Jump to content

Мунтебанки

(Перенаправлено из «Шутки» (опера) )

Плакат к фильму «Шутки»

The Mountebanks комическая опера в двух действиях на музыку Альфреда Селье и Ивана Кэрилла и либретто У. С. Гилберта . История рассказывает о волшебном зелье, которое заставляет человека, которому его вводят, становиться тем, кем он или она притворялся. Это похоже на несколько сюжетов «волшебных леденцов», которые Гилберт предложил композитору Артуру Салливану , но которые Салливан отверг в начале их карьеры. Чтобы положить свое либретто на музыку, Гилберт обратился к Селье, который ранее был музыкальным руководителем Гилберта и Салливана и с тех пор стал успешным композитором. Во время сочинения пьесы Селлье умер, а партитуру закончил музыкальный руководитель оригинальной постановки Иван Кэрил , ставший успешным композитором эдвардианской музыкальной комедии .

Впервые опера была поставлена ​​в Лирическом театре в Лондоне 4 января 1892 года, было проведено 229 представлений. Он также много гастролировал, в 1893 году провел короткий бродвейский тур, туры по Америке и австралийские постановки. В первоначальный состав входили Джеральдин Ульмар , Фрэнк Уятт , Лайонел Бро , Ева Мур и Фюрно Кук . В американский актерский состав вошли Хейден Коффин и Лилиан Рассел . Профессиональная запись произведения вышла в 2018 году. [1]

История оперы вращается вокруг волшебного зелья, которое превращает тех, кто его пьет, в тех, кем они притворяются. Идея была явно важна для Гилберта , поскольку он неоднократно призывал своего знаменитого сотрудника Артура Салливана положить эту или подобную историю на музыку. Например, он написал трактовку оперы в 1884 году, которую Салливан отверг как из-за механической конструкции истории, так и потому, что они уже создали оперу о волшебном зелье « Колдун» (1877); Салливан чувствовал, что в этой истории не хватает «человеческих эмоций». [2] [3] [4] Идея волшебного зелья, меняющего поведение человека, уже давно стала общей темой литературы и оперы. Устройство позволило Гилберту изучить, «как ведут себя люди, когда они вынуждены жить с последствиями своих собственных действий». [5]

Партнерство Гилберта и Салливана и их оперы «Савой» доминировали на лондонской музыкальной сцене с конца 1870-х по 1890 год. [5] Когда это партнерство временно распалось из-за ссоры по поводу финансов после постановки « Гондольеров» , Гилберт искал другого композитора, который будет сотрудничать над идеей «волшебной пастилки», которую Салливан неоднократно отвергал. В конце концов он нашел готового партнера в лице Альфреда Селье , что стало логичным выбором для Гилберта. Эти двое когда-то уже сотрудничали ( Topsyturveydom , 1874), а Селье был музыкальным руководителем Гилберта и Салливана . ранних опер [5] Селье также добился большого успеха, помимо Гилберта и Салливана, особенно с его комической оперой «Дороти» (1886), ставшей хитом. Он сыграл более 900 представлений, что значительно больше, чем самое успешное произведение «Микадо» , Гилберта и Салливана. Дороти установила и удерживала рекорд по продолжительности существования музыкального театра в истории до начала века. [6]

Гилберт и Селье согласились сотрудничать над «Маунтбэнками» в июле 1890 года, и Гилберт начал конкретизировать либретто, но в отличие от своего обычного ежедневного взаимодействия с Салливаном во время разработки либретто, он обнаружил, что Селье гораздо менее отзывчив. [7] Он был раздражен, когда в середине декабря Селье отплыл в Австралию, не ответив на неоднократные вопросы Гилберта о потенциальных конфликтах между некоторыми изменениями сюжета, которые он предложил, и недавно написанной оперой Селье с Б.К. Стивенсоном « Черная маска» , включая испанский сеттинг с участием партизаны во время полуостровной войны . [7] Затем Гилберт завершил Акт I, предполагая, что конфликтов нет, но, наконец, к началу января получил ответ от Селье, в котором говорилось, что изменение обстановки действительно противоречит его предыдущим работам; Гилберт ответил, что прекращает сотрудничество, и что с этим согласен Хорас Седжер , менеджер и арендатор лондонского Lyric Theater , где должна была быть поставлена ​​пьеса. [7] В начале февраля Гилберт обратился к композитору Артуру Герингу Томасу с просьбой положить либретто на музыку, и Томас набросал музыку к четырем музыкальным номерам. [7] По неизвестным причинам, возможно, из-за плохого здоровья Томаса, он так и не поставил оперу; Когда Селье вернулся в Англию в апреле 1891 года, он попытался через своего общего друга с Гилбертом, Эдварда Чаппелла, наладить отношения с Гилбертом, и после некоторой лести ему это удалось. Гилберт изменил место действия на Сицилию, и партизаны стали разбойниками; оказалось, что «Черная маска» так и не была выпущена. [7]

