Королева Маб

Королева Маб — фея , упомянутая в Уильяма Шекспира « пьесе Ромео и Джульетта» , где «она — акушерка фей». Позже она появляется в других стихах и литературе, а также в различных образах в драме и кино. В пьесе ее деятельность описана в знаменитой речи Меркуцио, опубликованной первоначально в прозе и часто адаптированной пятистопным ямбом , в которой она представляет собой миниатюрное существо, устраивающее полуночные шалости над спящими. Управляемая командой атомов, она проезжает на своей колеснице над их носами и «исполняет фантазии спящих мужчин». Ее также описывают как акушерку, помогающую спящим «родить» свои мечты. Более поздние изображения обычно изображали ее как Королеву Фей .
Источник
[ редактировать ]Шекспир, возможно, позаимствовал образ Мэб из фольклора , но это спорно, и существует множество теорий о происхождении имени. Популярная теория утверждает, что Маб происходит от Медб (произносится как «Мэйв»). [1] [2] ), легендарная королева ирландской поэзии XII века; Однако ученый Джиллиан Эдвардс отмечает «маленькое сходство» между двумя персонажами. [3] Существует заметный контраст между грозным воином Медбом и крошечной приносящей сны Маб. [2]
Другие авторы, такие как Вирт Сайкс, утверждали, что Маб происходит от валлийского слова «маб» («ребенок» или «сын»), хотя критики отмечали отсутствие подтверждающих доказательств. [3] [2] Томас Кейтли предположил связь с Хабундией или Дамой Хабондой, богиней, связанной с ведьмами в средневековье и иногда описываемой как королева. [4]
Более вероятное происхождение имени Мэб могло бы быть от Мэйбл и производного от среднеанглийского языка «Мабили» (используемого Чосером ). [5] все от латинского amabilis («милый»). [6] Саймон Янг утверждает, что это соответствует именам фей в британской литературе того времени, которые, как правило, были общими и односложными. «Маб» было прозвищем женщины из низшего сословия или проститутки, или, возможно, ведьмы, похожей на ведьму. [7] Точно так же «королева» — это игра слов от слова «королева», обозначающего проститутку. [3]
Речь Меркуцио
[ редактировать ]«О, тогда я вижу, что королева Маб была с вами.
Она акушерка фей, и она приходит
По форме не больше камня агата.
На указательном пальце олдермена,
Нарисовано командой маленьких атомов
Поперек носов спящих людей;
Спицы ее повозки сделаны из длинных ног прядильщиков,
Покров крыльев кузнечиков,
Следы самой маленькой паутинки,
Воротники водянистых лучей самогона,
Ее кнут из сверчковой кости; вспышка пленки;
Ее возчик, маленький серошерстный комар,
Не такой большой, как круглый червячок.
Уколото ленивым пальцем горничной:
Ее колесница — пустой лесной орех.
Сделано белкой-столяром или старой харчей,
Время забыть о каретниках фей.
И в таком состоянии она скачет ночь за ночью
Через мозг влюбленных, и тогда они мечтают о любви;
О колени придворных, мечта о прямых придворных,
О пальцы адвокатов, которые прямо мечтают о гонорарах,
О дамские губы, мечтающие прямо о поцелуях,
Которую часто досаждает сердитая Мэб с волдырями,
Потому что их дыхание сладостями испорчено:
Иногда она скачет по носу придворного,
А потом ему снится, что он чует костюм;
И когда-нибудь она придет с хвостом десятинной свиньи.
