, «принц кошек» в популярном рассказе « Лис Рейнард» , что является предметом насмешки в пьесе. Меркуцио неоднократно называет Тибальта «принцем кошек». [а] в отношении его изящных, но жестоких манер.
Луиджи да Порту адаптировал эту историю под образ Джульетты и Ромео и включил ее в свою «Историю новелламенте тройвата ди Нобили Аманти» («Недавно найденный рассказ о двух благородных любовниках»), опубликованную в 1530 году. [2] (стр. 38–44) Да Порто опирался на «Пирама и Фисбу» , Джованни Боккаччо » «Декамерон и новеллу Масуччо Салернитано. Да Порту придал ему большую часть современной формы, включая имена влюбленных, конкурирующие семьи Монтекки и Капулети, а также их расположение в Вероне . [3] (стр. 168) Он также представляет персонажей, соответствующих шекспировским Меркуцио , Тибальту и Парису . Да Порту представляет свою историю как исторически правдивую и утверждает, что она произошла во времена Бартоломео II делла Скала (на столетие раньше Салернитано). Монтекки и Капулетти были реальными политическими фракциями 13-го века, но единственная известная связь между ними — это упоминание в как Данте «Чистилище» пример гражданских разногласий. [4] (стр. 264–277)
Участие в спектакле
[ редактировать ]В первом акте, сцена I, входит Тибальт и помогает своим слугам Сампсону и Григорию, которые сражаются на улицах со слугами Монтекки, Авраамом и Бальтазаром. Увидев, что Бенволио ( двоюродный брат Ромео ) пытается остановить бой, Тибальт обнажает меч, чтобы сразиться с Бенволио, говоря:
- Что, нарисовано и разговоры о мире? Я ненавижу это слово
- Как я ненавижу ад, всех Монтегю и тебя.
- Давай, трус!
- — Акт I, сцена I
Позже, на балу Капулетти, Тибальт первым узнает Ромео по его маскировке и убьет его, если не запретит его дядя, лорд Капулетти. Неудовлетворенная жаждой мести, Тибальт посылает Ромео письмо с вызовом на смертельную дуэль. В начале третьего акта он отправляется на поиски Ромео только для того, чтобы создать напряженность в отношениях с Меркуцио , который издевался над Тибальтом еще до того, как тот вышел на сцену. Тибальт сначала игнорирует Меркуцио и противостоит Ромео, который отказывается сражаться из-за своего недавнего тайного брака с Джульеттой. Тибальт становится еще злее; он не знает, что Ромео не может сразиться с ним, потому что теперь они родственники.
Меркуцио выходит из себя и сам начинает сражаться с Тибальтом. Ромео пытается остановить бой, прорываясь между ними, а затем Тибальт наносит удар Меркуцио под мышку. Меркуцио умирает от раны, рассердив и без того эмоционального Ромео. В ярости Ромео сражается на дуэли и в ответ убивает Тибальта, что приводит к его собственному изгнанию принцем Эскалом.
Тибальт оказывается двоюродным братом Джульетты по материнской линии, когда леди Капулетти приходит на место, где Тибальт лежит мертвым, и плачет.
- «Тибальт, мой кузен, о дитя моего брата!»
- — Акт III
История выступлений
[ редактировать ]Примеры известных изображений включают:
- Луис Гектор в Фрэнка Райхера 1923 года бродвейском шоу , в котором было представлено 157 представлений. [5]
- Орсон Уэллс в постановке Кэтрин Корнелл 1934 года; его дебют на Бродвее [6]
- Бэзил Рэтбоун в Джорджа Кьюкора 1936 года киноверсии ; номинирован на лучшую мужскую роль второго плана
- Корнел Уайльд в бродвейской постановке Лоуренса Оливье 1940 года [7]
- Уильям Смитерс в бродвейском возрождении Питера Гленвилля 1951 года [8]
- Энцо Фьермонте в киноверсии 1954 года
- Ричард Вордсворт в бродвейской постановке The Old Vic Company 1956 года [9]
- Джордж Чакирис в роли Бернардо Нуньеса в мюзикле «Вестсайдская история » (1961); получил премию «Оскар» за лучшую мужскую роль второго плана
- Майкл Йорк в Франко Дзеффирелли 1968 года экранизации
- Арманд Ассанте в бродвейской постановке Теодора Манна 1977 года [10]
- Алан Рикман в Шекспира на телевидении BBC 1978 года интерпретации
- Норман Сноу в Трагедии Ромео и Джульетты (1982)
- Виктор Спинетти в «Ромео.Джульетта» (1990); изображает диких кошек с озвучкой актеров . британских
- Джон Легуизамо в База Лурмана » «Ромео + Джульетта (1996), модернизированной версии пьесы.