Селье большую часть своей взрослой жизни страдал от туберкулеза. [8] но во время сочинения «Мунтебанков» его состояние быстро ухудшилось, и он умер в возрасте 47 лет, когда опера еще находилась на репетициях. [3] Все мелодии и вокальные партии оперы были написаны Селье, но к моменту его смерти оркестровка оказалась неполной. Партитуру завершил музыкальный руководитель Лирического театра Иван Кэрил , успешный композитор, ставший одним из самых известных композиторов эдвардианской музыкальной комедии . [9] Кэрил сочинил антракт, используя мелодию из номера 16, а также написал или изменил оркестровку более чем полдюжины песен. он выбрал 4-ю часть оркестровой пьесы Селье 1878 года «Симфоническую сюиту ». В качестве увертюры к опере [5] [10] Одна песня, текст которой был напечатан в либретто, доступном в первый вечер, так и не была положена на музыку, а другая была вырезана перед премьерой. [11] После того, как болезнь Селье помешала ему закончить партитуру, Гилберт изменил либретто вокруг пробелов, а также был изменен порядок некоторых музыкальных произведений. [5]

Производство и записи

[ редактировать ]
«Положи пенни в прорезь» — Гарри Монкхаус и Аида Дженур в оригинальной постановке.

Первоначальный тираж Маунтбэнкса из 229 представлений превзошел большинство более поздних работ Гилберта и даже некоторые из его совместных работ с Салливаном. [12] Гилберт нанял своих старых друзей Джона Д'Обана для постановки хореографии и Перси Андерсона для создания костюмов. [13] Первый запуск завершился 5 августа 1892 года. [5] Несмотря на теплый прием оперы, Гилберт написал 7 января 1892 года, вскоре после премьеры: «Мне пришлось внести грубые и готовые изменения, чтобы восполнить пробелы – музыкальные пробелы – вызванные неспособностью бедного Селье завершить свою работу. Из этого следует, что акт 2 остается в силе. это очень плохое драматическое произведение... это худшее либретто, которое я написал. Возможно, я старею». [14]

Успех лондонской постановки побудил ее продюсера Седжера основать как минимум три гастрольные компании. [5] который посетил крупные города Великобритании в течение полутора лет, с марта 1892 года по середину ноября 1893 года. [15] Луи Рене играл Ultrice в одном туре в 1893 году. [16] [5] Во время выступления в Манчестере одна гастрольная труппа оказалась конкурирующей с гастрольной труппой D'Oyly Carte Opera Company в соседнем театре. Натянутые отношения между Картом и Гилбертом после «Гондольеров» не помешали двум компаниям сыграть матч по крикету в мае 1892 года. [17] Отношения между Гилбертом и его новым продюсером также ухудшились, и автор безуспешно подал в суд на Седжера за сокращение размера припева в лондонской постановке без его одобрения. [17] В течение года его гастролировала по Америке оперная труппа Лилиан Рассел с Лилиан Рассел и К. Хейденом Коффином в главных ролях , включая полуторамесячный показ в Garden Theater на Бродвее, открытие которого состоялось 11 января 1893 года. [13] Он также производился в Австралии и Новой Зеландии компанией JC Williamson до 1900 года. [5]

