Jump to content

Розалина

Это хорошая статья. Нажмите здесь для получения дополнительной информации.

Розалина
Ромео и Джульетты Персонаж
Паола Тедеско в роли Розалины в Франко Дзеффирелли 1968 года фильме , одном из немногих фильмов, где ей была дана заметная роль.
Создано Уильям Шекспир
Информация во вселенной
Пол Женский
Семья Капулетти

Розалина ( / ˈ r ɒ z əl n / ) [1] [2] — вымышленный персонаж, упомянутый в Уильяма Шекспира « Ромео трагедии и Джульетта» . Она племянница лорда Капулетти . Хотя это невидимый персонаж , ее роль важна: Ромео безответная любовь к Розалине заставляет его попытаться мельком увидеть ее на собрании, устроенном семьей Капулетти, во время которого он впервые замечает ее кузину Джульетту .

Ученые обычно сравнивают недолгую любовь Ромео к Розалине с его более поздней любовью к Джульетте. Поэзия, которую Шекспир пишет для Розалины, гораздо слабее, чем для Джульетты. Ученые полагают, что ранний опыт Ромео с Розалиной готовит его к отношениям с Джульеттой. Более поздние постановки «Ромео и Джульетты» нарисовали разные картины отношений Ромео и Розалины, поскольку создатели фильма экспериментировали с тем, чтобы сделать Розалину более заметным персонажем.

Роль в пьесе

[ редактировать ]

До того, как Ромео встретил Джульетту , он любил Розалину, племянницу Капулетти и кузину Джульетты. Он описывает ее как удивительно красивую: «Всевидящее солнце / никогда не видело ей равных с момента сотворения мира». [3] Розалина, однако, предпочитает оставаться целомудренной ; Ромео говорит: «Она поклялась любить, и в этом обете / Живу ли я мертвым, чтобы сказать это сейчас». [4] Это источник его депрессии, и он делает несчастными своих друзей; Меркуцио комментирует: «Та самая бледная, жестокосердная девица, эта Розалина, мучает его так, что он наверняка сойдет с ума». [5] Бенволио убеждает Ромео пробраться на собрание Капулетти, где, как он утверждает, Розалина будет восприниматься как «ворона» рядом с другими красивыми женщинами. [6] Ромео соглашается, но сомневается в оценке Бенволио. После того, как Ромео видит Джульетту, его чувства внезапно меняются: «Любило ли мое сердце до сих пор? Оставь это, зрение / Ибо я никогда не видел истинной красоты до этой ночи». [7] Поскольку их отношения внезапны и тайны, друзья Ромео и монах Лоуренс продолжают говорить о его привязанности к Розалине на протяжении большей части пьесы.

«...Джульетта на балконе размышляет над именем Ромео и сравнивает его с той розой, которая остается самой собой, как бы ее ни называли. «Является ли Джульетта той розой, и тем самым переименованной в Розалину?»

Джонатан Голдберг [8]

Розалина — вариант Розалинды. [9] имя старофранцузского происхождения: ( hros = «лошадь», lind = «мягкий, нежный»). Когда оно было импортировано в английский язык, считалось, что оно происходит от латинского rosa linda («прекрасная роза»). [10] Ромео видит в Розалине воплощение розы из-за ее имени и ее кажущегося совершенства. [11] [12] Имя Розалина обычно появляется в сонетах Петрарки — форме поэзии, которую Ромео использует, чтобы добиться расположения Джульетты и описать как Розалину, так и Джульетту. Поскольку Розалина недосягаема, она является идеальным объектом для этого стиля; но попытка Ромео сделать это вынуждена и слаба. К тому времени, когда он встречает Джульетту, его поэтические способности значительно улучшились. [11]