- Патрик Коннор в роли Тайрона в «Тромео и Джульетте» (1997), трансгрессивной черной комедии. интерпретации
- Том Росс во французском мюзикле 2001 года «Ромео и Джульетта» .
- Сильвестр П. Сабо в венгерской версии французского мюзикла 2001 года 2004 года . У этого Тибальта больше предыстории, и он более симпатичен, чем в пьесе.
- Джейсон Стэтхэм в анимационном фильме «Гномео и Джульетта» (2011)
- Эд Вествик в экранизации 2013 года
- Кори Хокинс в бродвейском пересказе 2013 года
- Амар Рамасар в роли Бернардо в ремейке "Вестсайдской истории" 2020 года
- Дэвид Альварес в роли Бернардо Нуньеса в Стивена Спилберга ремейке « Вестсайдская история» (2021)
- Алистер Туви в Rosaline (2022)
Анализ
[ редактировать ]Дрейпер (1939) [11] указывает на параллели между елизаветинской верой в четыре юмора и главными героями пьесы; Тибальт холерик: жестокий, мстительный, вспыльчивый, амбициозный. [12] Интерпретация текста в свете юмора уменьшает количество сюжета, приписываемого современной публике случайностью. [11] (стр. 16–34)
Сноски
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Эрн, Лукас (2007). Первый ин-кварто Ромео и Джульетты . Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-82121-6 .
- ^ Мур, Олин Х. (январь 1937 г.). «Банделло и «Клиция» ». Заметки о современном языке . 52 (1). Издательство Университета Джонса Хопкинса: 38–44. дои : 10.2307/2912314 . ISSN 0149-6611 . JSTOR 2912314 .
- ^ Хосли, Ричард (1965). Ромео и Джульетта . Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета .
- ^ Мур, Олин Х. (1930). «Происхождение легенды о Ромео и Джульетте в Италии». Зеркало . 5 (3). Средневековая академия Америки: 264–277. дои : 10.2307/2848744 . ISSN 0038-7134 . JSTOR 2848744 . S2CID 154947146 .
- ^ «Ромео и Джульетта (1923)» . База данных Интернет-Бродвея . Проверено 10 сентября 2023 г.
- ^ «Ромео и Джульетта (1934)» . База данных Интернет-Бродвея . Проверено 2 октября 2014 г.
- ^ «Ромео и Джульетта (1940)» . База данных Интернет-Бродвея . Проверено 8 сентября 2023 г.
- ^ «Ромео и Джульетта (1951)» . База данных Интернет-Бродвея . Проверено 8 сентября 2023 г.
- ^ «Ромео и Джульетта (1956)» . База данных Интернет-Бродвея . Проверено 9 сентября 2023 г.
- ^ «Ромео и Джульетта (1977)» . База данных Интернет-Бродвея . Проверено 9 сентября 2023 г.
- ^ Jump up to: а б Дрейпер, Джон В. (1939). «Несчастные любовники Шекспира ». Обзор исследований английского языка . ос–XV (57): 16–34. дои : 10.1093/res/os-XV.57.16 .
- ^ Казлев, М. Алан. «Четыре юмора» . Хепер (блог).
Библиография
[ редактировать ]- Дрейпер, Джон В. (1939). «Несчастные любовники» Шекспира . Обзор исследований английского языка . ос–XV (57): 16–34. дои : 10.1093/res/os-XV.57.16 .
- Эрн, Лукас (2007). Первый ин-кварто Ромео и Джульетты . Кембридж, Великобритания: Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-82121-6 .
- Хосли, Ричард (1965). Ромео и Джульетта . Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета .
- Мур, Олин Х. (1930). «Происхождение легенды о Ромео и Джульетте в Италии». Зеркало . 5 (3). Средневековая академия Америки: 264–277. дои : 10.2307/2848744 . ISSN 0038-7134 . JSTOR 2848744 . S2CID 154947146 .
- Мур, Олин Х. (январь 1937 г.). «Банделло и «Клиция» ». Заметки о современном языке . 52 (1). Издательство Университета Джонса Хопкинса: 38–44. дои : 10.2307/2912314 . ISSN 0149-6611 . JSTOR 2912314 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Шекспир, Уильям. «Полное перечисление линий Тибальта» . OpenSourceШекспир . Ромео и Джульетта.