Вдова Гилберта и Селье позже продала права на аренду исполнения и партитуры оперной труппе D'Oyly Carte. Время от времени любительские спектакли ставились в Великобритании, Америке и Австралии до Второй мировой войны, а профессиональная труппа Дж. К. Уильямсона продолжала время от времени ставить их в Австралии и Новой Зеландии. После этого первая известная постановка состоялась в Нью-Йорке, в 1955 году, в небольшой постановке в театре Сент-Джонс в Гринвич-Виллидж , поставленной Камерными оперными артистами в сопровождении только фортепиано. [18] Он был поставлен в 1964 году Вашингтонской лирической театральной труппой с оркестром, и компания записала партитуру. [3] Другие любительские выступления, сопровождаемые только фортепиано, последовали до постановки Джеймса Гиллеспи «Рамсгейт» в 1982 году, в которой использовались оркестровые партии из Австралии. [5]

Полная партитура оперы была опубликована в 2014 году Робином Гордоном-Пауэллом, за ней последовала партитура для фортепиано и вокала. [19] Спектакль 2015 года был поставлен в Пало-Альто , Калифорния, компанией Lyric Theater под руководством Джона Харта с использованием партитуры Гордона-Пауэлла. [20] Партитура была, наконец, профессионально записана и выпущена в 2018 году с Концертным оркестром BBC под управлением Джона Эндрюса, получив теплые отзывы за дирижирование и исполнение. [1] [21] Один рецензент отметил «тонкие лирические детали и роскошную оркестровку Селье, с помощью которых он обеспечивает широкий спектр музыкальных эффектов.… [О]не осознает растущую изощренность в выборе слов Гилбертом в его текстах в этот зрелый период его творчества. Умно». как бы ни были некоторые тексты, они вполне могли пролететь мимо головы публики, ориентированной на «комедийную оперу». [22]

Роли и оригинальный состав

[ редактировать ]
Фрэнк Вятт в роли Арростино (1892)
  • Арростино Аннегато, капитан Таморры – тайного общества ( баритон ) – Фрэнк Вятт
  • Джорджио Равиоло, участник своего оркестра (баритон) – Артур Плейфэр
  • Луиджи Спагетти, участник своего оркестра (баритон) – Чарльз Гилберт
  • Альфредо, молодой крестьянин, любимый Ультрис, но влюбленный в Терезу ( тенор ) – Дж. Дж. Робертсон
  • Пьетро, ​​владелец труппы шутников (комический баритон) – Лайонел Бро (позже Кэрнс Джеймс )
  • Бартоло, его клоун (баритон) – Гарри Монкхаус
  • Эльвино ди Паста, трактирщик ( бас-баритон ) – Фюрно Кук
  • Ризотто, одна из Таморр – только что вышла замуж за Минестру (тенор) – Сесил Берт
  • Беппо - Член команды Маунтбэнкса (говорит) - Гилберт Портеус [23]
  • Тереза, деревенская красавица, любимая Альфредо и влюбленная в себя ( сопрано ) – Джеральдин Ульмар
  • Ультрис, племянница Эльвино, влюблена в Альфредо и ненавидит его ( контральто ) – Люсиль Сондерс
  • Нита, танцовщица ( меццо-сопрано или сопрано) – Аида Женур
  • Минестра, Невеста Ризотто (меццо-сопрано) – Ева Мур
  • Таморрасы, монахи, деревенские девушки.

Краткое содержание

[ редактировать ]

Возле горной гостиницы на живописном сицилийском перевале процессия монахов-доминиканцев поет хором (на латыни) о неудобствах монашеской жизни. Как только берег очищается, появляются Таморры. Это тайное общество бандитов, стремящихся отомстить потомкам тех, кто пятьсот лет назад ошибочно заключил в тюрьму друга предка. Таморры рассказывают Эльвино, трактирщику, что планируют пожениться – по одному мужчине каждый день в течение следующих трех недель. Первый - Ризотто, который позже в тот же день женится на Минестре. Эльвино просит их проводить пиршество шепотом, чтобы не беспокоить бедного старого умирающего алхимика , занимающего второй этаж гостиницы. Арростино, лидер Таморры, узнал, что через деревню будут проезжать герцог и герцогиня Паллавичини. Он предлагает таморрам захватить монастырь и переодеться монахами. Минестра оденется старухой и заманит герцога в монастырь, где его возьмут в плен и будут требовать выкуп.