Розалина используется в качестве имени только для одного другого шекспировского персонажа — одной из главных женских фигур в «Бесплодных усилиях любви» (1598), а Розалина d — имя главного женского персонажа в «Как вам это понравится» . Ученые обнаружили между ними сходство: обе описываются как красивые, и обе умеют избегать романтических ухаживаний мужчин. Леди Розалина в «Бесплодных усилиях любви» постоянно отвергает ухаживания своего поклонника, а Розалина в исполнении Ромео остается отстраненной и целомудренной в своих кратких описаниях ее. Эти сходства заставили Чарльза и Мэри Кларк задаться вопросом, основаны ли они на женщине, которую действительно знал Шекспир, возможно, на Темной Леди, описанной в его сонетах, но убедительных доказательств этой связи нет. [13]

Розалина как сюжетный ход

[ редактировать ]

Аналитики отмечают, что Розалина действует как сюжетный ход, побуждая Ромео пробраться на вечеринку Капулетти, где он встретится с Джульеттой. Без нее их встреча была бы маловероятна. [14] Таким образом, Розалина действует как стимул, приводящий к смерти «звездных любовников» - она ​​играет решающую роль в формировании их судьбы (общая тема пьесы). По иронии судьбы, она по-прежнему не обращает внимания на свою роль. [15]

Розалина и Джульетта

[ редактировать ]

«Розалина и Парис... являются тончайшими отражателями из всех... они словно змеиная кожа отлиты более прочной реальностью Ромео и Джульетты».

- Рут Нево, о сравнении Розалины, Джульетты, Париса и Ромео. [16]

Литературные критики часто сравнивают любовь Ромео к Розалине с его чувством к Джульетте. Некоторые считают любовь Ромео к Розалине ребяческим увлечением по сравнению с его настоящей любовью к Джульетте. Другие утверждают, что очевидная разница в чувствах Ромео свидетельствует о совершенствовании мастерства Шекспира. Поскольку считается, что Шекспир написал первые наброски пьесы в 1591 году, а затем снова взял их в 1597 году, чтобы создать окончательную копию, изменение языка Ромео для Розалины и Джульетты может отражать возросшее мастерство Шекспира как драматурга: младший Шекспир описывая Розалину, а более опытные описывая Джульетту. С этой точки зрения внимательный взгляд на пьесу показывает, что любовь Ромео к Розалине не так тривиальна, как обычно представляют. [14]

Критики также отмечают, как отношения Ромео с Розалиной готовят его к встрече с Джульеттой. До встречи с Розалиной Ромео презирает всех Капулетти, но впоследствии смотрит на них более благосклонно; он испытывает двойное чувство ненависти и любви в одних отношениях. Это готовит его к более зрелым отношениям с Джульеттой, чреватым враждой между Монтекки и Капулетти. Ромео выражает конфликт любви и ненависти в первом акте, первой сцене, сравнивая свою любовь к Розалине с враждой между двумя домами: [17]

Здесь многое связано с ненавистью, но больше с любовью.
Почему же тогда, о бушующая любовь! О любящая ненависть!
О, любую вещь, из ничего сначала создай!
О тяжелая легкость! серьезное тщеславие!
Уродливый хаос кажущихся форм!
Свинцовое перо, яркий дым, холодный огонь, больное здоровье!
Сон наяву – это не то!
Эту любовь чувствую я, который не чувствует в этом никакой любви.
Разве ты не смеешься? [18]

Психоаналитические критики признаки подавленной детской травмы видят в любви Ромео к Розалине . Она из конкурирующего дома и поклялась в целомудрии ; таким образом, он находится в безвыходной ситуации, которая продолжит его травму, если он останется в ней. Хотя он признает нелепость ситуации, он отказывается разлюбить ее. Психоаналитики рассматривают это как реконструкцию его неудачных отношений с матерью; Отсутствие Розалины символизирует отсутствие его матери и недостаток привязанности к нему. Любовь Ромео к Джульетте столь же безнадежна, поскольку она Капулетти, и Ромео продолжает свои отношения с ней – с той лишь разницей, что Джульетта отвечает ему взаимностью. [19]

Спектакли

[ редактировать ]