Щекотать нос пастора, пока он спит,
Затем он мечтает о другом благе:
Иногда она ездит по шее солдата,
И тогда ему снится, что он перережет глотки иностранцам,
Проломов, засад, испанских клинков,
Здоровья глубиной в пять саженей; а потом анон
Барабаны в ухе, от которых он вздрагивает и просыпается,
И, будучи таким испуганным, ругается на молитву или две
И снова спит. Это та самая Мэб
Что заплетает в ночи гривы коням,
И запекает эльфов в грязных неряшливых волосах,
Которая, однажды распутавшись, сулит много бед:
Это ведьма , когда служанки лежат на спине,
Это давит их и учит прежде всего терпеть,
Делая их женщинами хорошего поведения:
Это она…»— Меркуцио, «Ромео и Джульетта» , действие I, сцена IV
В других работах
[ редактировать ]С тех пор королева Маб вновь появляется в произведениях поэзии 17-го века, особенно в » Бена Джонсона « Развлечениях в Олторпе и » Майкла Дрейтона « Нимфидии . Пула «Парнас » Маб описывается как Королева фей и супруга Оберона В произведении , императора фей. [8] Другие работы включают пантомиму 1750 года актера Генри Вудворда, [9] [10] и «Королева Маб» , первое большое поэтическое произведение, написанное Перси Биши Шелли (1792–1822). [11] Композитор Гектор Берлиоз написал скерцо «Королева Маб» в своей симфонии «Ромео и Джульетта» (1839). Хью Макдональд описывает это произведение как «высшее упражнение Берлиоза в легкой оркестровой фактуре , блестящей, тонкой ткани, престиссимо и пианиссимо почти без пауз... Темп и очарование движения неотразимы; это одна из самых неземно блестящих музыкальных произведений всех времен». сочинено». [12] Опера Шарля Гуно 1867 года «Ромео и Джульетта» включает песню о королеве Маб в исполнении персонажа Меркуцио. [ нужна ссылка ] В 21 веке она появляется как Королева Неблагого Двора, также известная как Королева Воздуха и Тьмы и правительница Зимних Фейри, в «Досье Дрездена» Джима Батчера .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Фарадей, Л. Уинифред (1904). Набег скота на Куалнге: (Tain Bo Cuailnge) древнеирландский прозаический эпос . Дэвид Натт. стр. ix.
- ^ Jump up to: а б с Ривз, WP (январь 1902 г.). «Королева Маб Шекспира» . Заметки о современном языке . 17 (1): 10–14. дои : 10.2307/2917298 . JSTOR 2917298 – через JSTOR.
- ^ Jump up to: а б с Эдвардс, Джиллиан (1974). Хобгоблин и Милая Шайба: сказочные имена и характеры . Джеффри Блес. стр. 173–175.
- ^ Мифология фей: иллюстрация романтики и суеверий разных стран: том второй Томас Кейтли , Уиттакер, Тричер и компания, 1833, стр. 135
- ^ Слова и имена , Эрнест Уикли, Ayer Publishing, 1932, ISBN 0-8369-5918-3 , ISBN 978-0-8369-5918-5 . п. 87
- ^ Словарь имен Патрик Хэнкс, Кейт Хардкасл, Флавия Ходжес, Oxford University Press, 2006, ISBN 0-19-861060-2 , ISBN 978-0-19-861060-1
- ^ Янг, Саймон (2021). «Маб фольклора». Грамари (20): 29–43.
- ^ Роуз, Кэрол (1996). «М». Духи, феи, лепреконы и гоблины (в мягкой обложке). Нортон. п. 207. ИСБН 0-393-31792-7 .
- ^ Гортон, Джон (1847). Общий биографический словарь . Том. III. Лондон, Великобритания: Whittaker and Co. p. 507 . Проверено 5 февраля 2014 г. - через Google Книги.
- ^ «Театр Друри Лейн» . онлайн-выставка Дэвида Гаррика . Библиотека Фолджера Шекспира . Библиотека Фолджера Шекспира . Архивировано из оригинала 22 февраля 2014 года . Проверено 6 февраля 2014 г.
- ^ Шелли, Перси Биши (1813). «Королева Маб: Философская поэма» . Bartleby.com (полный текст) . Проверено 29 августа 2011 г.
- ^ Макдональд, Х. (1969, стр. 51) Оркестровая музыка Берлиоза . Лондон, Би-би-си.