Альфред, молодой крестьянин, влюблен в Терезу, деревенскую красавицу. Он поет о ней балладу, но видно, что она не любит его в ответ. Она предлагает ему жениться на племяннице Эльвино, Ультрисе, которая везде следует за Альфредо, но Альфредо не хочет иметь ничего общего с Ультрис. Эльвино обеспокоен тем, что он не знает правильных правил приема герцога и герцогини. Он предлагает Альфреду выдать себя за герцога, чтобы он мог попрактиковаться в своих манерах. Альфредо умоляет Терезу выдать себя за герцогиню, но Тереза ​​настаивает, чтобы эту роль сыграла Ультрис.

Приезжает труппа бродячих актеров. Их лидер Пьетро предлагает жителям деревни генеральную репетицию представления, которое позже будет дано герцогу и герцогине. Среди представленных новинок он обещает «два всемирно известных часовых автомата в натуральную величину, изображающих Гамлета и Офелию». Нита и Бартоло, двое членов труппы, раньше были помолвлены, но Нита разочаровалась в неспособности Бартоло сыграть трагедию, и теперь она помолвлена ​​с Пьетро. Пока они обсуждают это, Беппо спешит сообщить Пьетро, ​​что часовые автоматы задержаны на границе. Пьетро задается вопросом, как его труппа покажет обещанное представление.

У Эльвино и Ультрис есть своя проблема. Их арендатор-алхимик взорвал себя в поисках философского камня , оставив невыплаченной арендную плату за шесть недель. Все, что он оставил после себя, это бутылочка с «лекарством» с этикеткой. Полагая, что лекарство бесполезно, Эльвино передает его Пьетро. Пьетро читает этикетку и узнает, что загадочная жидкость «делает каждого, кто ее пьет, именно тем, кем он притворяется». Пьетро вынашивает идею дать зелье Бартоло и Ните, которые, когда прибудут герцог и герцогиня, будут притворяться заводными Гамлетом и Офелией. После выступления Пьетро может обратить действие зелья, сжег этикетку. Готовясь к выступлению, Пьетро случайно роняет этикетку, которую забирает Ультрис. Ультрис понимает, что если она и Альфредо выпьют зелье, притворяясь герцогом и герцогиней, притворная любовь Альфредо к ней станет реальностью.

Тем временем Тереза ​​решает, что, чтобы насмехаться над Альфредо, она притворится влюбленной в него, но позже разрушит его надежды. Альфред, подслушивающий это, заявляет, что сделает вид, что отвергает Терезу. Узнав об этом, Тереза ​​говорит, что притворится безумной. К этому моменту все главные персонажи притворяются теми, кем они не являются. Альфред притворяется герцогом, женатым на Ультрисе и равнодушным к Терезе. Ультрис притворяется герцогиней, замужем за Альфредо. Тереза ​​притворяется безумной от любви к Альфреду. Бартоло и Нита изображают из себя заводных Гамлета и Офелию. Таморры притворяются монахами. Минестра притворяется старушкой.

Альфредо и Ультрис появляются в образе фальшивых герцога и герцогини. Он предлагает тост, черпая вино из бурдюка Пьетро. Пьетро, ​​положивший зелье алхимика в бурдюк, умоляет Альфреда остановиться, говоря ему, что оно содержит яд, от которого он уже умирает. Альфредо игнорирует предупреждение и раздает вино всем собравшимся.

Бандиты, теперь монахи, пытаются поприветствовать герцога и герцогиню (на самом деле Альфредо и Ультрис) песней.

За монастырем ночь. Как и предсказывала этикетка зелья, теперь все стали теми, кем притворялись. Хотя Ризотто и Минестра женаты, он разочарован, обнаружив, что теперь она семидесятичетырехлетняя старуха. Тереза ​​совершенно обезумела от любви к Альфреду. Бартоло и Нита — восковые Гамлет и Офелия, идущие механическими жестами, словно управляемые часовым механизмом. Пьетро, ​​поскольку он притворился, что вино ядовито, теперь медленно умирает.