Розалину изображали по-разному на протяжении веков. Теофила Сиббера Версия « Ромео и Джульетты» 1748 года заменила ссылки на Розалину ссылками на Джульетту. Это, по мнению критиков, устранило момент « любви с первого взгляда » на пиру Капулетти. [20] В 1750-х годах актер и театральный режиссер Дэвид Гаррик также исключил упоминания о Розалине из своих спектаклей, поскольку многие считали быструю замену ее Ромео аморальной. [21] [22] Однако в » Франко Дзеффирелли киноверсии « Ромео и Джульетты 1968 года Ромео видит Розалину (которую играет Паола Тедеско ). [23] сначала на пиру Капулетти, а затем Джульетты, в которую он сразу же влюбляется. Эта сцена говорит о том, что любовь коротка и поверхностна. Розалина также появляется в киноверсии Ренато Кастеллани 1954 года. В короткой нешекспировской сцене Розалина (Дагмар Иосипович) дает Ромео маску на праздновании Капулетти и убеждает его уйти замаскированным, прежде чем ему причинят вред. Другие режиссеры держат Розалину за кадром в более строгом соответствии со сценарием Шекспира. [24] Розалина также появляется в экранизации «Ромео и Джульетты» 2013 года .

Романтическая комедия Роберта Натана 1966 года «Джульетта в Мантуе » представляет Розалину как полностью развитого персонажа. В этом продолжении, в котором Ромео и Джульетта не умерли, пара живет десять лет спустя в изгнании в Мантуе. После того, как они прощаются и возвращаются в Верону, они узнают, что Розалина теперь замужем за графом Парисом, и обеим парам приходится противостоять разочарованию в своем браке. Другая пьеса, «После Джульетты» , написанная шотландским драматургом Шарманом Макдональдом , рассказывает историю Розалины после смерти Ромео. Главная героиня этой пьесы, она борется со своей потерей и отвергает ухаживания Бенволио влюбившегося в нее . Дочь Макдональда, Кира Найтли , сыграла Розалину на премьере пьесы 1999 года. [25] [26]

Розалин — главная героиня американского драматического сериала 2017 года « Все еще несчастны» . Ее играет актриса Лашана Линч .

Розалина - главная роль в «Вест-Энд» мюзикле и «Джульетта» , представленная только в песне « Покажи мне значение одиночества », ее роль исполнила Грейс Муат.

Художественный фильм «Розалина» описывается как комедийный пересказ шекспировской пьесы «Ромео и Джульетта», рассказанный с точки зрения бывшей Ромео, Розалины. В фильме снимается Кейтлин Девер в роли Розалины, режиссер Карен Мейн . Он был выпущен на Hulu 14 октября 2022 года. [27]