Таморры, притворившиеся монахами, отказались от преступной жизни и больше не находят деревенских девушек привлекательными. Они требуют объяснений от Пьетро, ​​который объясняет, что в вино подмешивали. Он обещает ввести противоядие через час-два – как только Бартоло и Нита выступят перед герцогом и герцогиней. Альфредо, теперь притворяющийся герцогом, приветствует монахов. Они говорят ему, что он выбрал удачное время для своего прибытия, так как Таморры планировали его похитить. Но теперь он в безопасности, так как все они добродетельные монахи.

Тереза ​​до сих пор безумна от любви к Альфреду. Он отвечает, что, хотя раньше он любил ее, теперь он «женат» на Ультрисе и слеп к ее обаянию. Они благодарны, что очарование продлится всего час или около того. Оставшись одна, Ультрис признает, что противоядие есть только у нее, и она не собирается его вводить. Пьетро приглашает Бартоло и Ниту, чтобы развлечь герцога и герцогиню, но быстро понимает, что его аудитория - только Альфредо и Ультрис. Они объясняют, что стали жертвами зелья, и Пьетро понимает, что единственное решение проблемы — ввести противоядие. Когда он понимает, что потерял его, все обвиняют его в том, что он колдун. Бартоло и Нита обсуждают, каково будет оставаться Гамлетом и Офелией до конца своей жизни. Пьетро крадет ключи, так что ни один не может прикоснуться к часовому механизму другого.

Ультрис противостоит Терезе и злорадствует по поводу ее триумфа. Однако, когда Тереза ​​угрожает спрыгнуть с парапета, Ультрис смягчается и признает, что украла противоядие. Пьетро хватает этикетку и сжигает ее. Эффекты зелья истекают, и персонажи возвращаются к своей первоначальной личности, хотя некоторые, похоже, усвоили урок.

Музыкальные номера

[ редактировать ]

Селье Увертюра: Симфоническая сюита

Акт I
  • № 1. «Песнь монахов» и «Мы — члены тайного общества» (Мужской хор и Джорджио)
  • №2. «Приходите все девицы» (Припев)
  • № 3. «Если позволите» (Минестра и Ризотто)
  • № 4. «Только подумайте, герцог и герцогиня!» (Хор и Минестра)
  • № 5. «Хай, Джерри Хо!» (Арростино и мужской хор)
  • № 6. «Тереза, словечко» и «Украшенная модной отделкой» (Альфредо).
  • № 7. «Это мое мнение» (Тереза)
  • № 8. «Честное слово, мисс» (Ультрис, Тереза, Альфредо и Эльвино)
  • № 9. «Прекрасная дева, сжалься» (Альфредо, Тереза, Ультрис и Эльвино)
  • № 10. «Табор и барабан» (Женский хор, Пьетро, ​​Бартоло и Нита)
  • № 11. «Те древние времена» и «Позволь мне разработать план» (Нита, с Бартоло и Пьетро)
  • № 12. «О, удача непревзойденная»… «Альфредо Херс?» ... «Когда человек в влюбленной страсти» (Ультрис, Тереза ​​и Альфредо)
  • № 13. «Заключительный акт I» (Ансамбль)
Акт II
  • № 14. «Антракт» (Иван Кэрил)
  • № 15: «Я была бы молодой девушкой, если бы могла» (Минестра и Ризотто)
  • № 16. «Один в своем Жутком» (Тереза)
  • № 17. «Если мне удастся поймать этого весёлого Джека-Патча» (Тереза ​​и Минестра)
  • № 18. «Если наши действия жесткие и грубые» ... «Положи копейку в прорезь» (Бартоло и Нита)
  • № 19. «Там, где джентльменов съедает Ревность… Тик, Тик» (Бартоло, Нита и Пьетро)
  • № 20. «Время было, когда Радость земная» (Хор (с соло Сопрано и Контральто), Арростино и Пьетро)
  • № 20а. ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ПЕСНЯ: «Когда твоя одежда, от шляпы до носков» (Пьетро) 1
  • № 21. «Герцог и герцогиня сюда идут своим путем» (Луиджи, Арростино, Альфредо и Хор)
  • № 22. «Верба, ива, где моя Любовь?» (Тереза)
  • № 23. «В минувшие дни» (Альфредо, Тереза ​​и Ультрис)
  • № 24. «Час? Нет, нет». (Ультрис; это чтение. - Признание Ультриса - позже было перенесено после № 25. [5] )
  • № 25. «О, пожалуйста, не уходи» (Хор, Пьетро, ​​Эльвино, Альфредо, Ультриче, Бартоло, Нита)
  • № 26. «Офелия была изящной маленькой девочкой» (Пьетро, ​​Бартоло и Нита)
  • № 27. «Финал» (Ансамбль)

1 Расположение этой песни изменилось в представлении до того, как она была вырезана. На смену ему пришла «Офелия была изящной маленькой девочкой». Однако он был включен в единственную коммерческую запись The Mountebanks .