  1. ^ Кристал, Дэвид (2016). Оксфордский словарь оригинального шекспировского произношения . Оксфорд, Великобритания: Издательство Оксфордского университета. п. 472. ИСБН  978-0-19-966842-7 .
  2. ^ Кокериц, Хельге (1953). Произношение Шекспира . Нью-Хейвен: Издательство Йельского университета. п. 477 .
  3. ^ Ромео и Джульетта 1.2/99–100 , Библиотека Фолджера Шекспира
  4. ^ Ромео и Джульетта 1.1/231–232 , Библиотека Фолджера Шекспира
  5. ^ Ромео и Джульетта 2.4/4–6 , Библиотека Фолджера Шекспира
  6. ^ Ромео и Джульетта 1.2/94 , Библиотека Фолджера Шекспира
  7. ^ Ромео и Джульетта 1.5.59–60 , Библиотека Фолджера Шекспира
  8. ^ Голдберг, Джонатан . Квиринг эпохи Возрождения . Дарем: Издательство Университета Дьюка (1994), 221–227. ISBN   0-8223-1385-5
  9. ^ "Розалина". Словарь имен . Ред. Патрик Хэнкс , Кейт Хардкасл и Флавия Ходжес. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета (2006). Оксфордский справочник в Интернете. Проверено 25 июня 2007 г. Справочник Оксфорда (требуется регистрация).
  10. ^ "Розалинда". Словарь имен . Ред. Патрик Хэнкс , Кейт Хардкасл и Флавия Ходжес. Оксфорд: Издательство Оксфордского университета (2006). Оксфордский справочник в Интернете. Проверено 25 июня 2007 г. Справочник Оксфорда (требуется регистрация).
  11. ^ Jump up to: а б Уиттиер, Гейл. «Тело сонета и тело, сонетизированное в «Ромео и Джульетте».» Shakespeare Quarterly 40.1 (апрель 1989 г.): 27–41.
  12. ^ Льюис, Алан. «Читая шекспировского Купидона». Критика 47.2 (апрель 2005 г.): 177–213.
  13. ^ Кларк, Чарльз и Мэри Кларк . Ключ Шекспира . Лондон: Сэмпсон Лоу, Марстон, Сирл и Ривингтон (1879), стр. 651–652 .
  14. ^ Jump up to: а б Грей, Генри Дэвид. «Ромео Розалина и Джульетта». Примечания по современному языку 29.7 (ноябрь 1914 г.): 209–212.
  15. ^ Эванс, Бертран. «Краткость брата Лаврентия». PMLA 65.5 (сентябрь 1950 г.): 841–865.
  16. ^ Нево, Рут (апрель 1969 г.). «Трагическая форма в «Ромео и Джульетте». SEL: Исследования английской литературы 1500–1900 гг . 9 (2). Балтимор, Мэриленд: Издательство Университета Джонса Хопкинса: 241–258. дои : 10.2307/449778 . JSTOR   449778 .
  17. ^ Боулинг, Лоуренс Эдвард (март 1949 г.). «Тематическая основа Ромео и Джульетты». ПМЛА . 64 (1). Нью-Йорк: Ассоциация современного языка : 208–220.
  18. ^ Ромео и Джульетта 1.1/180–188 , Библиотека Фолджера Шекспира
  19. ^ Крымс, Марвин (ноябрь 1999 г.). «Детская травма Ромео? - «Какая здесь была драка?» ". PSYART: Журнал с гиперссылками по психологическим исследованиям искусств . Кембридж, Массачусетс: Фонд Псиарта. ISSN   2123-4434 .
  20. ^ Марсден, Джин. Переосмысленный текст . Лексингтон: Университетское издательство Кентукки, (1995), 87–88. ISBN   0-8131-1901-4
  21. ^ Бранам, Джордж К. «Происхождение «Ромео и Джульетты» Дэвида Гаррика». Shakespeare Quarterly 35.2 (июль 1984 г.): 170–179.
  22. ^ Стоун, Джордж Винчестер-младший «Ромео и Джульетта: источник современной сценической карьеры». Shakespeare Quarterly 15.2 (апрель 1964 г.): 191–206.
  23. ^ «Ромео и Джульетта (1968)» . Yahoo! Фильмы . Яху!. 2007 . Проверено 28 июня 2007 г.
  24. ^ Мартин, Дженнифер Л. «Колготки против татуировок: кинематографические интерпретации« Ромео и Джульетты »». Английский журнал 92.1 (сентябрь 2002 г.): 41–46.
  25. ^ Максвелл, Том (20 июля 2007 г.). «Полезная подсказка Киры» . Шотландец . Архивировано из оригинала 1 декабря 2007 года . Проверено 27 мая 2009 г.
  26. ^ «После Джульетты» Шармана Макдональда . Играет . Acquis. Архивировано из оригинала 28 сентября 2007 года . Проверено 27 мая 2009 г.
  27. ^ Бересфорд, Трилби (13 ноября 2021 г.). «Кейтлин Девер поделилась первым изображением своего персонажа в сериале Hulu «Розалин» » . Голливудский репортер . Проверено 13 ноября 2021 г.

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 138e554c287ab1b6daefcc9dd44d586b__1709291640
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/13/6b/138e554c287ab1b6daefcc9dd44d586b.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Rosaline - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)