Критический прием

[ редактировать ]
карикатура на двух белых мужчин средних лет, одного усатого, другого усато-бородатого, одетых в костюмы Арлекинады.
Карикатура на Гилберта (слева) и Седжера , 1892 год.

В первый вечер публика отреагировала с энтузиазмом. Продюсер Хорас Седжер подошел к занавесу в конце спектакля, чтобы объяснить, что Гилберт предпочел из-за смерти Селье не отвечать на вызов к занавесу. [24]

Рецензии на либретто неизменно были превосходными. Музыка Селье получила неоднозначные отзывы. «Таймс» с одобрением отметила, что Гилберт вернулся к своему любимому средству — волшебному зелью, уже замеченному во «Дворце истины» и «Колдуне» , и обнаружила, что диалог «наполнен шутками настоящего гильбертианского кольца». Рецензент был более осторожен в отношении партитуры, пытаясь сбалансировать уважение к недавно умершему Селье с четким выводом о том, что музыка является производной от более ранних произведений композитора, а также от савойских опер. [25] Газета Pall Mall Gazette сочла либретто настолько хорошим, что оно «ставит г-на Гилберта намного впереди любого ныне живущего английского либреттиста». Критик газеты был более настойчив в отношении партитуры, чем его коллега из Times , заявив: «Часть произведения г-на Селье разочаровывает», добавив, что композитор никогда не поднимался в этом произведении «на измеримую дистанцию ​​до своего предшественника». ... Если мы судите по довольно высоким стандартам о партитуре покойного Альфреда Селье: во всем виноват сэр Артур Салливан». [26] The Era также отметила повторное использование Гилбертом старых идей, но спросила: «Кто бы хотел, чтобы г-н Гилберт принял новый стиль?» Газета одинаково хорошо оценила партитуру, оценив ее так же высоко, как и самую известную пьесу Селье « Дороти» . [27] Daily Telegraph назвала музыку «просто аккомпанементом», но сочла ее «полностью удовлетворительной» как таковую. [28] Manchester Guardian назвала музыку «триумфом». [ нужна ссылка ] Все рецензенты особо похвалили дуэт автоматов «Положи копейку в прорезь». [ нужна ссылка ]

Более поздний критик Хескет Пирсон оценил либретто «Мунтебанков » «не хуже любых других произведений Савойи , кроме лучших ». [29]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Перейти обратно: а б Каннинг, Хью. «В записи: классика» , The Sunday Times , 22 июля 2018 г., Особенности, стр. 25; и «WS Гилберт и Альфред Селье: Маунтбэнкс и Альфред Селье: Симфоническая сюита » , Dutton Vocalion, март 2018 г.
  2. ^ Стедман, стр. 283–85.
  3. ^ Перейти обратно: а б с «Селье. Шутки » . Граммофон , сентябрь 1965 г., с. 85, по состоянию на 14 июля 2010 г.
  4. Гилберт также написал более раннюю пародию на « Доницетти » Любовный напиток под названием «Дулькамара, или Маленькая утка и великий шарлатан» (1866); пьеса «Дворец истины» (1870 г.), в которой исследуются последствия магической среды, в которой люди вынуждены говорить правду, сами того не зная, с непредвиденными последствиями; рассказ «Эликсир любви» 1876 года на ту же тему, что и «Колдун» , и еще одна пьеса с волшебным зельем и волшебными таблетками, «Фея Фоггерти» (1881).
  5. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к Смит, Дж. Дональд. Введение в Селье, Альфреда и У.С. Гилберта, The Mountebanks , Гордон-Пауэлла, Робина (редактор музыки) и Смита, Дж. Дональда (редактор либретто), The Amber Ring, Vol. 1 года 2014 г. (доступно по адресу [email protected] )
  6. ^ Гиллан, Дон. Самые продолжительные пьесы в Лондоне и Нью-Йорке, с 1875 по 1920 год, на сайте Stage Beauty (2007)
  7. ^ Перейти обратно: а б с д и Смит, Дж. Дональд. « The Mountebanks , By WS Gilbert and A. Goring Thomas», журнал , № 102, Общество сэра Артура Салливана, Лондон, весна 2020 г., стр. 13–22.
  8. ^ Стедман, с. 279
  9. ^ Генцль, Курт, «Кэрилл, Иван (1861–1921)» , Оксфордский национальный биографический словарь , Oxford University Press, 2004, по состоянию на 12 января 2011 г. (требуется подписка)
  10. ^ Вокальная партитура с диалогами доступна на Lulu.com.
  11. ^ Смит, Дж. Дональд. «Пропавшие песни мошенников », Журнал Общества У. С. Гилберта , Том. 2012, том 4, часть 4, выпуск 30, с. 15–31.
  12. ^ Стедман, с. 285
  13. ^ Перейти обратно: а б The Mountebanks в Путеводителе по музыкальному театру , по состоянию на 15 декабря 2009 г.
  14. ^ Цитируется по Стедману, с. 283
  15. Newcastle Weekly Courant , 23 апреля 1892 г.; Бирмингем Дейли Пост , 3 мая 1892 г.; Глазго Геральд , 20 декабря 1892 г.; Лидс Меркьюри , 23 декабря 1892 года; Ливерпуль Меркьюри , 13 марта 1893 года; Ипсвичский журнал , 6 мая 1893 г.
  16. The Era , 12 ноября 1892 г., с. 20; и 7 октября 1893 г., с. 7
  17. ^ Перейти обратно: а б «Эра» , 16 апреля 1892 года.
  18. ^ « Маунтбэнкс , опера, дебют в США в деревне»], New York Herald Tribune , 2 декабря 1955 г., стр. 13
  19. ^ Селье, Альфред и В.С. Гилберт. The Mountebanks , Гордон-Пауэлл, Робин (редактор музыки) и Смит, Дж. Дональд (редактор либретто), Введение Дж. Дональда Смита (с музыкальными нотами Робина Гордона-Пауэлла), The Amber Ring, 2014 (доступно на сайте [электронная почта защищена] )
  20. The Mountebanks , LyricTheatre.org, 2015, по состоянию на 3 августа 2015 г.
  21. ^ Рохан, Майк Скотт. «Альфред Селье: The Mountebanks ; «Симфоническая сюита» , Классическая музыка ( журнал BBC Music Magazine ), 7 июля 2020 г., по состоянию на 28 апреля 2022 г.
  22. ^ Уокер, Рэймонд Дж. «Альфред Селье (1844-1891): The Mountebanks , комическая опера (1892); и Симфоническая сюита (1878)» , Music Web International, 2018
  23. Портеус познакомился со своей будущей женой Мари Стадхолм на постановке, где она сделала одно из своих первых профессиональных выступлений в хоре. Паркер, Джон (ред.). Кто был кем в театре: 1912–1976 , Gale Research: Детройт, Мичиган (1978), стр. 2279–2280
  24. The Manchester Guardian, 5 января 1892 г.
  25. «Таймс» , 5 января 1892 г., стр. 7
  26. The Pall Mall Gazette , 5 января 1892 г., стр. 1–2.
  27. Эра , 9 января 1892 г.
  28. Daily Telegraph , 5 января 1892 г.
  29. ^ Пирсон, с. 171
  • Кроутер, Эндрю (2000). Противоречие Противоречивое – Пьесы У. С. Гилберта . Ассошиэйтед Юниверсити Прессс. ISBN  0-8386-3839-2 .
  • Пирсон, Хескет (1935). Гилберт и Салливан . Лондон: Хэмиш Гамильтон.
  • Стедман, Джейн В. (1996). У.С. Гилберт, Классический викторианский стиль и его театр . Издательство Оксфордского университета. ISBN  0-19-816174-3 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 5df1315d11cac1682e1ee2ded220d115__1714187400
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/5d/15/5df1315d11cac1682e1ee2ded220d115.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Mountebanks - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)